355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Нодар Думбадзе » Откуда в городе ястреб » Текст книги (страница 1)
Откуда в городе ястреб
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 02:24

Текст книги "Откуда в городе ястреб"


Автор книги: Нодар Думбадзе



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)

Думбадзе Нодар
Откуда в городе ястреб

Нодар Владимирович ДУМБАДЗЕ

ОТКУДА В ГОРОДЕ ЯСТРЕБ?!

Рассказ

Перевод К. Коринтэли

Арчилу Эргемлидзе

Дыхание моря достигало кофейни. Воздух был тяжелый, соленый и влажный. Я и Ачико сидели за круглым столиком и в ожидании кофе потягивали коньяк из крохотных, с наперсток, рюмочек.

Бармен – армянин-репатриант четко манипулировал маленькими медными джезве, двигая их в раскаленном песке, – точно музыкант, выстукивающий на доли ритм блюза. Кофейня, сооруженная из обожженного бамбука под огромной цветущей магнолией, сама похожа была на отдыхающего, который вышел на набережную попить кофе. Бармен принес джезве и наполнил наши чашки до краев. Я, не дожидаясь, пока осядет пенка, отпил глоток, глубоко вдыхая пьянящий аромат.

– У тебя что, глотка луженая? – спросил меня Ачико, поспешно ставя обратно свою чашку.

– Нигде не варят кофе так, как в Батуми, – помолчав, сказал я с удовлетворением.

– В Сухуми, – заметил Ачико и поднес чашку к губам, но отпить все не решался, только жадно вдохнул пар и прикрыл с наслаждением глаза.

Пока Ачико раскачивался, я выпил свой кофе и опрокинул чашку на блюдечко, как обыкновенно делают любители гадания на кофейной гуще.

– Ты умеешь гадать? – поинтересовался Ачико.

– Да так, немножко.

– Кто научил?

– Соседка, Ляля. Она потрясающе гадает. В прошлом году, перед рыбалкой на Кодори она мне погадала. Сказала, будь осторожен, тебе встретится змея.

– Естественно, человек, отправившийся рыбачить на реку, может встретить змею, чего там гадать! – засмеялся Ачико.

– Что было, то и рассказываю.

– Ладно, валяй! – махнув рукой, сказал он.

– В первый же раз, как я забросил сеть, вытащил из воды полутораметровую змею...

– Врешь! – прервал он меня.

– Клянусь матерью!

Ачико протяжно свистнул.

– Она мне еще раз гадала...

– И что?

– Вижу, говорит, тебя на чьей-то могиле, ты стоишь на коленях с цветами в руках.

– И что?

– Наутро умер Гулда.

– Ну да!.. – Чашка застыла в руке Ачико.

– Вечером того дня Ляля прибежала ко мне выражать соболезнование... стала извиняться, я, говорит, дура, глупая, такое тебе нагадала... а сама ревет...

– Ерунда, простое совпадение... – сказал Ачико и задумался.

– Возможно. Только с того дня я больше не гадал.

– Ерунда, – повторил Ачико и перевернул свою чашку прямо на столик.

Я не промолвил ни слова и отпил коньяк.

– Ну-ка, загляни в мою чашку, – через некоторое время сказал Ачико и протянул мне свою чашку.

Я взял у него чашку, заглянул. Дно было совершенно закрыто гущей, а на стенках обозначились какие-то причудливые узоры и иероглифы.

– Не умею я гадать, – сказал я, протягивая ему чашку обратно.

– Давай, давай, – подзадорил он меня.

– Плохая чашка, – заявил я.

– Все-таки что ты там видишь? – не отступал он.

– Море. Море вижу и корабль...

– А капитана? – засмеялся он.

– Птицу вижу.

– Может быть, самолет? – снова засмеялся он.

– Настолько я не разбираюсь, – сказал я и вернул чашку.

Кофейня со стороны дороги приличия ради была огорожена неким подобием проволочной изгороди. Вдруг на эту изгородь прилетел воробей.

– Чирик! – возгласил он и оглядел нас.

– Ага, твое предсказанье сбылось, птица – вот она, черед за капитаном корабля, – начал балагурить Ачико.

Воробей глядел на нас, глядел, потом взъерошился, распушил перышки, встряхнулся и вдруг, сорвавшись с изгороди, прилетел и сел прямо на наш столик.

– Однако какой нахал, – удивился Ачико.

Воробей набросился на маленький огрызок хлеба, пытаясь ухватить его клювом. Его крохотные лапки и коготки смешно скользили по пластику стола. Наконец он кое-как ухватил клювиком хлеб и, вспорхнув, улетел снова на свою изгородь. Оттуда он продолжал посматривать на нас, не выпуская из клюва своей добычи, затем раскрыл крылья и куда-то улетел.

– Видал, как он нас ограбил, этот разбойник? – удивленно глядя на меня, сказал Ачико.

– Гениально назвали его русские – воробей!

– То есть в чем гениальность?

– "Вора бей", понимаешь?

– Да ради бога, это ты сейчас придумал, – пренебрежительно проговорил Ачико.

– Не я, а русские придумали пичуге такое название.

– Вообще-то верно, название точное, – усмехнувшись, согласился он. Гляди-ка, он опять тут как тут! – воскликнул Ачико и подвинул на краешек стола еще кусочек хлеба. Воробей на этот раз к хлебу не прикоснулся, сидел себе на изгороди, склонив набок голову, и глядел на нас вызывающе, с задором.

– Чирик, чирик, – произносил он время от времени и менял при этом место.

– Могу спорить, что он знает грузинский и подслушивает нас, серьезно сказал Ачико.

– Смотри, не ляпни что-нибудь, вдруг он турецкий шпион! – предостерег я Ачико и от души расхохотался.

– Ты шутишь, а он гляди как слушает.

Воробей и вправду вел себя удивительно. Он склонил головку таким образом, что одно его ушко было обращено к нам.

– Кыш, сплетник этакий! – прикрикнул на него Ачико и взмахнул рукой. Воробей не шелохнулся.

– Ну, господин воробей, чего изволите? – осведомился тогда Ачико.

Воробей ему что-то ответил.

– О, пожалуйста, сию минуту! – Ачико засуетился и поставил на землю свою чашку.

– Чего он хочет? – поинтересовался я.

– Кофе, говорит, желаю, небось сами пьете, а я разве не человек?

Воробей слетел с изгороди на землю и с опаской стал приближаться к чашке.

– Иди, иди, не бойся! – подбодрил его Ачико.

Воробей заглянул в чашку и принялся клевать кофейную гущу.

– Но, но, не увлекайся, чего доброго, сердце испортишь, забеспокоился Ачико и нагнулся, чтобы поднять чашку. Воробей вмиг улетел обратно на изгородь.

Ачико насыпал себе на ладонь хлебные крошки и протянул воробью.

– Закусывайте, сударь!

Воробей после недолгого колебания распустил крылышки и подлетел к руке, но не сел, а начал описывать над ней круги. Видимо, считая, что осторожность никогда не мешает, он несколько раз облетел протянутую ладонь Ачико не шевельнулся, замер, и воробей решился – сел на его ладонь. Но прежде чем начать склевывать крошки, он заглянул в глаза Ачико.

Невольно и я посмотрел ему в глаза. Они были полны безграничного удовольствия и любви, карие глаза Ачико. Воробей доверился этим глазам... Он спокойно начал клевать крошки с огромной ладони.

Покончив с этим делом, воробей снова уселся на изгороди и вытер клювик о раздувшийся зоб.

Затаив дыхание, наблюдал я за всей этой сценой. Если бы кто-нибудь со стороны видел все, что здесь сейчас происходило, ни за что не поверил бы, что воробей этот не дрессированный и Ачико не его дрессировщик.

– Ты просто Дуров! – с восторгом сказал я ему.

– Не я Дуров, а он, смотри, что он со мной выделывает, – возразил вошедший в азарт мой приятель и насыпал крошки себе на голову. Пожалуйте, сударь, угощайтесь! – пригласил он птичку, широко разводя при этом руки.

И вдруг произошло что-то невероятное... невероятное и ужасающее... Огромная крестообразная тень пронеслась над столом, и воробышек исчез! Исчез наш воробей!

– Что случилось? – спросил ошеломленный Ачико.

– Ястреб... – едва ворочая языком, проговорил я.

– Куда девался воробей? – надтреснутым голосом спросил он.

Я приподнял плечи и с трудом проглотил слюну.

Он вдруг сорвался с места и подскочил к бармену.

– Помоги!

– В чем дело?

– Воробей!

– Что за воробей? – обалдел бармен.

– Ястреб, моего воробья унес ястреб!

– Ты что говоришь, слушай, откуда в городе ястреб? – взмахнул рукой бармен и пошел на свое место.

Ачико бросился ко мне.

– Куда делся воробей?!

– Сядь, – попросил я его.

– Куда делся, говорю!!

– Ястреб его унес...

– Как это унес?! Мы сидели втроем, ели, пили, смеялись, а он налетел, утащил – и все, и больше ничего?!

– Полно, Ачико, – взмолился я.

Ачико смотрел на меня дикими глазами. Потом сел, опустил лицо в ладони. Долго он так сидел.

– Ладно, Ачико, будет тебе... – Я положил руку ему на плечо. Он стремительно поднялся и ушел, не оглядываясь...

Какое-то время я продолжал сидеть в одиночестве. Потом ко мне подошел бармен.

– Упился? – спросил он.

– Кто?

– Твой друг.

– Да нет, понимаешь, мы ведь даже и не пили, сидели втроем, вот так: я здесь, он там, а он...

– Кто это "втроем"? – Бармен подозрительно поглядел на меня, потом на бутылку, но бутылка оказалась почата всего лишь на два пальца.

– ...он, воробышек, сидел там, на изгороди, и вдруг этот ястреб...

– Да вы что, оба спятили, откуда в городе ястреб! – вышел из себя бармен.

– Говорю, ястреб, вот как сейчас тебя вижу...

– С тебя десятка, – холодно прервал меня бармен.

Я протянул ему десятку и встал. Когда я вернулся в наш номер, Ачико лежал навзничь на своей кровати.

Он плакал.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю