355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ночная Тишь » Женщины во лжи » Текст книги (страница 3)
Женщины во лжи
  • Текст добавлен: 28 июля 2021, 00:00

Текст книги "Женщины во лжи"


Автор книги: Ночная Тишь



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 3 страниц)

Глава 3. Черное платье, белые лилии

Дневник Тэйлор Эмери

"19 июня, суббота.

Творится какой-то ужас.

Я приехала в Пайнвуд под вечер и первое, что выяснилось – мадам Белинды здесь нет. Вот зачем, спрашивается, назначать встречи, приглашать людей и убираться неведомо куда? Заняться совершенно нечем, желания писать – хоть отбавляй, я же его с собой захватила, уверенная, что мне предоставят хороший материал. Поэтому в одном из блокнотов решила вести путевые заметки – благо, у меня этих записных книжек целый чемодан. Я же рассчитывала на… впрочем, хватит об этом. Ныть не в моих привычках, извлекать пользу следует везде, из всего и при любых обстоятельствах.

Пайнвуд – довольно милое место, а пансион пресловутой мадам словно переместился сюда из страшной сказки. Ей-богу, когда меня встретила здесь мисс Марджери Розенфилд (замещающая мадам, как я поняла), то ассоциации с пряничным домиком, в котором живет злая ведьма, приятно защекотали нервы.

Сразу же выяснилось, что колоритных персонажей здесь больше, чем одна Мардж – мрачного вида тетка с приклеенной улыбкой. Багаж принял огромный косматый старик, такой неприветливый, что мурашки у меня побежали даже по зубам. Мардж тем временем старательно скалилась:

– Мы ждали вас, мисс Эмери! Вы – первая знаменитость в нашем пансионе.

– Очень приятно слышать. У вас тут премило. Когда я смогу увидеть мадам Белинду?

Лицо этой восковой куклы искривилось, изображая невероятное сожаление:

– Боюсь, не так скоро, как вам хотелось бы, дорогая мисс Эмери. Мадам нет в Пайнвуде. Ее отвлекло одно чрезвычайно срочное дело. Передать не могу, как сочувствую доставленным неудобствам.

– Что? – к собственному неудовольствию, мне не удалось сдержать разочарование и злость. Все-таки, пять часов в пути – не ближний свет. – Почему же меня не предупредили? Я приехала только ради встречи с миссис Барлоу.

Марж принялась мять пальцы:

– Это произошло довольно неожиданно. Думаю, вы уже были на пути в Пайнвуд. Но не стоит расстраиваться – у меня строгое распоряжение: предоставить вам всевозможные удобства, пока вы будете дожидаться мадам. Думаю, день-два, не больше.

Я вздохнула:

– Ну, день-два – это не так страшно. К тому же, пансион очень… вдохновляющий. Я не прочь провести некоторое время вдали от мегаполиса.

Сказала из вежливости. В действительности же – дел в городе по горло. С тоской подумала о том, что встречу с читателями и творческий вечер придется переносить – снова! – на неопределенный срок, и что безбожно горят сроки по сдаче материала в литературный журнал, да и блог в сети не веду уже которую неделю…

Ладно, попробую хоть идей новых здесь почерпнуть – благо, местность и окружение вполне себе вдохновляющие.

Кое-как распаковав вещи (если можно назвать распаковкой вываливание их из сумки на стул), я пошла осматривать гостиницу.

Расстройство номер два: выяснилось, что из постояльцев здесь только я.

Притом, что номерных дверей на втором этаже семь или восемь. Видимо, придется коротать вечера в компании милой Мардж и старика, похожего на йети. Чудно.

Пока солнце не село, я решила пройтись по окрестностям. Вечер очень теплый, стволы сосен в закатном солнце кажутся красными, точно впитали в себя его лучи. Дом не окружен даже забором, и сразу за углом начинается чаща. Мне удалось выйти на полузаросшую тропинку, и я прошла целых четверть мили – пока дорожка не уткнулась в болото. У берега торчала ржавая табличка: "Осторожно, топь!" Постояв там минут десять, я поспешила вернуться – не очень уютно было представлять, как я блуждаю по этому лесу в сумерках.

В холле Марджери предложила мне выпить чаю – видимо, это и подразумевалось под теми «условиями», которые она будет мне создавать. Не придумав занятия лучше, я согласилась. Она накрыла столик тут же, у ресепшена, вытащив из-под стойки поднос словно фокусник – кролика из шляпы. Пока домоправительница разливала чай, я ее тихонько разглядывала. Странная женщина. Вблизи заметно, что она моложе, чем кажется – лет тридцати семи – сорока, не больше. Это ж надо так себя загримировать, чтобы выглядеть старухой! Все из-за толстого слоя пудры и ужасной помады морковного цвета. А очки с поднятыми вверх углами делают ее похожей на офицершу из гестапо.

Покончив с приготовлениями, Марджери уселась напротив, протянув мне чашку с золотистой жидкостью.

– Ромашковый! – объявила она гордо. Я попробовала – на вкус гадость, и пахнет больницей.

– У вас всегда так тихо? – я решила начать разговор, чтоб избавить себя от необходимости пить эту отраву.

– Вы про пансион? Пожалуй, да. Но завтра ждем еще постояльцев.

– Неужели? Интересно. Дом кажется большим. На сколько гостей рассчитан?

Мне показалось, что Марджери замешкалась. Но быстро нашлась:

– На втором этаже семь номеров, но не все они готовы к постояльцам. Гостиница старая – где ламп не хватает, где – матрасов…

– Вы недавно здесь работаете?

Она посмотрела на меня почти злобно:

– Очень давно. Больше двадцати лет.

– О, понятно. И мадам Белинда, как я понимаю, тоже давно держит мотель? Раз за ним закрепилось прозвище "пансион мадам Белинды".

– Да, верно.

Снова неуверенный тон. А эта Марджери – интересная особа. Что она скрывает?

– Получается, в Пайнвуде – ваши корни? – сейчас я ее выведу на чистую воду. Исторические факты на ходу не так-то просто сочинить. – Как появился этот милый городок? Я читала, когда-то здесь была мебельная фабрика.

– Боюсь, не могу рассказать ничего интересного о прошлом этого места. Я родом из Филадельфии.

– Правда? – заорала я так, что Мардж вздрогнула. Чайная пара в ее руках зазвенела. – Обожаю Филадельфию!

Коротко кивнув, старая дева поставила чашку на поднос и встала:

– Дам распоряжения мистеру Дэшу насчет сада.

Ха! Вот ты и попалась! Я еще не встречала человека, который, будучи родом из Филадельфии, не трещал бы о своей "Филе" несколько часов кряду.

– Мистер Дэш и вы – единственный персонал?

Марджери оглянулась:

– Да. Я и завтраки готовлю, и номера прибираю. Есть приходящая уборщица, моет дом раз в неделю. А мистер Дэш – наш подсобный рабочий. На все руки мастер, что называется.

– Вид у него довольно жуткий, – призналась я, понизив голос. – Он живет в пансионе?

Марджери, похоже, мой страх доставил удовольствие, она смягчилась и улыбнулась почти искренне:

– Не стоит его бояться, леди. Он совершенно безобиден. И нет, он не живет в доме. В углу сада есть сторожка. В доме живу я и мадам Белинда. Наши комнаты на первом этаже, – она махнула рукой за ресепшен – в глубину коридора, уходящего в темноту.

Остаток вечера был посвящен изучению местной прессы. В этой дыре даже вай-фая нет! Без интернета ноутбук превращается в печатную машинку.

Укладываюсь спать в печали, в общем.

20 июня, воскресенье

Сегодня вечером должна была состояться встреча с читателями во Франклинской библиотеке. И, хоть я и предупредила агента, что приехать не успею, читателей-то никто не уведомит во время. Они меня возненавидят, и правильно сделают – я на их месте поступила бы так же. Ну как можно быть такой идиоткой – думать, что успею смотаться за триста миль, набрать материала, вернуться и тут же примчаться на встречу? Планирование дел – совершенно не мой конек.

Попробую поднять себе настроение чашкой горячего кофе – как я помню, постояльцам полагается бесплатный завтрак.

10.00 

Итак, я познакомилась со своими соседками. Марджери не обманула – и впрямь прибыли новые гостьи, в количестве целых двух штук.

Шэннон Галлахер – юная девчушка, студентка из Атланты. Изучает то ли Войну за независимость, то ли Первую мировую – я не сильна в истории. Очень воспитанная и прекрасно держится – наверняка из семьи с аристократическими корнями. Они тут все кичатся своим происхождением, черт бы побрал этих южан.

Вторая – Кэтрин Калверт – довольно странная особа. Мало того, что выглядит как призрак Кентервилля, так еще и ведет себя соответствующе: бессловесное, безэмоциональное существо, весь завтрак просидела в кресле, не шевелясь, хотя я очень вежливо попыталась втянуть ее в разговор. Что любопытно: кажется, мы раньше встречались. Когда взглянула на нее поближе, появилось такое навязчивое чувство: знаю, а вспомнить, что именно знаю, не могу. Какое-то размытое воспоминание, словно нечеткая фотография… Ну все, эта мысль теперь меня в покое не оставит!

Про мадам ни слуху ни духу, и чтоб не тратить время впустую, поеду-ка я в местный архив, полистаю газетные сводки. Может, и без миссис Барлоу найду то, что нужно.

13.45. 

Проторчала в архиве три часа – обнаружила кое-что интересное, но, к сожалению, ничего полезного. Глаза болят от компьютера и мелькания заголовков – пролистала подборку местного «Телеграфа» за последние три года. Но не нашла ничего, что могло бы иметь отношение к загадочному письму мадам Белинды. Я даже залезла в свою почту (благо, хоть в архиве доступ в интернет имеется), перечитала послание: вдруг упустила какую-то важную деталь: но нет, написано довольно размыто (перепишу сюда, чтоб иметь под рукой):

"Уважаемая мисс Эмери! Я довольно долго слежу за вашим творчеством, не переставая восхищаться. И вот, наконец, решилась вам написать. Я хочу поделиться с вами своей историей. Дело в том, что я лично была знакома с одним из тех людей, которых вы делаете главными героями своих книг. Только в письме всего не объяснишь: предлагаю встретиться лично. Вы не будете разочарованы моим рассказом и теми сведениями, которые я готова предоставить, ради того, чтоб пролить свет на это темное дело. Тайна, которую я ношу в душе уже несколько лет, стала тяжелым бременем! Я буду ждать вас не позже следующей недели. Надеюсь на помощь и сочувствие, ваша поклонница, миссис Белинда Барлоу." Далее адрес и телефон пансиона.

Признаюсь, меня подкупила не только искренность и призыв о помощи, но и лестные отзывы в мой адрес.

Но ничего похожего на страшные истории, которые я использую в качестве сюжетов, в газетных сводках не было. Зато я нашла фотографию самой мадам: она стояла рядом с каким-то мужиком (мэром, как выяснилось из подписи) на благотворительной ярмарке. Оказалось, что это высокая рыжеволосая дама, очень красивая. Теперь мне еще любопытней, что же за кошмарную тайну скрывает эта благородная леди.

В пансионе пусто, пишу в гостиной, где утром пили кофе. Тут прекрасный вид на сад. Очевидно, мистер Дэш добросовестно исполняет свои обязанности – сквозь стеклянные двери, выходящие на веранду, я залюбовалась розовыми кустами и белыми лилиями с крупными головками. Какой хороший сорт.

Захотелось даже подойти поближе.

Очередная странность. Стоило мне подняться, чтобы выйти поглазеть на цветы, как парадная дверь распахнулась и влетела Шэннон. Я окликнула ее, но она, бросив на меня совершенно безумный взгляд, умчалась наверх. Может, стоит узнать, не нужна ли помощь? Впрочем, я и так часто лезу не в свое дело. Минуту спустя колокольчик над входом снова звякнул. Я выглянула в коридор и увидела молодую женщину в длинном черном платье. Волосы покрывала накидка, но светлые пряди все же выбились из-под платка. Из-за них-то я и не разглядела лица. На звон колокольчика у ресепшена возникла Мардж, на ходу вытирая руки о фартук.

– Что вам нужно? – резко спросила она. Я замерла, притаившись за дверной створкой. Ей бы поработать над приветствием. Странная реакция на возможного клиента.

– Я бы хотела снять комнату. На сутки или чуть больше, – голос женщины тих, да и наклонилась она впритык к лицу старой девы.

– Мест нет, – отрезала та. Особа в черном топталась, словно ожидая, что Марджери сейчас предложит какую-то альтернативу. Но та просто ждала, пока незнакомка уйдет. Бедняжке ничего другого и не оставалось. Вид у нее был до того неприкаянный, что я, тихонько отступив обратно в гостиную, как можно быстрее помчалась на веранду, через сад – к крыльцу. Женщина как раз подходила к машине – старенький седан, видавший лучшие дни.

– Мисс! – позвала я и взмахнула рукой. Особа оглянулась, замерев. А я подходила и думала – какого черта я опять куда-то лезу. Слегка запыхавшись, я представилась:

– Добрый день, я Тэйлор Эмери, живу в этом пансионе.

– Лили Саммерс, – сдержанно ответила юная леди: что она совсем молоденькая я поняла, подойдя ближе.

– Слышала, вам отказали в заселении, очень жаль.

– Да, мне тоже. Здесь чудесно, – она бросила быстрый взгляд на верхние окна дома и взялась за ручку дверцы.

– Знаете, в городе есть еще один мотель. Можем вернуться и расспросить дорогу у нашей управляющей, – я махнула рукой в сторону крыльца.

– Я знаю, как туда добраться, но спасибо за доброту.

Ну что ж, похоже, нюх на интересности меня подводит. Дело тут не в особе, она – почти! – обычная молодая женщина, мало ли что привело ее в Пайнвуд. Странность в другом – с чего Мардж отказала ей в заселении?

– Удачи, – кисло кивнула я, поворачивая обратно, к саду.

– Ммм… Минуту, леди! – казалось, она решилась на эти слова в последний момент. Я обернулась.

– Не знаете имя девушки, приехавшей на этой машине? – она ткнула в авто Шэннон. Я внимательно взглянула на особу. А она внимательно смотрела на меня. Чуть прищуренные глаза, а во взгляде эдакая решимость, граничащая с жестокостью.

– Нет, – спокойно ответила я. – У нас много постояльцев.

Женщина в черном усмехнулась. Она поняла, что я лгу.

ШЭННОН

Я не верю в происходящее. Это какой-то страшный сон. Сейчас я проснусь, и все будет в порядке – утро начнется заново, Лекси будет сопеть на соседней кровати, позже мы вместе позавтракаем и отправимся к полковнику разбирать его переписку. А пока мне нужно успокоиться.

Первые секунды я сидела в номере на полу, глядя на изменившуюся комнату, и скулила, зажав рукой рот. Потом вскочила и принялась метаться, как зверь в клетке, хватая вещи и распахивая тумбочки – пыталась хоть в чем-то обнаружить присутствие Лекси. Ни единого намека: ни светлого волоска на паркете у зеркала, ни запаха духов, ни использованного ватного диска – ничего.

Теперь я вышагивала из угла в угол, лихорадочно бормоча вслух:

– Нет, нет, нет, этого просто не может быть!

Я получила это чертово письмо и сразу позвонила ей – единственной на курсе, увлеченной той же темой, что и я. Она согласилась после долгих уговоров – я помню, мы созванивались несколько раз! Вчера я забрала ее от дома – Декейтер-стрит, 25. Она выбежала, размахивая сумкой, села в машину и заявила, что не успела позавтракать – пришлось заезжать в кафетерий, брать бутерброды в дорогу. Я совершенно точно это помню! Я не сошла с ума!

Может, это место – какая-то временная воронка? Что-то подобное я читала у Кинга: люди летели в самолете, и в один момент тех, кто заснул, выбросило в параллельное время. Я заснула вчера раньше Лекси – и вот!

Да не бывает такого в реальной жизни! Но что тогда произошло?

– Если ее не было со мной, значит, она дома!

Я судорожно пролистала список в телефоне – домашнего номера Лекси у меня не было, но в кампусе должна иметься информация. Гудки остались без ответа. Каникулы… Но должен же быть хоть кто-то в колледже, способный ответить на звонок! Нужно ехать в город, искать интернет-кафе.

Кафе… Точно! Мы вчера заезжали в закусочную – и там нас без сомнений запомнили: в третьем часу ночи мы были единственными посетителями!

Возможность действовать воодушевила. Нет ничего ужасней, чем чувство беспомощности.

Проходя мимо ресепшена, я бросила на жердь холодный взгляд. Почему я виню ее в происходящем? Мне показалось, что она торжествовала, показывая мне анкету, которую при заселении заполняла Лекси. Взглянув на записи, я с ужасом узнала собственный почерк, а эта мегера чуть ли не усмехалась.

Теперь я думаю – почерк у меня стандартный: аккуратный, ровный, почти учительский. Я не помню, как пишет Лекси. Возможно, примерно также, так что ничего удивительного.

Но если она была со мной (черт, что значит – если?), то куда она делась? Заблудилась в лесу? Случайно убита (или не случайно), и теперь причастные к убийству заметают следы? Да, это не самый оптимистичный вариант, но единственный логичный из всех возможных.

В первую секунду, увидев изменившийся номер, я хотела схватить вещи и броситься обратно в Атланту, чтоб убедиться – Лекси действительно была со мной. Или Лекси действительно со мной не было – но она дома, живая и здоровая, а я просто сбрендила и мне пора в психушку. Господи, пусть я окажусь сумасшедшей, а Лекси будет в порядке! Проблема в том, что я не сошла с ума, и Лекси, скорее всего, в беде. Или того хуже…

Мысли кипели в голове, как зелье в котле ведьмы – разбухая и лопаясь, и я не успевала за ними следить. Спохватившись на улицах города, я долго плутала, выискивая закусочную. Почему-то мне не хотелось спрашивать дорогу. Все в этом городе лгут.

Наконец, узнав красно-белую вывеску с огромной кофейной чашкой, я сбавила скорость. Припарковавшись как попало, я вышла из машины и бросилась в кафе.

В разгар обеденного времени посетителей здесь было значительно больше, чем ночью. Я попыталась разглядеть бармена, который объяснял нам дорогу, но весь персонал метался, как безумный. Наконец, мне удалось урвать место у самого края барной стойки. Среди мальчишек, выдающих дымящиеся чашки и стаканы с пивом, моего знакомого не было.

Когда один из них обратился ко мне с готовностью принять заказ, я с ходу заявила:

– Мне бы поговорить с молодым человеком, работавшим тут ночью.

Конопатый старшеклассник пошло подмигнул:

– Запала на нашего Дилана, а?

Мне захотелось врезать ему подносом прямо по ухмыляющейся физиономии. Но не стоит тратить последние силы на какого-то поганца:

– Нет. Но у меня к нему очень важный разговор. Помогите, пожалуйста. Как я могу его увидеть?

– Ого, как припекло! А что мне за это будет? Номерок хоть оставь.

Я зажмурилась, но злость оказалась сильнее – слезы выплеснулись сквозь ресницы. Похоже, сейчас у меня начнется истерика.

– Позови. Чертова. Дилана. – прошипела я, и, открыв глаза, бросила на придурка испепеляющий взгляд. Мой безумный видок подействовал на него отрезвляюще.

– Да ладно тебе, чего завелась. Нет его. Ночная смена заканчивает в восемь утра. Выходной у твоего Дилана.

– Адрес.

– Еще чего. Я не сдам своего друга особе со взглядом акулы-убийцы!

В подтверждение своих слов он отошел в дальний конец бара. Я слезла с высокого стульчика и пошла к выходу. У самой двери мне удалось поймать молоденькую официантку. Вцепившись ей в локоть, я зашептала:

– Послушай, милая, мне очень-очень нужен Дилан, ты же понимаешь? Так получилось, что я от него залетела. Сил нет, как срочно надо с ним поговорить! Где он живет?

– Я не знаю, – пролепетала ошарашенная школьница.

– Допустим. Когда он выйдет в смену?

– Завтра вечером, с восьми до восьми должен....

– Отлично, спасибо!

Поначалу я обрадовалась, что удалось добиться хоть какой-то информации. Но по дороге в пансион энтузиазма поубавилось. Дилан – это еще не Лекси. Да и чем он мне поможет? Если он скажет, что никакой подруги со мной не было – делать нечего, я возвращаюсь в Атланту и иду к психиатру. Не может же действительно весь город состоять в сговоре. А если этот парень скажет, что Лекси со мной была? Идти в полицию? Искать по окрестностям? Пытать Марджери раскаленным утюгом?

Ладно, доживем сначала до встречи с Диланом. И я не в состоянии ждать завтрашний день. Вечером снова поеду в кафе, вдруг все же удастся выяснить адрес этого мальчишки.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю