355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Нора Робертс » Любовь побеждает все » Текст книги (страница 4)
Любовь побеждает все
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 02:03

Текст книги "Любовь побеждает все"


Автор книги: Нора Робертс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 12 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

– Она всегда была замечательной матерью. И остается ею. Кларисса такая любящая, такая великодушная.

– А ваш отец?

– Он умер, когда мне исполнилось восемь лет. Он был моряком, поэтому часто отсутствовал. Он был хорошим моряком, – с едва заметной улыбкой добавила она. – Мы жили счастливо. У нас имелись сбережения и кое-какие драгоценности. Проблема заключалась в том, что мы вовремя не оплачивали счета. Не то чтобы нам не хватало денег. Просто Кларисса забывала. Вы поднимали трубку телефона, и телефон молчал, потому что она внесла деньги не на тот счет. Думаю, именно тогда я начала заботиться о ней.

– Вы тогда были слишком молоды для этого.

– Я не возражала. – На этот раз улыбка расцвела на ее лице. На щеках у нее, как и у матери, были чуть заметные ямочки. – Я гораздо лучше ее вела хозяйство. Наш доход сразу стал гораздо больше, когда она начала читать по ладони и составлять гороскопы. Она тогда, можно сказать, процветала. У нее была потребность помогать людям, давать им… я не знаю… уверенность. Надежду. И все же это было странное время. В нашей гостиной бывало множество людей, у нас были приятные соседи, некоторые из них регулярно приходили с просьбой погадать, но вне дома соблюдали некоторую дистанцию. Словно не были до конца уверены в Клариссе.

– Вы, наверное, чувствовали себя не очень уютно?

– Иногда. Она делала то, что должна была делать. Некоторые держались подальше от нас, от дома, но она, похоже, никогда этого не замечала. Но, как бы то ни было, слухи распространялись, и она подружилась с Ван Кэмпами. Мне, наверное, было лет двенадцать или тринадцать. Когда в нашем доме впервые появилась кинозвезда, я испытала благоговейный страх. Через год это стало само собой разумеющимся. Я знала, что актеры приходили к ней, прежде чем получить роль. Она всегда говорила им одно и то же.

Они должны полагаться на собственные чувства. Кларисса никогда ни за кого не принимала решений. А они все равно приходили. Потом похитили маленького Ван Кэмпа. Представители прессы толпились на лужайке, беспрерывно трезвонил телефон. В конце концов, я увезла ее в Ньюпорт-Бич. Там она могла вести себя сдержанно, даже если возник бы еще один случай.

– А еще были убийства Райдауэра.

Она резко встала и подошла ближе к воде. Дэвид приблизился к ней.

– Вы не представляете, как она из-за этого страдала. – Ее голос дрожал от избытка эмоций, она обхватила себя руками. – Вы представить себе не можете, какой урон это может нанести такому человеку, как Кларисса. Я старалась остановить ее, но знала, что не смогу.

Она закрыла глаза, и Дэвид положил руку ей на плечо:

– А почему вы хотели ее остановить, если она могла помочь?

– Она убивалась. Она страдала. Господи, она почти жила этим, еще до того, как к ней обратились, – Эй Джи открыла глаза и повернулась к нему. – Понимаете, она занималась этим еще до того, как к ней обратились.

– Я в этом не уверен.

– Вы и не можете быть уверены. – Она нетерпеливо покачала головой, словно ожидая этого. – Наверное, это надо пережить. Во всяком случае, к ней обратились за помощью. Клариссе большего и не требовалось. Убиты пять девочек. – Она снова закрыла глаза. – Она никогда не говорит об этом, но я знаю, что каждую из них она видела. Я знаю. – Эй Джи резко встряхнула головой, отгоняя тяжелые мысли. – Кларисса считает свои возможности даром… но вы не представляете, каким проклятием может быть такой дар!

– Вам бы хотелось, чтобы она замолчала? Разве это возможно?

Эй Джи снова засмеялась и провела обеими руками по волосам, растрепанным ветром.

– Это возможно, но не для Клариссы. Я уже давно смирилась с тем, что ей надо отдавать. Я лишь проклинаю людей, не умеющих принять это.

– А вы? – Он готов был поклясться, что внутри у нее все застыло от этого невзначай брошенного вопроса. – Вы стали агентом, чтобы защищать вашу мать?

Она снова расслабилась.

– Отчасти. Но мне нравится то, чем я занимаюсь, – Глаза ее опять посветлели. – Мне это удается.

– А Аврора? – Он провел руками по ее плечам.

От одного этого прикосновения в ней пробудилось страстное желание. Она подавила его.

– Аврора я только для Клариссы.

– Почему?

– Потому что я сумею защитить и себя, и свою мать.

– От чего?

– Уже поздно, Дэвид.

– Да. – Одной рукой он провел по ее шее. Кожа была мягкой, теплой, словно поцелованной солнцем, и нежной.

У него были сильные руки. Она заметила это раньше, но сейчас это, казалось, имело большее значение.

– Вот так-то лучше.

– Я тоже начинаю так думать. Будь я проклят, если могу понять, почему мне так хочется вас целовать.

– Дайте время. Это пройдет.

– Почему бы нам это не проверить? – Он поднял бровь и посмотрел на нее. – Я поцелую вас, и, может быть, тогда мы поймем, почему так волнуем друг друга? – Когда он прижал ее крепче, она напряглась. – Боитесь? – Почему его возбуждал сам факт, что она может хотя бы немного его бояться?

– Нет.

Поскольку Эй Джи приготовилась, она почти верила, что это правда. На этот раз он не одержит над ней победу. Она этого не допустит. Она нарочито подняла руки и сплела их вокруг его шеи. Когда он заколебался, она прижалась губами к его губам.

Он готов был поклясться, что песок зашевелился у него под ногами. Он был уверен, что грохот волн стал сильнее, а раскаты грома наполнили воздух. Дэвид намеревался контролировать ситуацию, но он об этом забыл, когда губы коснулись губ. Аромат Эй Джи, одновременно и теплый, и прохладный, и сладкий, и резкий, одурманил его. Он ощутил непреодолимую потребность выяснить, какому из этих ощущений можно доверять, и прежде, чем опомниться, окунулся в поцелуй и увлек ее за собой.

Слишком быстро! В голове ее завертелся водоворот мыслей. Слишком далеко зашли! Но ее тело проигнорировало предостережение и напряглось, прижавшись к нему. Она желала, и желание было яснее и острее, чем она испытывала прежде. Чувства бушевали в ней. Голод по нему рос так быстро, что она застонала. Это неправильно! Это не может быть правильно! И все же в голове у нее пронеслось: «Пусть все идет так, как идет!»

Чайка пролетела и унеслась, оставив лишь подобие тени, звук и эхо.

Когда они разъединились, Эй Джи чуть отступила назад. Вместе с дистанцией возник и холодок, но после обессиливающей жары она была ему рада. Она бы молча повернулась, но его руки крепко держали ее.

– Поедем ко мне домой!

Эй Джи удивленно взглянула на Дэвида. Глаза его были затуманены еле сдерживаемой страстью. Желание, граничащее с искушением, делало его голос грубее. И она чувствовала… слишком многое. Если она поедет, то отдаст слишком много!

– Нет. – Ее голос звучал не вполне ровно, но весьма решительно. – Я не хочу этого, Дэвид!

– Я тоже.

Значит, он отступил. Ему не хотелось заходить так далеко. Ему не хотелось испытывать столь сильные чувства.

– Я не уверен, что это что-то изменит.

– Я сама распоряжаюсь своей жизнью. – Когда она снова посмотрела на море, ветер отбросил назад ее волосы, оставив лицо открытым. – Я знаю, чего хочу и чего не хочу!

– Вы хотите перемен.

Почему он спорит? Она не сказала ничего такого, чего бы он сам не думал.

– Только если мы их допустим.

– А если я скажу, что хочу вас?

Пульс забился на ее шее чаще, настолько чаще, что вряд ли Дэвид этого не заметил.

– Я бы сказала, что вы совершаете ошибку. Вы были правы, Дэвид, когда говорили, что я не в вашем вкусе. Доверяйте первому впечатлению. Обычно оно самое верное.

– В таком случае, думаю, мне нужно еще одно свидание!

– Ищите себе подходящую женщину, – посоветовала она, словно к ней это не имело никакого отношения. – Мне пора возвращаться. Я хочу позвонить Клариссе и убедиться, что с ней все в порядке.

Он в последний раз взял ее за руку:

– Вы не всегда будете иметь возможность пользоваться ее талантом, Аврора.

Она остановилась и бросила на него такой же холодный, проницательный, как у матери, взгляд.

– Я вовсе не пользуюсь ею, – пробормотала она. – В этом разница между нами. – Она повернулась и зашагала по песку.


Глава 4

Медленно переливались полосы лунного света. Всюду витал запах гиацинтов… нежнейший запах, принесенный легким бризом. Откуда-то доносился звук текущей и бурлящей воды. На полу из широких досок лежали тени, за окном грациозно покачивал ветвями старый дуб. Картины на стене притягивали взгляд и удерживали его. Это были не более чем красные и фиолетовые мазки на белоснежном холсте, но они почему-то создавали настроение энергии, движения, напряжения и выглядели необыкновенно сексуально. В огромном зеркале во всю стену Эй Джи увидела свое отражение.

Она выглядела неотчетливой, эфирной, потерянной. Вокруг нее были открытые окна, и ей казалось, что стоит ей сделать шаг в окно – и она исчезнет в нем. Холодок, пронизывающий тело, шел не извне, а изнутри. Тут было чего бояться, что-то такое же туманное, как и ее отражение. Инстинкт подсказывал ей уйти, и уйти немедленно, пока она не узнала, что это такое. Но когда она повернулась, кто-то преградил ей путь.

Уйти ей мешал Дэвид, крепко державший ее за плечи. Посмотрев на него, она встретила мрачный и нетерпеливый взгляд. Желание… его или ее… настолько сгущало воздух, что было тяжело дышать.

Я так не думаю. Она это сказала? Или только подумала? Ей показалось, что она достаточно ясно расслышала его ответ, вялый и недовольный:

– Вы не можете постоянно бегать, Аврора. Ни от меня, ни от себя!

Тогда она скользнула в очень темный тоннель с мягкими светящимися краями.

Эй Джи резко повернулась в постели, бездыханная и дрожащая. Никакого лунного света не было и в помине, а первые ранние лучи солнца пробивались в окна ее спальни. Ее спальни, повторяла она себе, убирая с глаз растрепанные во сне волосы. Не было никаких гиацинтов, никаких теней на полу, никакой волнующей живописи.

Сон, снова и снова повторяла она. Это лишь сон! Но почему такой реальный? Она почти чувствовала, как Дэвид слегка сжимает руками ее плечи. Бурное, волнующее ощущение. И почему она видела во сне Дэвида Брейди?

Эй Джи попробовала утешить себя несколькими логическими доводами. Последние две недели Дэвид занимает ее ум. Кларисса и документальный фильм не выходят у нее из головы, вот все и переплелось в один клубок! Все предыдущие дни она много работала и нервничала и позволила себе отдохнуть лишь несколько минут, сидя на пляже с Дэвидом.

Пора перестать думать о нем, о том, что произошло или почти произошло, о том; что было сказано или осталось невысказанным! Гораздо важнее подумать о расписаниях, работе и обязательствах!

Сон как-то не шел. Хотя едва пробило шесть часов, Эй Джи отбросила одеяло и поднялась. Пара чашек крепкого черного кофе и холодный душ взбодрят ее. Должны взбодрить! Сегодня предстоит сделать слишком много важных дел, чтобы позволять себе расстраиваться из-за плохого сна!

Кухня у нее была просторная и хорошо оборудованная. Эй Джи не допускала никакого беспорядка, даже в комнате, где проводила мало времени. Столы и электрические приборы сверкали белизной, благодаря как усердию ее домоправительницы, так и редкому употреблению кухонной техники. Самым востребованным предметом здесь была автоматическая кофеварка, к которой она и направилась.

Выключив автоматический сигнальный звонок, согласно которому варка кофе должна была начаться в 7.05, Эй Джи нажала кнопку «Пуск». Когда через пятнадцать минут она вышла из душа, кухня благоухала животворящим ароматом кофе. Эй Джи возвращалась к нормальной жизни! Первую чашку она выпила без молока, скорее для бодрости, нежели для вкуса. Пусть Эй Джи поднялась сегодня на час раньше обычного, но она будет следовать заведенному порядку. И этот дурацкий сон не выбьет ее из седла! Вместо завтрака она проглотила горстку витаминов и направилась одеваться, прихватив с собой в спальню вторую чашку кофе. Вспоминая назначенные на сегодня встречи, она изучала содержимое стенного шкафа.

Первое. Завтрак, переходящий в обед, с очень успешным, очень нервным клиентом, от которого добивались сериала, идущего в прайм-тайм. Прежде чем обсуждать сценарий пробной постановки, не помешает хотя бы пролистать его!

Второе. До ланча собрание в конференц-зале.

Третье. Поздний бизнес-ланч с Бобом Хопуэллом, начинающим снимать новый игровой полнометражный фильм. Эй Джи намеревалась предложить ему двух своих клиентов – актеров, которые, по ее мнению, были специально созданы для главных ролей.

Мысленно окинув предстоящие встречи, Эй Джи решила, что немного элегантности ей не повредит.

Она удовольствовалась костюмом из шелка-сырца бледно-персикового цвета. Через двадцать минут она была одета и стояла перед зеркалом высотой в человеческий рост. Подумав и оглядев себя со всех сторон, она решила приколоть к лацкану небольшую изящную брошь в виде полумесяца. Прикрепляя ее, она вспоминала приснившийся сон. Во сне она не была столь уверенной, столь… отстраненной. Она была мягче и уязвимее.

Эй Джи прикоснулась к зеркалу. Оно было прохладное и гладкое. «Это только отражение, так же как тот сон!» – напомнила она себе, тряхнув головой. В реальной жизни она не может позволить себе излишней мягкости. Об уязвимости и речи быть не может. В этом городе агента съедят живьем, если он покажет хоть одно свое слабое место! А женщина… женщина невероятно рискует, позволяя мужчине понять, что она уязвима. Эй Джи Филдс не станет так рисковать.

Одернув полы пиджака, она в последний раз посмотрела на себя в зеркало и подхватила портфель. Менее чем через двадцать минут она открывала дверь своего офиса.

Для Эй Джи не было ничего необычного в том, что она открывала офис сама. С тех самых пор, как она сняла первое в своей карьере служебное помещение, в ее привычку вошло приходить раньше своих служащих. В то время весь штат состоял из регистратора, работавшей неполный рабочий день и мечтавшей о карьере модели. Теперь у нее два регистратора, секретарь, помощник и целая орава агентов. Эй Джи включила свет, заигравший на медных боках призовых статуэток и розовых обоях. Она никогда не жалела, что пригласила дизайнера. Здесь все говорило о качестве, чувстве собственного достоинства, и это убеждало клиентов в том, что, придя в это агентство, они сделали правильный выбор. Но самой хозяйке агентства для работы хватило бы пары крепких столов и ламп, похожих на гусиные шеи.

Посмотрев на часы, она вспомнила, что должна сделать несколько звонков на Восточное побережье. Она оставила одну лампу гореть в приемной и закрылась в кабинете. Через полчаса Эй Джи согласилась на то, чтобы нервный клиент, с которым у нее был назначен завтрак, полетел на восток делать пробный фильм для еженедельного сериала. Вторым звонком она прозондировала почву перед переговорами по поводу возобновления контракта для другого клиента, драматурга, который отказался продолжить запроектированные серии, чем разорял продюсера.

Хорошая работа проделана за утро, решила Эй Джи, как бы отвечая на утверждение продюсера, что она близорукая стяжательница. Он выдвинет ответное предложение. Она откинулась на спинку кресла и сбросила туфли на пол. Когда все закончится, ее клиент получит счет в добрых четверть миллиона. Ради этого он будет работать, потягиваясь подумала Эй Джи. Она прочла сценарий и поняла, что эта работа требует огромных физических и эмоциональных сил. Эй Джи прекрасно понимала, сколько крови и пота вкладывает в роль хороший актер. Что касается ее, она бы дала им все, что они заслуживают, и в ее силах выжать это из цепкого кулака продюсера.

Удовлетворенная своей деятельностью, она решила погрузиться в бумажную работу, прежде чем начнутся телефонные звонки. И в этот момент услышала шаги в приемной.

Эй Джи недоуменно взглянула на часы. Кто бы это мог быть в такую рань? В следующий момент ей пришло в голову, что это может быть любой из ее преданных сотрудников, пришедших на работу на полчаса раньше положенного времени. Эй Джи встала, намереваясь убедиться в этом, но шаги смолкли. Она уже собралась выглянуть, но вспомнила, что в каждом приключенческом фильме, который она видела, доверчивая героиня в подобной ситуации, приоткрыв дверь, оказывалась запертой в комнате с маньяком. Сглотнув, она схватила тяжелое металлическое пресс-папье.

Шаги возобновились, приблизились к двери. Изо всех сил стараясь дышать ровно и спокойно, Эй Джи прошла по ковру и остановилась у двери, положила руку на дверную ручку. Шаги остановились. Высоко держа пресс-папье, она, затаив дыхание, широко распахнула дверь. Дэвиду удалось схватить ее за запястье, прежде чем она опустила свой снаряд на его голову.

– Вы всегда так встречаете клиентов, Эй Джи?

– Черт возьми! – Пресс-папье выпало у нее из рук, и все тело ее обмякло. – Вы до смерти напугали меня, Брейди! Что вы здесь делаете в такую рань?

– То же самое, что и вы, явившись сюда в такую рань. Я рано встал.

У нее дрожали колени, и она бессильно опустилась в кресло.

– С той только разницей, что это мой офис. Я могу явиться сюда когда захочу. Что вам нужно?

– Я мог бы заявить, что не мог устоять перед вашей блестящей личностью!

– Прекратите!

– Правда заключается в том, что мне надо лететь в Нью-Йорк на выездную съемку. Я буду очень занят в течение пары дней и хотел попросить вас передать сообщение Клариссе. – В общем и целом он не лгал, но на самом деле он явился сюда потому, что ему нестерпимо захотелось снова увидеть ее. Но разве мог он признаться в этом такой женщине, как Эй Джи, она же его попросту обругала бы или немедленно выставила!

– Прекрасно. – Она уже поднялась. – Я с удовольствием передам сообщение. Но в следующий раз постарайтесь запомнить, что людей, которые куда-нибудь несвоевременно вторгаются, иногда пристреливают!

– Дверь была не заперта, – возразил он. – В приемной никого не было. Прежде чем оставить записку, я решил проверить, есть ли кто-нибудь в офисе.

Звучало разумно. И было разумно. И в такое время суток Эй Джи как будто не пристало пугаться до потери сознания.

– Что за сообщение, Брейди?

Он не имел ни малейшего понятия. Засунув руки в карманы, он оглядел безупречно отделанный, в пастельных тонах, офис.

– Симпатичное помещение, – заметил он. От него не ускользнуло, что даже бумаги, с которыми она в настоящий момент работала, лежали на столе аккуратными стопками. Здесь не было ни одной лишней скрепки для бумаг. – Вы очень аккуратны, не так ли?

– Да. – Она нетерпеливо постучала карандашом по блокноту. – Сообщение Клариссе?

– Кстати, как она?

– Прекрасно.

Он в мгновение ока прошел по кабинету к единственной картине, висящей на стене. Морской пейзаж, очень успокаивающий.

– Я помню, вы волновались за нее… из-за того, что она поехала обедать с Алексом.

– Она отлично провела время, – пробормотала Эй Джи. – Она сказала, что Алекс Маршалл настоящий джентльмен, обладающий удивительным умом.

– И вас это беспокоит?

– Кларисса не знает мужчин. Ну, в этом смысле. – Почувствовав, что сказала какую-то глупость, она бросила блокнот на стол и подошла к окну.

– В ее отношениях с мужчинами что-то не так? В этом смысле?

– Нет, нет, конечно нет! Просто…

– Просто что, Аврора?

Ей не следовало обсуждать с ним свою мать, но поскольку лишь немногие знали об их родственных отношениях, Эй Джи открылась прежде, чем сумела остановиться.

– Когда она говорит о нем, у нее перехватывает дыхание, она становится какой-то одурманенной. Они провели вместе все воскресенье. На катере! Я не помню, чтобы Кларисса когда-нибудь ступала на борт катера.

– Значит, у нее возникли какие-то новые чувства.

– Вот этого-то я и боюсь, – тихо произнесла Эй Джи. – Вы имеете хоть какое-то представление, что значит видеть свою мать, переживающую первую стадию безрассудной страсти?

– Нет. – Он вспомнил о ровных отношениях своих родителей. Вот мама готовит обед или пришивает на отцовскую рубашку пуговицу. Он выносит мусор и чинит тостер. – Нет, я этого не представляю.

– Так вот, могу вам доложить, чувство не из приятных! И вообще, что я знаю об этом человеке? О, он умеет ухаживать, – пробормотала она. – Насколько мне известно, он ухаживал за половиной женщин южной Калифорнии!

– Вы слышите себя? – Дэвид, несколько удивленный, подошел к окну. – Вы говорите, как мать, беспокоящаяся о своей дочери-подростке. Если бы Кларисса была обычной женщиной средних лет, даже тогда вам было бы не о чем беспокоиться. Но она ведь обладает феноменальной интуицией, и это дает ей преимущество. Мне кажется, она прекрасно разбирается в человеческих характерах.

– Вы ничего не понимаете! Эмоции блокируют ее интуицию, особенно когда это важно.

– Если так, вам следует подумать о собственных эмоциях! – Он почувствовал, как она застыла. Ему не надо было прикасаться к ней или подходить ближе. Он просто это чувствовал. – Ваша любовь к матери и забота о ней заставляют вас слишком бурно реагировать на самые простые вещи. Может быть, стоит подумать о том, как направлять некоторые из ваших эмоций в какое-нибудь другое русло?

– Кларисса – это все, на что я могу позволить себе направить свои эмоции.

– Странное высказывание. Вы когда-нибудь задумывались о собственных потребностях? Эмоциональных? – пробормотал он и провел рукой по ее волосам. – Физических?

– Это не ваше дело! – Она хотела отвернуться, но его рука остановила ее.

– Вы можете оттолкнуть от себя многих людей!

Когда она уставилась на него, он почувствовал первый приступ зарождающегося в ней гнева. Странно, но ему это, нравилось.

– Вам бы в руки копье, да колоть всех, кто попадается на пути! Но со мной это не пройдет!

– Не знаю почему, но мне кажется, что с вами я могу разговаривать.

– Вы и разговаривали. Тут есть о чем вам стоит подумать!

– Почему вы на меня давите? – спросила она. Глаза ее загорелись при воспоминании о сегодняшнем сне. Сон, желание, страхи.

– Потому что я вас хочу! – Он стоял близко от нее, достаточно близко, чтобы чувствовать обволакивающий его запах, присущий только ей. Достаточно близко, чтобы ясно видеть сомнение и недоверие в ее глазах. – Я хочу очень долго заниматься с вами любовью в каком-нибудь тихом местечке! Хочу, наконец, понять, почему мечта об этом лишает меня сна!

В горле у него пересохло, а руки стали холодными как лед.

– Напоминаю вам, что я не сплю с кем попало!

– Это хорошо, – пробормотал он. – Это очень хорошо, потому что я не думаю, что кто-то из нас нуждается в каких-либо сравнениях. – Он услышал, как открывается входная дверь. – Похоже, вам пора приниматься за дела, Эй Джи! Еще одно замечание личного характера. Я охотно буду вести переговоры насчет условий, времени и мест съемок, но, в конечном счете, собираюсь провести с вами не одну ночь! Подумайте об этом!

Эй Джи испытала сильное желание схватить пресс-папье и запустить им в Дэвида, идущего к двери. Но она же профессионал, да и время уже рабочее.

– Брейди!

Он повернулся и, держась за дверную ручку, улыбнулся:

– Да, Филдс?

– Вы так и не передали мне сообщение для Клариссы.

– Не передал? – Хватит валять дурака, решил он. – Передайте ей мой горячий привет. Увидимся, леди!

* * *

Дэвид даже не знал, который час, когда открывал дверь своего гостиничного номера. Двухдневные съемки растянулись на три дня. Теперь ему осталось решить, какие статьи урезать, чтобы не превысить бюджет. Как он и просил, горничная не тронула груды бумаг на столе в гостиной. Они были там, где он их оставил, – хаотическое нагромождение балансовых счетов, расписаний и продюсерских замечаний.

После двенадцатичасового рабочего дня Дэвид велел своей команде заполнить ведомости. Прежде чем приняться за работу, он заказал целый кофейник крепкого кофе. Через два часа с цифрами было благополучно покончено, и Дэвид решил просмотреть отснятые за два с половиной дня материалы. Институт парапсихологии Дэнджассона сам по себе производил сильное впечатление и, как все институты, казался каким-то странно-скучным. Трудно было представить, что организация, занимающаяся изучением сгибающихся по воле человека ложек, может быть скучной. Парапсихологи, с которыми они работали, были такими же сухими и точными, как и другие ученые. Настолько сухими, что Дэвид задумывался: убеждают ли они зрителей или просто погружают их в транс? Придется тщательно проследить за монтажом.

Тесты достаточно интересны, решил он. Тем более что использовались не только медиумы, но и люди с улицы. Тесты и заключения были сделаны в строго научной манере. Как они проводились? Массивы накопленных данных обрабатывались методами теории вероятности. Звучало официально и высокомерно, но для Дэвида это было равносильно гаданию на картах.

И все же, если учесть наличие современного оснащения и умных, высокообразованных ученых, можно понять, что феномен медиумов изучается серьезно и активно. Как научное явление этот феномен только что начал признаваться после десятилетий медленных, изнурительных экспериментов.

Потом у него была встреча на Уолл-стрит с тридцатидвухлетним ясновидящим биржевым маклером. Проигрывая в голове этот сюжет, Дэвид выпустил струю дыма и проследил, как она поднялась к небу. Этот человек не скрывал, что пользуется своими способностями для игры на бирже и заработал уже несколько миллионов. Он также заявил, что некоторые высшие руководители самых могущественных компаний мира используют ясновидение для того, чтобы куда-то попасть или где-то остаться. Он описал экстрасенсорное восприятие как инструмент, такой же важный в деловом мире, как компьютерная система или счетная логарифмическая линейка. Наука, бизнес и представления, Дэвид подумал о Клариссе. Она не играла на бирже и не подсчитывала средний индекс Доу-Джонса. Она просто доносила информацию от человека к человеку. Какой бы силой ни обладала.

Дэвид жестом руки отогнал от себя эти мысли. «Подумай об этом», – размышлял он, проводя руками по лицу. Он сам начинал скупать весь бизнес, хотя знал по собственному опыту, что на каждый лабораторный эксперимент приходится дюжина манипуляторов с картами, шарлатанов, гремящих в бубен, обманывающих легковерную публику. Он поперхнулся дымом и погасил сигарету. Если бы он не смотрел на этот проект объективно, его голова забилась бы ворохом предвзятостей и предрассудков.

Но, как бы то ни было, главное – это то, что он видел Клариссу центром проекта. Она была стержнем, вокруг которого вращается все остальное. Прикрыв глаза, Дэвид представил себе встречу с хмурыми лощеными парапсихологами в серьезных лабораторных условиях. Затем эпизод с Клариссой, беседующей с Алексом, более или менее в том же стиле, только попроще. Потом биржевой маклер в шикарном офисе в небоскребе на Уолл-стрит и опять Кларисса, сидящая на домашнем диване. После этого шел бы эпизод с менталистом в смокинге, которого они повстречали на быстро продвигающейся демонстрации в Вегасе. И снова Кларисса, спокойно идентифицирующая карты не глядя на них. Контрасты, ракурсы, информация, но все вело к Клариссе Дебасс! Она была стержнем… то ли из-за инстинкта, то ли интуиции или аномальных сил, присущих ей… но она была стержнем! Он лишь представлял, как формируется конечный продукт. И все же ему хотелось напряженного представления, чего-то, полного силы и драматизма. Ему нужно было интервью с Элис Ван Кэмп и еще одно, с кем-то, кто был прямо причастен к делу Райдауэра! Эй Джи будет пытаться преградить ему путь! Тогда ему придется просто перешагнуть через нее!

Сколько раз за последние три дня он думал о ней? Слишком часто. Как часто возвращался мыслями к тем нескольким мгновениям на пляже? Слишком часто. А насколько сильно ему хотелось снова крепко прижать ее к себе? Невероятно сильно.

Аврора. Он понимал, что опасно думать о ней как об Авроре. Аврора была мягкой и доступной. Аврора была страстной и несколько неуверенной в себе. Гораздо разумнее было бы помнить об Эй Джи Филдс, жесткой, бескомпромиссной и колючей. Но было поздно, а в его комнатах стояла тишина. Он думал об Авроре. Он хотел Аврору.

Повинуясь порыву, Дэвид взял телефон. Он быстро нажимал на кнопки, не давая себе шанса подумать о том, зачем это делает. Через четыре гудка послышался ответ:

– Филдс.

– Доброе утро.

– Дэвид? – Эй Джи протянула руку к полотенцу на голове, чтобы не дать упасть ему с мокрых волос.

– Да. Как вы поживаете?

– Я совсем мокрая! – Переместив телефон из одной руки в другую, она изо всех сил старалась надеть халат, – Я только что вышла из душа. Возникли какие-то проблемы?

Проблема заключается в том, думал Дэвид, что он находится в трех тысячах миль от нее и представляет себе, как выглядит ее кожа, сверкающая от воды. Он потянулся еще за одной сигаретой и обнаружил, что пачка пуста. – Нет, а почему они должны быть?

– Так рано мне обычно звонят, только если возникают проблемы. Когда вы вернулись?

– Я не вернулся.

– Не вернулись? Вы хотите сказать, что еще находитесь в Нью-Йорке?

Он потянулся в кресле и закрыл глаза. Странно, но он только сейчас понял, как сильно хотел услышать ее голос.

– Насколько я понимаю, да.

– Вы обычно раньше десяти не встаете. Что вас подняло так рано?

На этот раз она не успела поймать полотенце, и оно упало к ее босым ногам. Эй Джи не обратила на это внимания и провела рукой по спутанным мокрым волосам.

– Понятно. Ночная жизнь в Манхэттене очень заманчива, не так ли?

– Он открыл глаза, посмотрел на груды бумаг, переполненные пепельницы и пустые чашки из-под кофе. – Да, танцы до рассвета.

– Я так и думала. – Нахмурившись, она наклонилась и подобрала полотенце. – У вас, должно быть, произошло что-то очень важное, если вы отвлекаетесь от развлечений и звоните мне. Что же?

– Я хотел поговорить с вами.

– Я догадалась. – Она начала энергичнее, чем требовалось, вытирать волосы. – О чем?

– Ни о чем.

– Брейди, вы пьяны?

Дэвид коротко засмеялся. Он даже не мог вспомнить, когда в последний раз ел.

– Нет, Вы что, не верите, что мне просто захотелось по-дружески поболтать с вами, Эй Джи?

– Конечно верю, но не как агент и продюсер, находящиеся за столько миль друг от друга. Да еще на рассвете!

– Опять вы за старое! Попробуйте что-нибудь новенькое, – предложил он. – Как вы поживаете?

Насторожившись, она села на постель:

– Прекрасно. А вы?

– Это хорошо. Это очень хорошее начало. – Зевнув, он понял, что вполне мог бы поспать в кресле. – Я немного устал. Большую часть дня мы интервьюировали парапсихологов, которые умеют пользоваться компьютерами и решать математические уравнения. Я разговаривал с женщиной, утверждавшей, что у нее много раз было ощущение «отстраненности». – Он невольно зевнул. Эй Джи не смогла сдержать улыбки.

– Да, я слышала этот термин.

– И вот в таком состоянии она совершала путешествие по всей Европе!

– Хорошая экономия на авиабилетах!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю