355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Нора Робертс » Рискованное дело » Текст книги (страница 4)
Рискованное дело
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 02:53

Текст книги "Рискованное дело"


Автор книги: Нора Робертс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 13 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

–Я вовсе не была ни в чем замешана, пока вы не явились ко мне и не начали меня преследовать!

Джонаса и самого мучила совесть из-за нее. Правда, им обоим пока неизвестно, в самом деле он виноват в ее злоключениях или нет. На всякий случай он внушал себе, что это пока не важно.

Хотите вы того или нет, вы оказались в самом центре событий. Убийца Джерри считает, будто вам что-то известно. В том, что на самом деле вы ни сном ни духом, вам легче убедить меня, чем убийц. Так что... лучше все-таки сотрудничать со мной.

Откуда мне знать, может, вы сами подослали ко мне того типа, чтобы он меня запугал?

Джонас устремил на нее холодный, немигающий взгляд.

Разумеется, вы ничего не знаете наверняка. Я мог бы сказать, что не нанимаю бандитов, которые убивают женщин, но верить мне вы не обязаны. И все-таки мне очень жаль. – Впервые за все время он как будто немного смягчился. Подошел поближе к Лиз и убрал прядь волос с ее щеки. Лицо ее показалось ему таким же красивым и хрупким, как та треснутая розовая раковина. – И еще. Мне очень хочется уйти и оставить вас в покое, повернуть время вспять, чтобы все опять стало как несколько недель назад. Но этого ни я, ни вы сделать не можем. Не получится. Так почему бы нам с вами не помочь друг другу?

Мне ваша помощь не нужна.

Знаю. Сядьте. Я приготовлю вам поесть. Лиз попятилась:

Вам нельзя здесь оставаться!

Я остаюсь. Завтра перевезу вещи из отеля.

Я сказала...

Я сниму у вас комнату, – перебил ее Джонас, отворачиваясь и открывая один за другим кухонные шкафчики. – У вас, наверное, болит горло. Разогрею-ка куриный бульон – он подойдет лучше всего.

Лиз выхватила у него из рук консервную банку.

Я сама в состоянии приготовить себе ужин, а комнату я вам не сдам.

Вы очень великодушны. – Он отнял у нее банку. – И все же предпочитаю решать вопросы по-деловому. По-моему, двадцать долларов в неделю – нормальная цена. Лучше соглашайтесь, Лиз, – добавил он, не давая ей ответить. – Я ведь все равно останусь так или иначе. Сядьте! – снова велел он и принялся искать кастрюлю.

Ей хотелось разозлиться. Злость поможет скрыть остальные чувства. Хорошо бы сейчас накричать на него и грубо вышвырнуть из дома. И все же она не двигалась с места, понимая, что вряд ли устоит на ногах: у нее подгибались колени.

Что с ней случилось? Целых десять лет она управляла своей жизнью, сама все решала и устраивала. Целых десять лет она ни у кого не спрашивала совета и никого не просила о помощи. А сейчас самообладание и решительность покинули ее; вместо них ею овладевает что-то неизведанное. На карту поставлена ее жизнь, а правила игры ей не известны.

Лиз опустила голову и заметила, как на руку капнула слезинка. Она быстро вытерла лицо, но слезы не останавливались. Только что ее лишили возможности выбора.

–Может, съедите тост? – предложил Джонас, перекладывая содержимое банки в кастрюлю.

Так как она молчала, он повернулся к ней. Побледневшая Лиз, не двигаясь, сидела за столом, а по ее лицу градом катились слезы. Чертыхнувшись про себя, он отвернулся, внушая себе, что сейчас ничем не может ей помочь и ничего не может ей предложить. Потом, не говоря ни слова, он придвинул себе стул, сел рядом с ней и стал ждать.

–Я думала, он меня убьет. – Лиз говорила приглушенно, потому что закрыла лицо руками. – Он кольнул меня ножом, и я подумала; вот сейчас я умру. Я так испугалась... Господи, как же я испугалась!

Джонас прижал ее к себе – пусть выплачется. Он не привык утешать женщин. Те дамы, с которыми он общался, отличались сдержанностью разве что в исключительном случае позволят себе деликатно обронить слезинку-другую. А Лиз, уткнувшись ему в плечо и дрожа всем телом, захлебывалась в рыданиях.

Ее бил озноб – наверное, не случайно говорят, что от страха кровь стынет в жилах. Лиз понимала, что нужно собраться с силами, оторваться от него, уползти в свою норку и зализать раны. Она всегда поступала так в трудную минуту. Джонас не говорил ей, что все будет хорошо, не шептал ей на ухо слова утешения. Он просто был рядом. Не отпустил ее, даже когда она, наконец, отплакалась. Пошел дождь; капли застучали по стеклам и забарабанили по крыше. А он по-прежнему обнимал ее.

Когда она пошевелилась, Джонас встал и отошел к плите. Не говоря ни слова, включил конфорку. Через несколько минут он поставил перед ней полную тарелку. Он налил супа и себе. Лиз начала есть. Она так вымоталась, что ей даже не было стыдно. На кухне не было слышно ни звука, кроме монотонного стука дождя по дереву, жести и стеклу.

С супом Лиз покончила быстро – она даже не подозревала, что настолько голодна. Тихонько вздохнув, она отодвинула от себя тарелку. Джонас сидел рядом и молча курил.

Спасибо.

Пожалуйста. – С заплаканными глазами она показалась ему еще красивее и еще беззащитнее. Он не мог отвести взгляда от ее лица; от выражения ее глаз ему стало не по себе. Лицо – загорелое, цвета меда – побледнело, отчего она вдруг показалась ему хрупкой фарфоровой статуэткой. От такой женщины лучше держаться на расстоянии. Подойди слишком близко, и тебя затянет. И увлекаться ею не стоит – ведь он намерен использовать ее, чтобы помочь им обоим. Отныне ему придется сдерживать эмоции.

Даже не ожидала, что так расклеюсь.

Ничего удивительного.

Лиз кивнула, благодарная ему за то, что он молча сопереживал ей в мучительные минуты слабости.

–Вам незачем оставаться у меня.

–И все-таки я останусь.

Она сжала кулак и медленно разжала его. Как ни трудно признаться в этом даже самой себе, на самом деле она хочет, чтобы он остался. Впервые за много лет ей страшно остаться одной. Судя по всему, придется ему уступить. Но их отношения должны остаться сугубо деловыми.

–Хорошо. Комната стоит двадцать долларов, плата за первую неделю вперед.

Расплывшись в улыбке, он полез за бумажником.

Какая вы практичная!

Непрактичность мне не по карману. – Положив двадцатку на рабочий стол, Лиз принялась убирать посуду. – Готовить вам придется самостоятельно. Питание в плату не входит.

Она отнесла тарелки в раковину и вымыла их.

Ничего, как-нибудь справлюсь.

Утром я дам вам ключ. – Лиз взяла полотенце и тщательно вытерла тарелки. – По-вашему, он вернется? – Она собиралась спросить его об этом как бы между прочим, но голос ее выдал.

Не знаю. – Подойдя к ней, Джонас положил руку ей на плечо. – Но если он вернется, вы будете не одна.

Лиз повернулась к нему; при виде ее грустных глаз внутри у него как будто что-то надломилось.

Джонас, вы охраняете меня или хотите отомстить?

Охраняя вас, я, возможно, сумею отомстить. – Он накрутил на палец прядь ее темно-золотистых волос и залюбовался ими. – Вы ведь сами сказали, что я не очень-то приятный человек.

А какой вы на самом деле? – прошептала она.

Обыкновенный. – Посмотрев на нее, он понял, что она ему не поверила. Он совсем не обыкновенный. Он выдержанный, властный и сильный... – Кстати, Элизабет, вас обыкновенной женщиной не назовешь. У вас много тайн.

Лиз ахнула от изумления и инстинктивно выставила вперед руку, словно защищаясь:

–Мои тайны не имеют к вам никакого отношения!

–Может быть, не имеют, а может, и имеют.

Дальше все происходило очень медленно – так медленно, что она, пожалуй, вполне могла бы вырваться. И все почему-то не двигалась с места. Он обвил руками ее талию и почти небрежно привлек ее к себе – небрежно и как-то надменно. Лиз как завороженная следила за его губами, которые все ближе склонялись к ней.

Она считала его человеком жестким, даже жестоким, но его губы оказались неожиданно мягкими, хоть и настойчивыми. Они словно уговаривали ее. Так давно она никому не позволяла себя уговорить! Едва заметно прикасаясь к ней, он лишил ее силы воли, на которую Лиз всегда полагалась. Мысли в голове путались; потом она словно попала в полупрозрачный туман. Сама того не сознавая, Лиз робко и нежно ответила на его поцелуй.

Что бы им ни двигало, все сразу забылось, как только их губы соединились. Он думал, что Лиз начнет вырываться или, наоборот, ответит ему пылко и страстно. Она же оказалась такой нежной, податливой и неуверенной, что в нем с неведомой прежде силой вспыхнуло желание. Она вела себя так, словно ее прежде ни разу не обнимали и не целовали, словно она никогда не раскрывалась мужчине. Глупости, подумал Джонас. Она молода, красива, и у нее есть ребенок. Наверняка у нее было много любовников. И все же ему показалось, что он у нее первый и потому обязан беречь ее и заботиться о ней. У него просто нет другого выбора.

Чем больше она поддавалась, тем больше он жаждал ее. Острое, горячее желание не было для него внове. Он обнимал ее и хотел большего. Он отлично знал, что такое страсть. И все же в глубине души он, сам не зная почему, сдерживался и не давал волю страстям. Да, она тоже хочет его; ее желание несомненно. Кровь у него закипела, но руки почему-то разжались и как будто сами, по собственной воле, выпустили ее.

Такую страсть в ней давно никто не возбуждал. Лиз не сводила с Джонаса глаз. Она поняла, что ее желания снова ожили во всей своей мощи и полноте. Но... нет, она больше не повторит прежних ошибок! Почему же, хотя она и напоминает себе о прошлом и о своем зароке, по телу все равно пробегают горячие волны? Прошлое не должно повториться... Но зрачки у нее невольно расширились. Она посмотрела на него и увидела в его глазах собственное отражение. В ее лице смешались боль, смущение и надежда. Джонас смутился.

– Вам нужно поспать, – сказал он.

Вот и все, подумала Лиз. Угасла последняя искра надежды. Ничего не изменится – надеяться на что-то с ее стороны полная глупость! Она вскинула вверх подбородок и расправила плечи. Пусть она проявила слабость и позволила ему временно одержать над ней верх, но она по-прежнему властна над своим сердцем.

– Утром я выпишу вам квитанцию за комнату и дам ключ. Я встаю в шесть. – Она взяла двадцатидолларовый банкнот, оставленный на рабочем столе, и вышла.

Глава 4

Присяжные внимательно смотрели на него. Джонас видел двенадцать неподвижных лиц и двенадцать пар ничего не выражающих глаз. Он стоял перед ними в маленьком, слабо освещенном зале суда, и слышал эхо собственного голоса. В руках он сжимал толстенные своды законов – пыльные и такие тяжелые, что ныли плечи. Почему-то он не мог их положить – это он знал точно. По вискам и по спине у него катился пот; он пылко произносил заключительную речь, в которой требовал оправдания своего клиента. Вопрос касался жизни и смерти, он говорил убедительно и страстно, но присяжные оставались невозмутимыми, равнодушными. Толстые тома выскальзывали из рук, как ни старался он удержать их. Потом до его слуха донесся вердикт – по маленькому залу вновь раскатилось эхо:

Виновен. Виновен. Виновен.

Разбитый, оставшийся ни с чем, он повернулся к своему подзащитному. Тот встал и, вскинув голову, посмотрел ему в глаза. Джонас увидел словно свое отражение. Кто там? Неужели он сам? Нет, Джерри... В порыве отчаяния Джонас метнулся к месту судьи. Там, на возвышении, сидела Лиз в черной судейской мантии – отчужденная, далекая. Она медленно покачала головой и смерила его грустным взглядом:

– Я не могу вам помочь.

Потом Лиз начала медленно таять. Он потянулся схватить ее за руку, но пальцы прошли сквозь нее. Она вся растаяла, остались лишь черные печальные глаза. А потом и глаза исчезли, и брат его исчез, и Джонас остался один на один с присяжными. Двенадцать равнодушных лиц надменно улыбались ему.

Джонас лежал без движения; сердце бешено колотилось. Открыв глаза, он увидел на полке целое скопление самых разных кукол. Танцовщица фламенко вскинула над головой кастаньеты. Принцесса держала в руках хрустальную туфельку. Пышно разодетая Барби раскинулась в розовой машине с откидной крышей и махала ему рукой.

Шумно выдохнув, Джонас провел рукой по лицу и сел. Заснуть здесь так же трудно, как в разгар шумной вечеринки, решил он. Ничего удивительного, что снилась ему всякая чушь. Вся комната завалена игрушками: от привычного плюшевого мишки до странного создания, похожего на синюю тряпку для пыли с глазами.

Зажмурившись, Джонас подумал: надо срочно выпить кофе. Кофе его взбодрит. Стараясь не смотреть на сотни улыбающихся кукольных личик, он оделся. Что делать дальше, он понятия не имел. Когда он застегивал рубашку, запрыгала монетка-медальон на цепочке. Птицы на улице уже щебетали вовсю. Дома, в Филадельфии, его разбудил бы шум машин – большой город просыпается рано. А здесь все другое... Под окном рос куст, на котором, словно расталкивая друг друга, теснились крупные фиолетовые цветы. Здесь не встретить старых вязов, аккуратных вечнозеленых живых изгородей и сетчатых заборов. А в том, что ему предстоит сделать, не поможет ни один свод законов. Ему не на что опереться; он не знает ни одного прецедента. Придется идти наугад и шагать вслепую.

Едва он вышел из комнаты, ноздри уловили аромат кофе. Лиз, одетая в футболку и коротенькие шорты, похожие на нижнюю часть бикини, хлопотала на кухне. И хотя Джонас не принадлежал к числу мужчин, которые с утра настроены на подвиги, любоваться длинными загорелыми ногами было приятно.

Кофе на плите. – Лиз, не оборачиваясь, намазывала маслом тост. – В холодильнике есть яйца. Когда Веры нет дома, я сухих завтраков не покупаю.

Для меня и яйца сойдут, – проворчал Джонас, направляясь к кофейнику.

Берите все, что хотите, главное – не забывайте пополнять запасы. – Она включила радио, чтобы послушать прогноз погоды. – Мне выходить через полчаса; если хотите, чтобы я подвезла вас к отелю, поторапливайтесь.

Первый глоток горячего кофе стал для него живительным нектаром.

–Моя машина в Сан-Мигеле.

Лиз села за стол и раскрыла свой ежедневник.

–Если хотите, я высажу вас у отеля «Президент» или любого другого отеля на пляже, а дальше поедете на такси.

Джонас отпил еще кофе и посмотрел на нее во все глаза. Вчерашняя бледность еще не прошла; на ее фоне особенно четко выделялись синяки на шее. Судя по черным кругам под глазами, Лиз спала не лучше, чем он. Допив первую чашку, Джонас налил себе вторую.

–А выходной взять не хотите?

Лиз впервые за утро взглянула ему в лицо.

–Нет, – просто ответила она и тут же снова уткнулась в свой ежедневник.

Значит, они вернулись к чисто деловым отношениям – только дела, и границу переходить нельзя.

Лиз, вы разве не понимаете, что вам нужно отдохнуть?

У меня много дел. Если не хотите есть наспех и давиться, скорее жарьте себе яичницу. Сковородка в шкафчике рядом с плитой.

Джонас довольно долго молча смотрел на нее. Потом, беззаботно пожав плечами, он приступил к приготовлению завтрака. Лиз не поднимала головы до тех пор, пока не убедилась, что он повернулся к ней спиной.

Вчера вечером она поставила себя в глупое положение. То, что она разрыдалась при нем, не самое страшное: кажется, он принял ее срыв как нечто само собой разумеющееся. Она не могла простить себе другого: как трепетала в его объятиях – покорная, полная желания и надежды. И его она тоже прощать не собирается.

Из-за Джонаса Шарпа она вспомнила о чувствах, которые упорно глушила в себе целых десять лет. Она очень разволновалась. Из-за него она снова хотела быть с мужчиной; она почувствовала влечение к нему. Не вырвалась, не отделалась от него с той легкостью, с какой отделывалась от многих незадачливых ухажеров. Он снова заставил ее почувствовать себя женщиной – а потом сам оттолкнул ее от себя.

Отныне они будут общаться только по делу. До тех пор пока Джонас живет у нее, они поддерживают сугубо деловые отношения. Деньги, которые он платит за комнату, она отложит. Скоро накопится достаточно, чтобы внести первый платеж за аквабайки.

Джонас сел за стол; от тарелки с яичницей поднимался пар.

–Ключ! – Лиз подтолкнула к нему по столешнице ключ. – А вот и расписка за первую неделю арендной платы.

Джонас не глядя сунул расписку в карман.

И часто вы сдаете комнату жильцам?

Нечасто. Сейчас мне нужно купить кое-что новое для дайвинг-центра. – Лиз вымыла тарелку и налила себе еще кофе. Она вздрогнула, когда по радио объявили точное время – оказывается, она забыла выключить приемник. Она опережает график на десять минут, но, если будет вставать пораньше, им не придется завтракать вместе. – А вы часто селитесь не в отеле, а у незнакомых людей?

Джонас попробовал яичницу и сокрушенно вздохнул. Шеф-поваром ему явно не стать!

–Нет, но ведь мы с вами больше не незнакомые люди.

Лиз метнула на него быстрый взгляд. Ее жилец явно не выспался – и еще не брился. Щетина добавляет ему обаяния... Ей захотелось предложить ему бритву, но, подумав, она решила, что не стоит. В конце концов, какое ей дело?

–Мы с вами совсем не знаем друг друга.

Джонас продолжал молча есть; Лиз решила, что он с ней согласился. Проглотив кусок, он заговорил:

–Я изучал право в университете Нотр-Дам, в Индиане, начинал работать в Бостоне, в конторе «Нирам и Баркер», а пять лет назад получил лицензию на собственную практику в Филадельфии. – Он подсолил яичницу, надеясь, что вкус его стряпни немного улучшится. – Специализируюсь на уголовном праве. Я не женат и живу один – у меня квартира в многоквартирном доме. Но есть и дом, – добавил он. – Старинный особняк в викторианском стиле в поселке Чеддс-Форд недалеко от Филадельфии. Сей час в нем ремонт.

Лиз захотелось расспросить его о доме – большой ли он, высокие ли там потолки и есть ли в доме дорогие деревянные полы? А окна какие – наверное, тоже высокие, со средником? Есть ли сад, где по шпалерам вьются розы? Но она отошла к раковине и стала мыть чашку.

–Все равно мы с вами совершенно чужие люди.

–Чужие или нет, а беда у нас общая.

Чашка выскользнула у нее из рук и, громко звякнув, упала на дно раковины. Лиз молча подобрала ее, сполоснула и поставила в сушилку. Чашка треснула, но сейчас это ее почти не занимало.

–У вас десять минут, – напомнила она.

Неожиданно он крепко схватил ее за руку по ниже плеча.

–Элизабет, у нас с вами действительно общая беда, – спокойно и серьезно повторил он.

Лиз подумала: его можно возненавидеть только за один спокойный голос!

Ничего подобного. Вы хотите отомстить за смерть брата. А я... зарабатываю себе на жизнь.

Вы считаете, все решилось бы тихо-мирно, вернись я в Филадельфию?

Да! – Лиз дернулась, но он ее не выпустил. Врать она не любила и потому невольно вспыхнула.

Я сразу понял, что вы, Лиз, – женщина умная. Не знаю, от кого и почему вы прячетесь на этом райском островке, но соображаете вы неплохо, очень неплохо. Мы с вами оба прекрасно понимаем: то, что случилось с вами вчера, произошло бы все равно, нахожусь я здесь или нет.

–Ладно. – Она перестала вырываться. – Вчерашнее произошло не из-за вас, а из-за Джерри. Ну и что это меняет в моем положении?

Не выпуская ее руки, Джонас медленно встал.

–Пока неизвестные считают, будто вы в курсе дел Джерри, они от вас не отстанут. Вы в центре их внимания. Пока вы в центре внимания, я буду рядом с вами, потому что вы, прямо или косвенно, наведете меня на след убийцы Джерри.

Лиз ответила не сразу, а лишь убедившись, что может говорить спокойно.

–Джонас, вы со всеми так? – спросила она. – Люди для вас только орудия? Средства, которые ведут к цели? – Посмотрев ему в лицо, она увидела решительное и отстраненное выражение. – Мужчины вроде вас всегда идут к цели, ни с кем, кроме себя,не считаясь!

Злясь, сам не зная почему, он взял ее за подбородок.

Вы в жизни не знали мужчины вроде меня.

Нет, знала, – тихо возразила Лиз. – Джонас, вы не один такой на свете. Вы выросли в богатой семье, на вас возлагали большие надежды, вы ходили в лучшую школу, общались со сливками общества. Ваши цели давно определены, и, если по пути к цели придется перешагнуть через других, вы это сделаете – как говорится, ничего личного. Вот что самое плохое, – продолжала она, тяжело вздохнув. – Вы никогда ни к кому не питаете личной злобы, ненависти и так далее. – Дернув подбородком, она сбросила его пальцы. – Что вам от меня нужно?

Никогда в жизни никто еще не злил его так. Несколькими словами она буквально пригвоздила его к месту. Джонас вспомнил свой сон и пустые, равнодушные глаза присяжных. Выругавшись про себя, он отвернулся к окну. Как бы она его ни унижала, сейчас он уже не может переиграть, отступить. Самое главное, он прав – здесь он или в Филадельфии, Лиз Палмер по-прежнему остается ключом ко всему делу.

За окном между двумя пальмами висел пестрый сине-желтый гамак. Интересно, вдруг подумалось Джонасу, есть ли у нее время хоть иногда полежать в нем. Ему вдруг захотелось взять ее за руку, вывести во двор и вместе прилечь под пальмой. И чтобы, помимо назойливых мух, у них не осталось других забот.

Мне нужно поговорить с Луисом, – сказал он. – Хочу выяснить, куда он ходил с Джерри. Может, Луис видел, с кем Джерри там общался.

С Луисом я поговорю сама. – Видя, что Джонас собирается возразить, Лиз покачала головой. – Вы ведь сами видели вчера, как он на вас среагировал. Луис не будет доверительно говорить с вами, потому что вы его пугаете. Я все интересное для вас запишу, у вас будет целый список таких мест.

Хорошо. – Джонас полез в карман за сигаретами и с досадой вспомнил, что оставил их в спальне. – А еще прошу вас начиная с сегодняшнего вечера ходить вместе со мной по тем местам, о которых вам расскажет Луис.

Лиз показалось, будто она ступает в зыбучий песок.

–Зачем?

Джонас пока и сам толком не знал, зачем это нужно.

Надо же с чего-то начать.

А я вам для чего?

Здесь он был еще меньше в чем-либо уверен.

–Не знаю, сколько времени все займет, а одну я вас здесь не оставлю.

Лиз удивленно хмыкнула:

Меня охраняет полиция!

Этого недостаточно. И потом, вы говорите по-испански и знаете местные обычаи. А я нет. Вы мне нужны. – Он сунул руки в карманы. – Все, в сущности, очень просто.

Лиз выключила кофеварку.

Простого ничего не бывает, – возразила она. – Но я принесу вам список и пойду с вами при одном условии,

Каком?

Она скрестила руки на груди. Джонас понял: она согласится на сделку только на своих условиях.

–Что бы ни случилось, удастся вам что-нибудь выяснить или нет, вы уберетесь из моего дома и из моей жизни, когда моя дочь вернется домой. Даю вам месяц, Джонас. Четыре недели – и не больше.

–По-моему, месяца вполне достаточно.

Она кивнула и направилась к двери.

–Помойте за собой посуду. Жду вас на улице.

Выйдя на крыльцо, Джонас увидел полицейскую машину, которая, как и вчера, стояла на дорожке перед домом. Рядом с машиной толпились дети; они о чем-то переговаривались вполголоса – наверное, обсуждали вчерашнее происшествие. Лиз окликнула одного из детей по имени, а потом достала из кармана пригоршню мелочи. Не нужно было понимать по-испански, чтобы догадаться о том, что здесь заключается сделка. Через несколько секунд, сжимая монеты в кулаке, мальчишка вприпрыжку вернулся к друзьям.

–Что происходит?

Лиз улыбнулась. Вера все лето будет играть с этими детишками.

–Я предложила им поиграть в сыщиков. Попросила: если они заметят поблизости кого-нибудь, кроме вас или полицейских, пусть срочно бегут к себе домой и позвонят капитану Мораласу. Так лучше всего можно уберечь их от беды.

Джонас наблюдал за детьми. Мальчишка, говоривший с Лиз, раздал друзьям монеты.

Сколько вы им дали?

По двадцать песо на брата.

Он прикинул, сколько это будет в долларах и центах, и покачал головой:

В Филадельфии даже малыши не согласятся работать за такой мизер.

Мы на Косумеле, – просто ответила Лиз, выкатывая мотоцикл.

Джонас посмотрел на ее транспортное средство, потом на нее саму. От такого мотоцикла пришел бы в восторг любой подросток.

–Значит, вот на чем вы здесь рассекаете?

Лиз почему-то стало смешно, но она не улыбнулась, а холодно парировала:

–Мотоцикл – прекрасное средство передвижения.

– Прекрасное средство передвижения – это БМВ.

Она рассмеялась. Джонас удивился: такой беззаботный смех он слышал от нее впервые. Потом она повернулась к нему и окинула его теплым, приветливым взглядом. Джонасу показалось, что почва опасно уходит у него из-под ног.

–Попробуйте поводить БМВ по здешним дорогам из глубины острова к побережью. – Она устроилась на сиденье. – Залезайте, Джонас, если не хотите топать в свой шикарный отель пешком.

Хотя у Джонаса оставались кое-какие сомнения, он сел за ней.

–Куда ставить ноги?

Лиз не смогла скрыть усмешку:

–На вашем месте я бы для начала подняла их с земли.

Не тратя лишних слов, она лягнула стартер и рванула с места. Сначала пришлось ехать медленнее, потому что на мотоцикле появился второй седок. Когда мотоцикл подскакивал на очередном ухабе, Джонас невольно хватал ее за талию.

Неужели здесь есть дороги хуже этой? Лиз ловко объехала очередную рытвину.

Чем вам эта не нравится?

Я просто спрашиваю.

Если желаете модерна, отправляйтесь в Канкун. На самолете всего несколько минут.

А вы там бывали?

Бываю время от времени. В прошлом году мы с Верой отправились туда на «Эмигранте» и пару дней осматривали руины. Там есть несколько древних мест поклонения. Они не очень хорошо отреставрированы, но все равно дух захватывает... Мне хотелось показать дочери пирамиды и города-крепости в окрестностях Канкуна.

В археологии я не очень-то разбираюсь.

Чтобы смотреть тамошние руины, не нужно разбираться в археологии. Там требуется только одно: воображение.

Она нажала клаксон. Джонас увидел, как из двери лавочки высовывается сгорбленный старик и машет рукой.

–Сеньор Пессадо, – пояснила Лиз, – Он иногда тайком от меня угощает Веру конфетами; оба думают, будто я ни о чем не догадываюсь.

Джонас хотел было расспросить ее о дочери, но потом передумал. Лучше немного подождать. Пока она еще не привыкла к нему, разумно держаться от нее на безопасном расстоянии.

–Вы многих местных жителей знаете?

– Остров у нас небольшой. Да, я знакома со многими, и еще больше народу знаю в лицо. Меньше знакомых у меня среди жителей Сан-Мигеля и Восточного побережья. Зато во внутренней части острова знаю многих; мы вместе работали в отеле.

Не думал, что ваш дайвинг-центр при отеле.

Он вовсе не при отеле. – Лиз остановилась на красный свет. – Просто я сама раньше работала в отеле. Горничной. – Она дала полный газ и проехала перекресток.

Джонас посмотрел на ее руки. Тонкие и хрупкие, они уверенно сжимали рукоятки руля. И все равно трудно представить, чтобы эти руки таскали швабру и тяжелые ведра с водой.

По-моему, вы бы смотрелись куда уместнее у стойки портье или на этаже.

Мне крупно повезло, что меня вообще взяли на работу, ведь был уже конец сезона. – Лиз притормозила, потому что они начали длинный спуск, ведший к отелю «Президент». Она позволила себе полюбоваться большими красивыми пальмами, росшими по обе стороны от дороги, и насладиться запахом цветов. Сегодня у нее урок дайвинга для начинающих; им предстоит совершить первое в жизни погружение. С них нельзя спускать глаз... Хорошо, наверное, быть в отеле просто гостем, который прилетел на Косумель отдохнуть и развлечься!

Там внутри до сих пор роскошно? – машинально спросила она и тут же упрекнула себя за болтливость.

Джонас осмотрел большое величественное здание.

–Много стекла, – сообщил он. – Мрамор. У меня номер с балконом на море.

Лиз остановилась у обочины.

–Может, зайдете? – предложил Джонас. – Сами и увидите.

Лиз ужасно захотелось принять его приглашение. Она питала слабость к красивой, изысканной обстановке. Но такая слабость ей сейчас не по карману.

–Мне пора на работу.

Джонас спрыгнул на тротуар, но, перед тем как она уехала, накрыл ее руки своей рукой.

–Встретимся дома. В город поедем вместе.

Она молча кивнула и развернула мотоцикл назад, к шоссе. Джонас смотрел ей вслед, пока шум мотора не затих вдали. Кто такая Элизабет Палмер? И почему ему все больше и больше хочется это выяснить?

Лиз вернулась домой совершенно разбитая. Она привыкла много работать: таскать тяжелое снаряжение, нырять, всплывать на поверхность. Но сегодня, после сравнительно легкого дня, она устала. Хотя ей должно было стать легче, когда она узнала, что в числе ее учеников будет молодой полицейский. Она должна была испытать облегчение, узнав, что капитан Моралас держит слово и ее действительно охраняют. И все же Лиз показалось, будто ее заперли в клетку.

По дороге домой она то и дело посматривала в зеркало заднего вида. Полицейская машина без опознавательных знаков следовала за ней на безопасном расстоянии. Больше всего ей хотелось запереть все двери, принять душ и погрузиться в крепкий сон без сновидений. Но ее уже ждал Джонас. Он разговаривал по телефону в гостиной, держа на коленях блокнот. Лицо у него озабоченно хмурилось. Наверное, в его конторе не все гладко, вот и настроение испортилось. Не обращая на него внимания, Лиз пошла принять душ и переодеться.

Вещей у нее было немного; в основном то, в чем можно ходить на пляже. Поэтому отпала необходимость долго и придирчиво выбирать наряд на вечер. Лиз сняла с вешалки ярко-синюю легкую юбку и объемную красную блузку. Ей хотелось немного побыть одной; поэтому она долго возилась со своими небольшими запасами косметики. Когда Джонас постучался к ней, она задумчиво плела косичку. Не дожидаясь разрешения, он приоткрыл дверь:

–Вы достали список?

Лиз протянула ему лист бумаги. Конечно, можно было бы сделать ему выговор за то, что он вошел без приглашения, но ведь от этого ничего не изменится!

–Я же обещала...

Джонас жадно схватил листок и принялся читать. Лиз заметила, что он успел побриться и переодеться в модный легкий пиджак и свободные бежевые брюки. Впрочем, жесткие складки в углах рта остались прежними.

Вы эти места знаете?

В паре из них бывала. У меня не очень-то много времени, чтобы шататься по барам и ночным клубам.

Джонас вскинул голову – и удержался от колкости. Шторы у нее за спиной были аккуратно раздвинуты, как она любила, и из окон лился розовый вечерний свет. Хотя блузку Лиз целомудренно застегнула доверху, она распустила волосы и зачесала их назад. Хотя она не злоупотребляла косметикой, лицо ее преобразилось. От туши ресницы стали темнее и длиннее; благодаря теням глаза приобрели особую выразительность. Лиз слегка нарумянила щеки, а губы не накрасила совсем.

–Вы бы поосторожнее с глазами. – Джонас рассеянно провел кончиком пальца по ее скуле. – А то просто беда...

Что-то сжалось у нее внутри, но она не шелохнулась.

Беда?

Для меня. – Джонас кое-как запихал список в карман и огляделся по сторонам. – Ну как, готовы?

Мне нужно обуться.

Лиз думала, что он выйдет, но он остался и принялся бродить по комнате. Ее спальня, как и весь дом, оказалась обставлена просто, но броско. Он вдохнул необычный пряный аромат, который исходил от широкой зеленой вазы с сухими лепестками. На стене висели два эскиза; один запечатлел заход солнца, как будто срисованный с натуры, – сейчас за окном можно было увидеть практически то же самое, – а на втором изображался морской берег во время шторма. Одна картина – воплощение безмятежности, другая – неистовая буря. Интересно, как картины связаны с самой Элизабет Палмер? Сколько в ней безмятежности и сколько бури? Рядом с кроватью на тумбочке стояла большая фотография.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю