Текст книги "Плоть и кровь (Улыбка смерти)"
Автор книги: Нора Робертс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
Глава 2
Врача звали Ванг, и он, как большинство врачей, работавших на курортах, был уже довольно стар. Он давно мог выйти на пенсию, но, как и многие другие его коллеги, предпочитал эту необременительную работу – лечить синяки и ссадины, выдавать таблетки от похмельного синдрома, время от времени проводить диспансеризацию персонала.
Однако труп он был способен распознать с первого взгляда.
– Мертв, – решительно заявил Ванг. Голос у него был чуть надтреснутый, с легким, почти неуловимым акцентом, лицо – желтоватое, испещренное сетью морщин, голова – лысая и блестящая, напоминающая старинный бильярдный шар из пожелтевшей от времени слоновой кости.
– Это я и сама поняла. – Ева устало потерла глаза. Ей впервые пришлось столкнуться с курортным врачом, хотя слышала она о них немало. Они терпеть не могли, когда к их немногочисленным обязанностям прибавлялись какие-то новые. – Меня интересует время и причина смерти.
– Смерть от удушения. – Ванг дотронулся длинным узловатым пальцем до посиневшей полосы на шее. – От самоудушения. А время смерти – между десятью и одиннадцатью вечера. Сегодняшнего.
– Благодарю вас, доктор. – Ева не смогла сдержать саркастической улыбки. – На теле нет следов насилия, поэтому придется принять вашу версию о самоубийстве. Но меня интересует анализ крови: хочу выяснить, не находился ли умерший под воздействием наркотиков. Вы прописывали ему какие-либо лекарства?
– Точно сказать не могу, мне надо свериться со своими записями, но лицо его кажется мне знакомым. По прибытии он наверняка был у меня на диспансеризации.
– Это меня тоже интересует.
– Сделаю все, что в моих силах, миссис Рорк.
– Лейтенант Даллас, – поправила она его. – И прошу вас поторопиться, Ванг.
Ева снова посмотрела на тело. «Маленький человек, – подумала она. – Худенький, тщедушный. Мертвый…» Ей стало грустно – грустно оттого, что погиб человек совсем молодой, у которого впереди была вся жизнь. Она много раз видела, как смерть, особенно насильственная, меняет выражение человеческого лица, но такой странной, вернее, жуткой ухмылки не встречала никогда.
– Заберите тело, Ванг. А все сведения перешлите мне на компьютер. Мне надо будет связаться с его родственниками.
– Будет сделано, лейтенант Рорк.
Она вздохнула, но решила, что не станет заново объяснять, как ее зовут. Ванг вызвал санитаров, и тело унесли.
– Тебя это, кажется, позабавило? – буркнула Ева, повернувшись к Рорку.
– Что именно? – Рорк сделал вид, что не понял, о чем речь.
– То, как он меня назвал.
– А по-моему, прозвучало недурно? – Рорк погладил ее по щеке. – Очевидно, он просто пошутил. Шутки разряжают атмосферу.
– Да уж, твой доктор Ванг – остряк из остряков. – Она покачала головой. – Меня это злит. Просто чертовски.
– Не такое уж плохое имя…
– Да я уже не об этом, – мрачно усмехнулась Ева. – Я о мальчике. У него впереди было добрых полсотни лет жизни, а он взял и так запросто с ней расстался. Вот это меня и злит.
– Понимаю. – Он обнял ее за плечи. – Ты уверена, что это самоубийство?
– Во всяком случае, следов насилия на теле нет. И в комнате все в порядке. Мне, конечно, надо будет допросить Картера, но пока мне кажется, что Дрю Матиас пришел домой, зажег свет, включил музыку, выпил пару банок пива, возможно, поиграл в компьютерную игру… А потом снял простыни, скрутил из них веревку и сделал петлю, причем вполне профессионально. – Ева огляделась по сторонам, пытаясь представить, как все происходило. – Разделся, швырнул одежду в сторону, залез на стол. Видишь, там следы его ног. Веревку привязал к люстре, проверил, крепко ли держится, сунул голову в петлю – и спрыгнул.
Она взяла пульт дистанционного управления и положила его как вещественное доказательство в пластиковый пакет.
– Все происходило не так уж быстро – люстра поднимается медленно. Интересно, что он не пытался сопротивляться, не попробовал ослабить затягивающуюся петлю. Иначе на шее остались бы следы от ногтей.
– А разве такие вещи не делаются инстинктивно, помимо воли? – спросил Рорк, нахмурившись.
– Не знаю. По-моему, это зависит от того, насколько сильна воля и насколько тверд человек в своем желании умереть. Важно еще, почему он решил умереть. Возможно, он употреблял наркотики… Но это мы скоро будем знать наверняка. Находясь под воздействием некоторых наркотических веществ, человек становится нечувствителен к боли. Она даже бывает ему приятна.
– Здесь, на строительстве, кое у кого могут быть и наркотики. Невозможно уследить за каждым. – Рорк взглянул на огромную голубую люстру и вздрогнул. – Но Матиас не походил на человека, не то что регулярно, а даже время от времени употребляющего наркотики.
– Люди бывают настолько непредсказуемы! Я никогда не перестаю удивляться тому, что они порой вытворяют. – Ева зябко повела плечами. – Я велю обыскать всех и вся на предмет наркотиков и постараюсь узнать хоть что-нибудь у Картера. Может, ты пойдешь наверх, попробуешь поспать?
– Нет, я останусь. Ты же сама назначила меня своим помощником, – добавил он прежде, чем она успела хоть что-то возразить.
– Если действительно хочешь мне помочь, позаботься о кофе, – улыбнулась она.
– Будет исполнено. – Рорк нежно погладил ее по щеке. – Как все-таки досадно: мне так хотелось, чтобы ты хоть немного от этого отдохнула…
Он пошел на кухню посмотреть, есть ли там кофе, а Ева направилась в комнату Картера. Там горел только ночник. Картер сидел на краешке кровати, обхватив голову руками. Услышав, что дверь открылась, он вздрогнул и выпрямился.
– Не волнуйтесь, Картер, вы пока что не арестованный, – сказала Ева, садясь с ним рядом. – Извините. Неудачная полицейская шутка, – добавила она, заметив, что он побледнел. – Я запишу наш разговор на диктофон, хорошо?
– Да, – сказал он через силу. – Конечно.
– Лейтенант Ева Даллас проводит допрос.., как вас зовут. Картер?
– Меня? Джек. Джек Картер.
– Джека Картера по поводу смерти Дрю Матиаса. Картер, вы проживали вместе с покойным в номере десять тридцать шесть?
– Да, последние пять месяцев. Мы были друзьями.
– Расскажите мне о сегодняшнем вечере. В котором часу вы вернулись домой?
– Точно не помню. Кажется, около половины первого. У меня было свидание. С Лизой Кардо. Она здесь работает дизайнером по ландшафту. Сначала мы пошли в развлекательный центр, там показывали новый фильм, а потом – в клуб «Афина», он уже открыт для обслуживающего персонала. Выпили по паре коктейлей, послушали музыку. Ей завтра рано на работу, поэтому мы не стали сидеть долго. Я проводил ее. Пытался уговорить ее пригласить меня к себе, – добавил он, слабо улыбнувшись, – но она не согласилась.
– Так, значит, вечер вы провели с Лизой. А потом сразу пошли домой?
– Да. Она живет рядом, в бунгало для персонала. Ей там нравится. Говорит, что не хочет торчать в гостиничном номере. Домой я добрался за пару минут. – Картер тяжело вздохнул и потер ладонями виски, пытаясь успокоиться. – Дрю всегда тщательно запирал двери. У него на этот счет был пунктик. Кое-кто из наших вообще не пользуется замками, но у Дрю было столько всякой техники, и он ужасно волновался, как бы кто не залез к нему и не стал шуровать в его компьютерах.
– Ключи были только у вас двоих?
– Конечно.
– Хорошо. И что было потом?
– Я его увидел. Сразу, как только вошел. И помчался к вам.
– Понятно. Когда вы в последний раз видели его живым?
– Сегодня утром. – Картер закрыл глаза, пытаясь сосредоточиться и вспомнить, как это было. Утро, кофе, какая-то дружеская болтовня. – Мы вместе завтракали.
– Он был чем-нибудь расстроен? Грустил?
– Нет. – Взгляд у Картера наконец прояснился. – Этого-то я и не могу никак понять! Он был в отличном настроении. Веселился, подтрунивал надо мной по поводу Лизы… В общем, нормальные дружеские шуточки. Я сказал, что он сам так давно ничего ни с кем не имел, что, наверное, позабыл, как это бывает. Предложил ему подцепить кого-нибудь на вечер и пойти вместе с нами.
– А у него не было постоянной девушки?
– Нет. Он все время рассказывал про какую-то детку, с которой у него была любовь. Детка – это он сам так ее называл. И собирался в следующий уикэнд ее навестить. Говорил, у нее есть все, что надо – и мордашка, и фигурка, и мозги, а в сексе просто удержу не знает. Так что такой шедевр он не собирался менять ни на какие подделки.
– А как ее зовут, вы знаете?
– Нет. Просто «детка». Честно говоря, мне всегда казалось, что он все это выдумал. Дрю был не тем парнем, на кого такие вот «детки» западают. Он вообще в присутствии женщин смущался, а расслаблялся, только когда играл в свои виртуальные игрушки или возился с новыми программами. Вечно торчал у компьютера.
– А другие друзья у него были?
– Немного. Он не любил больших компаний. Дрю был этим, как его.., интровертом.
– Картер, а он употреблял наркотики?
– Дрю?! – изумленно переспросил он. – Никогда. Точно говорю, никогда. Он был парень честный и прямой и в такие дела впутываться бы не стал, лейтенант. У него были отличные мозги, он ими очень дорожил. И работу свою ценил, хотел получить повышение. А за такие вещи тебя вышвырнут в один момент, глазом моргнуть не успеешь.
– Вы уверены, что если бы он решил попробовать, вы бы об этом узнали?
– Прожив с человеком пять месяцев, неплохо его узнаешь. – Картер снова помрачнел. – Привыкаешь к нему. Я уже говорил, он мало с кем общался. Любил сидеть один за компьютером, любил всякие виртуальные игрушки.
– Значит, был нелюдимым?
– Пожалуй. Но депрессивным его назвать было нельзя, просто так ему больше нравилось. В последнее время Дрю все говорил о какой-то новой игре. Он вечно что-то придумывал. А на прошлой неделе сказал, что скоро заработает целое состояние. И что сам Рорк ему будет завидовать.
– Рорк?
– Он ничего особенного в виду не имел, – поспешно добавил Картер: ему явно не хотелось говорить о покойном друге ничего плохого. – Понимаете, Рорк для нас… Ну, он – звезда. Куча денег, роскошная жизнь, власть, сила, молодая красавица жена… – Тут он запнулся и покраснел. – Прошу прощения.
– Ничего страшного. – Ева усмехнулась и подумала, что надо будет решить на досуге, приятно ли, когда двадцатилетний юноша считает тебя красавицей.
– Мы все им восторгаемся, а Дрю его просто обожал. Он был честолюбивым парнем, миссис.., простите, лейтенант. У него была цель в жизни. Я не могу понять, зачем он это сделал!
– Не знаю. Картер. Возможно, этого никто никогда не узнает…
Ева говорила с ним долго и подробно, заставляла вспоминать каждую деталь и через час составила наконец представление о том, каким был покойный Дрю Матиас. Теперь ей оставалось лишь составить отчет для тех, кого пришлют из Гамильтона завершать расследование.
В лифте, уносящем их с Рорком на крышу, в пентхаус, Ева устало прислонилась лбом к зеркальной стене.
– Хорошо, что ты догадался устроить Картера на ночь в другом номере. Возможно, там он сумеет заснуть.
– Особенно, если примет транквилизаторы. А ты-то сама как, заснешь?
– Надеюсь, только мне было бы легче, если бы я нашла хоть какую-то зацепку. Совершенно непонятно, что его толкнуло на самоубийство. – В коридоре Ева остановилась у двери и ждала, пока Рорк отключит сигнализацию. – Пока что я знаю только, что этот парень занимался компьютерами и собирался многого добиться. Женщин смущался, любил пофантазировать. Обожал свою работу. – Она задумчиво пожала плечами. – К нему не поступало никаких звонков, и сам он никому не звонил, электронной почты тоже не было. К нему никто не приходил, он проводил вечер дома, а потом ни с того ни с сего повесился.
– Психология самоубийц загадочна, Ева. Тебе вовсе незачем так беспокоиться. Ведь это не убийство.
– Нет, не убийство. Винить и наказывать некого. Всего-то – погиб молодой парень. Смерть в самом начале пути… – Она вдруг обернулась к Рорку и крепко обняла его. – Рорк, ты изменил всю мою жизнь!
Он удивленно взглянул на нее. Взгляд у Евы был суровый и напряженный.
– Что это с тобой?
– Ты изменил мою жизнь, – повторила она. – И, кажется, к лучшему. Я хочу, чтобы ты это знал. И не забудь, пожалуйста, то, что я говорю тебе сейчас, когда мы вернемся в Нью-Йорк и на меня снова навалится куча работы. Ты для меня очень много значишь.
Он нежно коснулся губами ее лба.
– Ни за что не забуду. И тебе не дам забыть. Пошли спать. Ты с ног валишься.
– Точно. Валюсь.
Входя в спальню, Ева вдруг вспомнила, что до конца медового месяца осталось меньше двух суток. И решила, что чья-то бессмысленная смерть не должна омрачить последних часов их отпуска.
– Знаешь, а Картер считает меня красоткой, – сказала она, лукаво взглянув на Рорка. Рорк замер и обернулся к ней.
– Что-что?
– А ты – звезда, – добавила Ева, расстегивая блузку.
– Да ну? Неужели?
– И еще какая! От тебя здесь все тащатся, как сказала бы Мэвис. И одна из причин – то, что у тебя молодая красавица жена.
Скинув блузку, она уселась на кровать и стала снимать туфли, а он стоял, засунув руки в карманы, и с усмешкой за ней наблюдал. Ева усмехнулась в ответ.
– Итак, звездная личность, – сказала она, кокетливо наклонив голову, – что вы собираетесь делать со своей молодой красавицей женой?
Рорк плотоядно облизнулся и шагнул к ней.
– Пожалуй, я не стану этого объяснять, а просто покажу.
Думая об обратном пути, Ева решила, что хорошо было бы заснуть, а проснуться уже дома. И долго, используя всевозможные логические доводы, пыталась объяснить Рорку, почему не стоит лететь на его самолете.
– Понимаешь, мне совсем не хочется умереть во цвете лет.
На это он только посмеивался, что приводило ее в бешенство, и в конце концов схватил ее в охапку и потащил на борт.
– Я здесь не останусь! – заявила она, оказавшись в обитом плюшем салоне. – Говорю это совершенно серьезно. Пока я в сознании – ни за что!
– Угу, – с серьезным видом кивнул Рорк и, выбрав кресло пошире и поудобнее, усадил Еву к себе на колени и крепко обнял, лишив ее малейшей возможности перемещаться в пространстве.
– Ты что делаешь?! – испуганно закричала она, безуспешно пытаясь вырваться из его объятий. – Отпусти меня немедленно!
Она вертелась удивительно соблазнительно, что и натолкнуло Рорка на мысль о том, как следует провести эти несколько часов путешествия.
– Взлетайте, как только получите разрешение, – приказал он пилоту, после чего обернулся к стюардессе, заглянувшей в салон, и сказал, очаровательно улыбаясь:
– В ближайшее время вы нам не понадобитесь.
Когда стюардесса вышла, он встал и запер дверь.
– Я буду драться, – предупредила его Ева, но тут загудели моторы, и пол в салоне завибрировал, а это свидетельствовало о том, что до взлета остались считанные секунды. – Я решительно отказываюсь лететь, – заявила она мрачно. – Отмени взлет.
– Увы, слишком поздно, – ответил Рорк спокойно, после чего снова нежно ее обнял и поцеловал в шею. – Расслабься, Ева. Доверься мне. Этот перелет безопаснее, чем езда в автомобиле по Нью-Йорку.
– Что за чушь! О господи!
Моторы взревели в полную силу, и она крепко зажмурилась. Но когда самолет набрал высоту, Ева поняла, что грудь теснит лишь оттого, что она от страха забыла дышать. Тогда она шумно выдохнула, а потом стала судорожно ловить ртом воздух, как ныряльщик, вернувшийся из морских глубин.
«Ну успокойся, ты еще жива, – сказала себе Ева, – что уже немало. Правда, теперь придется прикончить Рорка…» И вдруг она поняла, что Рорк не только больше ее не держит, но уже успел расстегнуть на ней кофточку и нежно ласкает грудь.
– Если ты думаешь, что после всего этого я буду заниматься с тобой любовью…
Он молча развернул ее лицом к себе, усмехнулся и прильнул ртом к одному из Евиных сосков.
– Сукин сын! – воскликнула она, а потом рассмеялась и, обхватив руками его голову, прижала ее к своей груди.
На нее накатила волна возбуждения – мягкая, томящая, щекочущая. Она тут же забыла обо всем на свете и чувствовала лишь его ласки. А потом сама повалила его на толстый пушистый ковер, сама жадно прильнула губами к его рту.
– Войди в меня! – Она стала стаскивать с него рубашку, ей не терпелось прижаться к его груди. – Сейчас же!
– У нас впереди еще несколько часов. – И Рорк снова стал целовать ее маленькие упругие груди, уже согревшиеся от его ласк. – Дай мне тебя распробовать.
Чем он и занялся с упоением. От губ к шее, от шеи к плечу, а потом – к груди.
Он ласкал ее нежно, осторожно, наслаждаясь каждым движением, и Ева задрожала от возбуждения. Тело ее покрылось испариной, а Рорк медленно опустил руки ниже и осторожно снял с нее трусики. Он целовал ей живот, бедра, а когда кончик его языка погрузился в сладостные пучины, Ева содрогнулась от первого оргазма.
– Еще! – застонала она. Рорк и сам был ненасытен. И знал, что ему она откроется так, как не открывалась никогда никому другому. И что с ним вместе она забудет себя, забудет весь мир.
Ева лежала, дрожа всем телом, не в силах шевельнуться, и тогда он наконец вошел в нее. Она тут же открыла глаза, встретилась с ним взглядом и увидела, что он смотрит на нее сосредоточенно и полностью контролирует себя. А ей хотелось, чтобы он тоже забылся, растворился в ней, как она только что растворялась в нем.
– Еще! – повторила она, обвиваясь вокруг него.
В глазах Рорка мелькнул темный огонь страсти, таившейся в глубинах души. Дыхание его участилось, он входил в нее все глубже, все сильнее, пока ему не стало казаться, что сердце сейчас просто разорвется. Она двигалась с ним в унисон, не отставая ни на секунду, не выпуская его из своих объятий. Ее тело вновь напряглось, готовое к следующему оргазму, и это наполнило Рорка ликованием. «Снова, – думал он. – Снова, и снова, и снова!» Слышались только стоны, вздохи, звук бьющейся о плоть плоти. Наконец с ее губ сорвался протяжный крик, тогда он, зарывшись лицом в ее волосы, вошел в нее последний раз и кончил.
Обессиленный, он рухнул на нее. Сердце выпрыгивало из груди, мозг отключился, а она словно растеклась под ним, и только сердце ее колотилось так же бешено.
– По-моему, мы просто сошли с ума, – пробормотала Ева несколько секунд спустя. – Мы друг друга до смерти замучаем.
– Значит, нас ждет счастливая смерть, – усмехнулся он. – Правда, я предполагал, что все будет чуть романтичнее: немного вина, тихая музыка… Думал, что мы отметим завершение медового месяца. – Он приподнял голову и ласково взглянул на Еву. – Но получилось не хуже, а?
– Из чего не следует, что я перестала на тебя злиться.
– Нисколько не сомневаюсь. Но я давно заметил, что лучше всего заниматься с тобой любовью, когда ты на меня злишься. – Рорк склонился над Евой и нежно куснул ее за подбородок. – Я тебя обожаю!
Пока она переваривала это сообщение, слышанное уже столько раз, но каждый раз оказывавшееся полной неожиданностью, он встал и подошел к шкафчику с зеркальной дверцей, стоявшему между двумя креслами.
– У меня для тебя сюрприз. Ева с подозрением взглянула на обтянутую бархатом коробочку.
– Совершенно ни к чему делать мне подарки. Ты же знаешь, я этого не люблю.
– Знаю. Подарки тебя смущают, – понимающе усмехнулся Рорк. – Может, именно поэтому мне и нравится их тебе дарить. – Он уселся на пол рядом с ней и протянул ей футляр. – Открой, пожалуйста.
Ева решила, что там какая-нибудь драгоценность. Рорк без конца дарил ей роскошные украшения: бриллианты, изумруды, золотые ожерелья. Но, открыв коробочку, Ева с удивлением увидела скромный белый цветок.
– Что это?
– Это из твоего свадебного букета. Я его сохранил.
– Петунья!
Ева растроганно взяла цветок в руки. Самый обычный цветок, который можно вырастить в любом саду. Его белые лепестки были свежими, душистыми, в капельках росы.
– В одной из моих компаний разработали новый способ презервации, не влияющий на состав вещества. Я очень хотел сохранить эту петунью для тебя. Вернее, для нас обоих. Как напоминание о том, что есть вещи, над которыми время не властно.
Она внимательно взглянула на Рорка. Оба они прошли через тяжкие испытания и сумели выжить. Обстоятельства, столкнувшие их, были трагичны, но они и это преодолели. Шли разными путями – и вышли на одну дорогу.
«Кое над чем время действительно не властно, – подумала она. – Например, над любовью…»
Глава 3
За три недели Центральный полицейский участок не изменился. Кофе в буфете был по-прежнему отвратителен, а вид, открывавшийся из крохотного окна ее кабинета, по-прежнему уныл.
И все же она была счастлива снова оказаться здесь.
Коллеги по отделу встретили ее посланием, которое светилось на экране монитора (Ева сразу догадалась, что здесь не обошлось без компьютерного кудесника Фини – никто, кроме него, не сумел бы подобрать пароль к ее компьютеру).
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В РОДНЫЕ ПЕНАТЫ, ЛЕЙТЕНАНТ-МОЛОДОЖЕН! ХУБА-ХУБА!!!
«Хуба-хуба?» – фыркнула Ева. Может, юморок и простоват, но так приятно почувствовать себя дома!
Она взглянула на заваленный бумагами стол. Предыдущее дело завершилось как раз перед свадьбой и так внезапно, что она не успела привести все в порядок. На самом видном месте лежала аккуратно подписанная новенькая дискета. «Это наверняка Пибоди постаралась», – решила Ева, вставив дискету в компьютер, который тут же заурчал и закашлял. Ева стукнула по нему кулаком, и тогда он наконец заработал как следует.
Обязательная и исполнительная Пибоди составила отчет об аресте по всей форме, хотя Ева знала, что ей пришлось несладко. Тяжело узнать, что твой возлюбленный – преступник.
Ева снова взглянула на груды бумаг и поморщилась. Ближайшие несколько дней будут сплошь состоять из судебных заседаний. Из-за трехнедельного отпуска, на котором настоял Рорк, ей пришлось все сдвинуть. Ну что же, за удовольствие надо платить, и час расплаты настал. Она напомнила себе, что и он эти три недели высвободил с трудом и сейчас наверняка тоже трудится в поте лица. Решив отложить работу с делами, по которым ей придется выступать в суде, на потом, Ева по устройству связи вызвала Пибоди.
– Рада приветствовать вас, лейтенант!
– Взаимно, Пибоди. Жду у себя в кабинете. И, не дожидаясь ответа, Ева отключила связь. Пибоди по ее настоянию перевели в отдел по расследованию убийств, но теперь настало время для следующего шага. И Ева набрала номер начальника участка.
– Лейтенант! – услышала она голос секретарши майора Уитни. – Как прошел медовый месяц?
– Прекрасно. – Еве меньше всего хотелось сейчас обсуждать свои личные дела. – Благодарю вас.
– Вам был так к лицу подвенечный наряд, лейтенант! Я вас видела в теленовостях и на канале светской хроники. Это так романтично!
– Да-да, спасибо. – «Вот она, цена славы!» – подумала Ева. – А с майором можно связаться?
– Ах да, конечно. Минуточку.
Пока секретарша вызывала майора, Ева мрачно размышляла о том, что можно, разумеется, привыкнуть находиться в центре внимания, но удовольствия от этого никакого.
– Очень приятно слышать вас, Даллас. – Уитни был на редкость приветлив. – Как прошел медовый месяц?
Боже, сговорились они, что ли?
– Все отлично, сэр. Вы уже ознакомились с отчетом констебля Пибоди по делу Пандоры?
– Да, отчет очень подробный. Прокурор требует для Касто высшей меры. Вы тогда проявили себя с самой лучшей стороны, лейтенант.
У Евы воспоминания об этом деле не вызывали ни малейших положительных эмоций.
– Очень уж противно, когда преступником оказывается один из наших, – ответила она. – У меня было мало времени, сэр, но, если вы помните, я просила перевести Пибоди в мое подразделение. Помощь, которую она оказала, была неоценимой.
– Да, полицейский она неплохой, – согласился Уитни. – Я помню вашу просьбу.
Пятью минутами позже, когда в кабинет зашла Пибоди, Ева сидела за компьютером и просматривала поступившую информацию.
– Через час у меня заседание суда, – сказала она, решив обойтись без предисловий. – По делу Сальватори. Что вам о нем известно, Пибоди?
– Вито Сальватори обвиняется в совершении тройного убийства. Известно, что он занимался сбытом наркотиков, а все трое убитых также были наркодельцами. Прошлой зимой они были сожжены заживо в небольшом доме в Нижнем Ист-Сайде. Но перед этим у них были выколоты глаза и отрезаны языки. Расследование вели вы.
Пибоди изложила все эти факты, стоя навытяжку.
– Отлично, сержант. Вы читали мой рапорт об аресте?
– Да, лейтенант.
Ева кивнула. За окном с шумом промчался туристский автобус.
– Следовательно, вам известно, что при задержании Сальватори я сломала ему левую руку и выбила несколько зубов. Его адвокаты собираются обвинить меня в применении силы.
– Это им вряд ли удастся, мэм, поскольку он пытался поджечь здание, в котором вы находились. Так что если бы вы его не задержали, то вряд ли остались бы в живых.
– И все-таки процесс обещает быть малоприятным. Соберите, пожалуйста, все материалы по данному делу. Через полчаса я жду вас у восточного выхода.
– Но у меня уже есть задание на сегодняшний день, лейтенант. Детектив Кроуч велел мне заняться проверкой регистрации транспортных средств. – Пибоди едва заметно фыркнула, давая понять, что она думает о детективе Кроуче и его поручении.
– С Кроучем я разберусь. Майор Уитни удовлетворил мою просьбу, и вы поступаете в мое распоряжение. Так что забудьте о той чепухе, которой вам велели заниматься, – и вперед. Пора заняться делом.
– В ваше распоряжение, мэм? – радостно переспросила Пибоди.
– Вы что, за время моего отсутствия успели оглохнуть?
– Нет, но я просто…
– Или, может, вы неравнодушны к Кроучу?
– Шутите! Да он же… – Пибоди осеклась и не стала договаривать. – Он не в моем вкусе, лейтенант. Кроме того, после урока, который я получила, я зареклась давать волю чувствам на работе.
– Это правильно. Но вы не особенно угрызайтесь по этому поводу, Пибоди. Мне и самой Касто нравился. А вы в тот раз были на высоте.
– Благодарю вас, лейтенант, – сдержанно сказала Пибоди: рана была еще слишком свежа.
– Именно поэтому вы и переданы в мое подчинение. Хотите получить значок полицейского-детектива, сержант?
Для Пибоди это было чудом, даром небес, о котором она и мечтать не осмеливалась. Стараясь не показать своего волнения, она прикрыла на секунду глаза и ответила насколько возможно спокойно:
– Да, мэм. Хочу.
– Вот и хорошо. Но для этого вам придется попотеть. Итак, захватите все необходимые материалы, и приступим.
– Слушаюсь, лейтенант! – У двери Пибоди обернулась. – Огромное вам спасибо за все, что вы для меня сделали.
– Не за что. Вы все это заслужили. Но учтите: если вы не справитесь, я вас вышвырну, – усмехнулась Ева. – Как котенка.
Ева никогда не любила давать показания в суде: там приходилось сталкиваться с адвокатами-пройдохами, такими, например, как С. Т. Фицхью. Это был проныра из проныр, скользкий тип, готовый защищать кого угодно, при условии, конечно, что клиент кредитоспособен. Он помогал наркодельцам, убийцам и бандитам ускользать из цепких лап закона и преуспел в этом настолько, что мог позволить себе дорогие костюмы и кожаные туфли ручной работы, к которым питал слабость.
В суде он смотрелся великолепно: стройный, поджарый, широкоплечий, без единой морщинки – недаром трижды в неделю он посещал «Адонис», лучший в городе мужской косметический салон. Кожа у него была смуглая, цвета молочного шоколада, и ему удивительно шли светлые шелковые костюмы, которым он и отдавал предпочтение. А еще Фицхью обладал завораживающим голосом, глубоким баритоном, почти как у оперного певца.
Он был обходителен с журналистами, дружил с боссами преступного мира, имел свой собственный самолет.
Ева не могла отказать себе в маленькой слабости – относиться к нему с презрением.
– Я бы хотел восстановить картину происшедшего, лейтенант. – Фицхью изящным жестом сплел пальцы. – И хотел бы узнать, что побудило вас напасть на моего подзащитного в его же офисе.
Прокурор возразил против формулировки, и Фицхью изящно перефразировал:
– Насколько мне известно, той ночью, о которой идет речь, вы, лейтенант Даллас, нанесли моему подзащитному физические увечья.
Он оглянулся на Сальватори, который по случаю заседания суда облачился в скромный черный костюм. По совету адвоката он в течение последних трех месяцев не пользовался услугами косметологов и визажистов. В волосах его поблескивала седина, лицо выглядело утомленным, вся фигура будто обвисла. Он производил впечатление старого беззащитного человека.
Ева подумала, что присяжные наверняка будут сравнивать несчастного старика и молодую и энергичную женщину-полицейского, причем сравнение будет не в ее пользу.
– Мистер Сальватори оказал сопротивление при аресте и сделал попытку поджечь помещение. Его необходимо было удержать от этого.
– Удержать? – Фицхью медленно прошел мимо секретаря, ведущего запись, мимо скамьи присяжных и, подойдя к Сальватори, положил руку ему на плечо. – И вы удерживали моего подзащитного таким образом, что у него оказалась сломана рука и выбиты зубы?
Ева бросила быстрый взгляд в сторону присяжных. Некоторые из них смотрели на подсудимого с явным состраданием.
– Совершенно верно. Мистер Сальватори отказался бросить нож, которым мне угрожал, и выключить ацетиленовую горелку, находившуюся у него в руке.
– Вы были вооружены, лейтенант?
– Да, была.
– У вас стандартное оружие, положенное офицеру нью-йоркской полиции?
– Да.
– Если, как вы утверждаете, мистер Сальватори и оказывал сопротивление, то почему же вы не применили оружие?
– Я промахнулась. В ту ночь мистер Сальватори был на редкость резв.
– Понятно. За десять лет службы в полиции сколько раз, лейтенант, вы были вынуждены применять оружие на поражение? То есть убивать?
– Трижды, – ответила Ева, стараясь не обращать внимания на холодок, пробежавший вдруг по спине.
– Трижды? – Фицхью выдержал паузу, давая присяжным время получше рассмотреть женщину, сидящую в кресле свидетеля. Женщину, которой приходилось убивать. – Не слишком ли это много? Не кажется ли вам, что три смертельных исхода говорят о вашей предрасположенности к злоупотреблению силой?
Прокурор выразил протест, заявив, что лейтенант Даллас предстала перед судом не в качестве обвиняемого, а в качестве свидетеля.
«Да нет, – подумала Ева, – полицейские – всегда обвиняемые».
– Мистер Сальватори был вооружен, – спокойно ответила она. – У меня был ордер на его арест по обвинению в жестоком убийстве трех человек. У этих троих были выколоты глаза и отрезаны языки, после чего они были сожжены. Мистер Сальватори предстал перед судом по обвинению в совершении этого преступления. Он отказался добровольно сдаться властям и швырнул в меня нож, из-за чего я и промахнулась, стреляя в него. После этого он кинулся на меня и, сбив с ног, повалил на пол. Насколько я помню, он сказал тогда: «А сейчас, сука полицейская, я тебя на кусочки порежу», и мы стали бороться врукопашную. Вот тогда-то я выбила ему зубы и сломала руку.