355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Нил Стивенсон » Лавина » Текст книги (страница 17)
Лавина
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 17:51

Текст книги "Лавина"


Автор книги: Нил Стивенсон


Жанр:

   

Киберпанк


сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 55 страниц) [доступный отрывок для чтения: 20 страниц]

Суси К опускает окно. Уровень децибел разом пятикратно возрастает. Он смотрит в толпу, на пять тысяч потенциальных долей рынка, молодых людей, помешанных на фанке. До них никогда не доходила музыка, не доведенная до совершенства. Это или оцифрованный звук, доведенный в студиях и несущийся из их си-ди, или отработанный фазз-грандж лучших групп, групп, которые явились в Л.А., чтобы тут сделать себе имя, и выжили в гладиаторских боях клубной тусовки. Лицо Суси К озаряется ужасом и радостью. Сейчас ему надо подняться на сцену и выдать. Перед кипящей биомассой. Хиро первым выходит из машины и расчищает Суси К дорогу. Это довольно просто. А потом откланивается. Он свое дело сделал. Нет смысла терять время на эту мелкую сошку, когда где-то рядом обретается Ворон, иными словами, куда более внушительный источник дохода. Поэтому он пробирается назад на периферию. – Эй, ты! Ты, парень с мечами! – окликает кто-то. Повернувшись, Хиро видит, как его манит к себе Страж Порядка в зеленой ветровке. Это невысокий накачанный тип с микрофоном, возглавляющий наряд охраны. – Скрипучка, – представляется он, протягивая руку. – Хиро, – отзывается Хиро, пожимая руку и подавая визитную карточку. С этими ребятами рассусоливать нет смысла. – Чем могу быть полезен, Скрипучка? Скрипучка читает визитку. В его движениях и осанке сквозит преувеличенная вежливость, свойственная военным. Он спокоен, выдержан, во всем образец для подражания – совсем как школьный тренер футбольной команды. – Вы тут главный? Тут всем заправляете? – Насколько это вообще возможно. – Мистер Протагонист, несколько минут назад мы приняли звонок от вашего друга по имени И.В. – Что случилось? С ней все в порядке? – Да, сэр, в полном порядке. Но помните того глюка, с которым вы говорили в начале концерта? Хиро никогда не слышал, чтобы слово «глюк» употребляли в таком значении, но потом решает, что Скрипучка имеет в виду горгулью Лагоса. – Ну да. – Так вот. Возникла ситуация, касающаяся этого джентльмена, о которой оповестила нас эта И.В. Мы подумали, что вам захочется посмотреть. – Что происходит? – Гм, почему бы вам не пройти со мной? Знаете, есть вещи, которые проще показать, чем объяснять на словах. Скрипучка поворачивается, и тут начинается первая рэп-композиция Суси К. Его голос звучит натянуто и напряженно. Я – Суси Ка, я пришел сюда Сказать вам: мой рэп – вот это да! В городе любом, куда ни взгляни, Рэп Суси Ка всегда впереди. Мой особый стиль – крутые слова Ему местный стереотип, дурья башка. Хаер у меня галактики больше, Есть клевая технология, – с ней все проще. Хиро идет за Скрипучкой подальше от толпы в тускло освещенное место на краю мусорного городка. Высоко на насыпи эстакады он едва-едва различает фосфоресцирующие силуэты: это Стражи Порядка в зеленых ветровках кружат вокруг чего-то, что притягивает их как магнит. – Смотрите под ноги, – предостерегает Скрипучка, когда они начинают взбираться на насыпь. – Тут местами скользко. Рэп я гоню о сладких снах Моя поддержка – в ваших штанах. Вот вам смачный рэп, новая строка, Вам его принес японец Суси Ка. Слушайте феномен, японского чувака, Язык – острей самурайского клинка. Он прошел всю Азию и весь Китай, Зону Процветания, не спи, не зевай. Это типичная насыпь из гравия с песком, кажется, ее смоет первым же ливнем. Повсюду на ней ютятся полынь, кактусы и перекатиполе, чахлые и полумертвые на вид от вечного задымления. Трудно хоть что-то рассмотреть, потому что внизу прыгает по сцене Суси К и ярко-оранжевые лучи его «солнечной короны» мечутся взад-вперед по насыпи со скоростью, словно превосходящей скорость звука, отбрасывая зернистый, абразивный свет на сорняки и камни и озаряя все странными слепящими высококонтрастными моментальными вспышками. Лох в подземке, слушай и ты Ядреные Суси Ка хиты. Огнедышащий ящер Годзирой Всегда был мой великий герой. Его рэп тогда поджег целый квартал И старт моим инвестициям дал. Акции рэппера Суси Ка лезут вверх – о'кей, Прочие рэпперы – йестедей. Лучшие проценты, слушай сюда Дает корпорация Суси Ка. Скрипучка поднимается по склону параллельно свежему следу мотоциклетных шин, глубоко врезавшемуся в сыпучую желтую почву. Следов тут, собственно говоря, два: один глубокий и широкий, и второй, более узкий, который тянется параллельно первому в паре футов справа. Чем выше они поднимаются, тем глубже становятся следы. Глубже и темнее. Они все меньше и меньше напоминают след мотоцикла в сыпучей глине и все больше и больше походят на сточный ров для какого-то зловещего черного потока промышленных отходов. Приехал я в Америку теперь, Местные хотели указать мне на дверь. Мол, просим тебя, домой лети, Нам с конкуренцией не по пути… Местные рэпперы хнычут и рыдают Законов против импорта себе желают. Они в штаны наложили от страха, да, — Их фанаты ушли к Суси Ка. Концерты Суси Ка раскручены неплохо, Наподдаст он под зад всем местным лохам. Один из Стражей Порядка сверху потрудился прихватить с собой фонарик. Когда Страж Порядка двигается, световое пятно перемещается по земле под плоским углом, шаря по земле, как прожектор. На мгновение свет попадает в след мотоцикла, и Хиро понимает, что след превратился в реку ярко-красной, насыщенной кислородом крови. Он поет по-английски теперь — Английский и японский – отличный коктейль, В суперкоктейль, и все фанаты на свете Теперь слушают клевые песни эти. И в Гонконге тоже рэп хотят, Я и там всех делаю как котят. Англофилы в Процветанье Давно заимели одно желанье: Пусть у них будет своя рок-звезда, И ходу заезжим не будет туда. Лагос лежит, раскинувшись поперек следа. Его вскрыли как лосося: единый чистый разрез, начинаясь от ануса, идет через живот, через середину грудной клетки, до самой челюсти. И это не просто поверхностный надрез. Местами его глубина достигает позвоночника. Черные нейлоновые ремни, которыми компьютер был пристегнут к телу Лагоса, аккуратно перерезаны на уровне талии, и половина компонентов вывалилась на землю. Я завоюю радио-эфир Обо мне заговорит весь мир. Статистика доходов Суси Ка Свалит с ног любого качка. Покупайте акции моей корпорации: Курс акций моих — местным рэпперам удар под дых. 17 Джейсон Брекинридж одет в терракотовую спортивную куртку. Терракота – цвета Сицилии. Джейсон Брекинридж никогда не был на Сицилии. Возможно, однажды он поедет туда – на полученную премию. Для того чтобы завоевать бесплатный круиз на Сицилию, Джейсону надо набрать 10 тысяч очков «от крестного отца». Свой крестовый поход он начал с благоприятного старта. Открыв франшизу «Новая Сицилия», он автоматически начал с 3333 очками в банке «от крестного отца». Прибавьте к этому одноразовый Бонус Гражданства в 500 очков, и баланс выглядит уже неплохо. Число зарегистрировано в большом компьютере в Бруклине. Джейсон вырос на западной окраине Чикаго, одного из самых богатых франшизами регионов страны. Он окончил бизнес-школу при Иллинойском университете, набрав тем самым 20567 очков «от крестного отца», а на последнем курсе написал диплом под названием «Взаимодействие этнографического, финансового и полувоенного аспектов на определенных рынках». Это было конкретное социологическое исследование войны за территорию между франшизами «Новой Сицилии» и «Наркоколумбии» в его родном городке Ороро. Энрике Кортасар заправлял приходящей в упадок франшизой «Наркоколумбии», на примере которой Джейсон строил свои доказательства. Джейсон взял у него несколько коротких интервью по телефону, но в лицо мистера Кортасара никогда не видел. Присвоение Джейсону степени бакалавра мистер Кортасар отпраздновал, подложив бомбу в семейный миниван Брекинриджей на автостоянке, а потом выпустив одиннадцать обойм из автоматической винтовки в переднюю стену их дома. К счастью, мистер Карузо, управлявший местной цепью франшиз «Новая Сицилия», как раз готовился наголову разбить Энрике Кортасара и проведал об этих нападениях еще до того, как они случились, – вероятно, перехватил сигнал с флота плохо защищенных мобильных телефонов и любительского радио мистера Кортасара. Мистеру Карузо удалось заранее предупредить семью Джейсона, поэтому, когда среди ночи по их дому летали пули, Брекинриджи наслаждались дармовым шампанским в одном из мотелей «Старая Сицилия Инн» в пяти милях по 96-й трассе. Разумеется, когда бизнес-школа устроила новогоднюю ярмарку рабочих мест, Джейсон не преминул подойти к павильону «Новая Сицилия», чтобы поблагодарить мистера Карузо за спасение его семьи от верной смерти. – Да ладно, это ж… ну, просто по-соседски, сам знаешь, дружок Джесси? – сказал мистер Карузо, ударив пятерней Джейсона по лопаткам, а потом сжал дельтовидную мышцу, которая у Брекинриджа была размером с мускусную дыню. Джейсон не так увлекался стероидами, как когда ему было пятнадцать, но все же был в отличной форме. Мистер Карузо родился в Нью-Йорке. На ярмарке рабочих мест его павильон оказался одним из самых популярных. Ярмарку устроили в большом выставочном зале в Унии. Стены расписали под воображаемую улицу. Две «авеню» разделяли зал на квадраты, и павильоны всех франшиз, компаний и национальных государств расположились вдоль этих хайвеев. Столики ЖЭКов и прочих компаний прятались среди «улочек» предместья внутри квадратов. Павильон «Новой Сицилии» мистера Карузо гордо стоял на самом перекрестке. Возле него уже выстроилась очередь из дюжины худосочных выпускников бизнес-школы в ожидании собеседования у мистера Карузо, но мистер Карузо заметил в очереди Джейсона и выдернул его, схватив прямо за дельтоид. Все остальные выпускники пялились на него с завистью. Джейсону эту понравилось: он почувствовал себя особенным. Личное внимание – вот что отличает «Новую Сицилию». – Ну, я, разумеется, собирался прийти на собеседование сюда, а потом в «Великий Гонконг мистера Ли», потому что меня очень интересуют высокоэффективные технологии, – ответил Джейсон на отеческие расспросы мистера Карузо. За что получил особенно крепкое рукопожатие. По тону мистера Карузо ясно слышалось, что это для него неприятный сюрприз, но Джейсон не пал из-за этого в его глазах, во всяком случае пока. – Гонконг? А что такой смышленый белый парень, как ты, забыл в чертовой япо-лавочке? – Ну, строго говоря, они не япы – что просто сокращенное от «японцы», – попытался возразить Джейсон. – Большинство в Гонконге – выходцы из Кантона… – Все они япошки, – отрезал мистер Карузо. – И знаешь, почему я так говорю? Не потому, что я чертов расист, поскольку я не расист. А потому, что для них, для япов, мы все иноземные дьяволы. Вот как они нас называют. Иноземные дьяволы. Как тебе такое? Джейсон только признательно засмеялся. – И это после всего, что мы для них сделали! Но здесь в Америке, мальчик Джесси, мы все иноземные шельмы, так ведь? Мы все приехали из какого-нибудь другого места… кроме этих чертовых индейцев. Ты ведь не собираешься пойти на собеседование в «Народ Лакота», а? – Нет, сэр, мистер Карузо, – ответил Джейсон. – И правильно. С этим я согласен. Но я отклоняюсь от темы. Поскольку у всех нас есть своя уникальная этническая и культурная индивидуальность, нам надо работу искать в организации, которая способна ценить и сохранять эти характерные особенные личности, отковывая из них единое функциональное целое, понимаешь? – Да, я понимаю, о чем вы, мистер Карузо. К тому времени мистер Карузо уже отвел его в сторонку и повел гулять по метафорической «Улице Возможностей». – А теперь приходит тебе на ум какая-нибудь деловая организация, которая подходила бы под это описание, мой мальчик? – Ну… – Уж точно не чертов Гонконг. Это для белых, которые хотят быть япами, да не могут, разве ты не знал? Ты ведь не хочешь быть япом, а? – Ха-ха. Нет, сэр, мистер Карузо. – Знаешь, что я слышал? – Отпустив Джейсона, мистер Карузо повернулся и стал к нему совсем близко, грудь к груди. Когда мистер Карузо заговорщически махнул рукой, его сигара огненной стрелой просвистела мимо уха Джейсона. Это была конфиденциальная часть дружеской беседы, небольшой анекдот для двух мужчин. – Знаешь, в Японии, если ты облажался, ты должен отрубить себе палец. Шмяк. Вот так. Богом клянусь. Ты мне не веришь? – Я вам верю. Но это же не во всей Японии, сэр. Только в якудза. В японской мафии. Запрокинув голову, мистер Карузо расхохотался, а потом снова приобнял Джейсона за плечи. – А ты мне нравишься, Джейсон, правда нравишься, – зарокотал он. – Японская мафия. Скажи мне вот что, Джейсон: ты когда-нибудь слышал, чтобы нас называли «Сицилийская якудза»? А? – Нет, сэр, – рассмеялся Джейсон. – И знаешь почему? Знаешь? – Мистер Карузо перешел к серьезной, значительной части своей речи. – Почему, сэр? Мистер Карузо развернул Джейсона так, что оба они теперь смотрели в самый конец «улицы» на величественную статую Дядюшки Энцо, точно статуя Свободы возвышающую над перекрестком. – Потому что существует только одна мафия, сынок. Только одна. И ты можешь быть ее частью. – Но в ней такая конкуренция… – Что? Послушать только! У тебя три тысячи очков! Ты всем задашь жару! Как любой другой управляющий франшизой, мистер Карузо имел доступ к «Территории-Сети», обслуживающей множество параллельных списков, которые «Новая Сицилия» использует для выявления так называемых перспективных зон. На глазах у десятка жалких простофиль, ждущих своей очереди, мистер Карузо отвел Джейсона к павильону (вот это Джейсону чертовски понравилось, а там подключился к «Территории». От Джейсона требовалось только выбрать регион. – У моего дяди контора по продаже подержанных машин в Южной Калифорнии, – сказал Джейсон, – и я знаю, что это быстро расширяющаяся область… – Полно перспективных зон! – Мистер Карузо принялся экспансивно стучать по клавиатуре. Потом он развернул монитор, показывая Джейсону карту округа Л.А. с горящими на ней красными пятнами, которые обозначали не занятые еще сектора. – Выбирай, малыш! Теперь Джейсон Брекинридж – менеджер «Новой Сицилии» номер 5328. Каждое утро он надевает спортивную куртку цвета терракоты и едет в своем «олдсмобиле» на работу. Многие молодые предприниматели сели бы за руль «БМВ» или «акуры», но организация, в которой теперь состоит Джейсон, выплачивает премию за традиции и семейные ценности и вовсе не падка на безвкусный иностранный импорт. «Если американская машина хороша для Дядюшки Энцо…» На нагрудном кармане куртки Джейсона вышит логотип мафии. В логотип вплетена буква «Г», что означает «Гамбино»: так называется подразделение, управляющее счетами южного сектора Л.А. Ниже значится его имя: «Джейсон (Железное Сердце) Брекинридж». Эту кличку они с мистером Карузо придумали год назад на ярмарке рабочих мест в Иллинойсе. В мафии каждому полагается иметь кличку, такова традиция, и в «семье» принято брать себе прозвища, которые показывают, кто ты есть. Работа Джейсона как менеджера местного офиса состоит в том, чтобы распределять задания местным исполнителям. Каждое утро он припарковывает лимузин перед входом в офис и быстро проскальзывает в бронированную дверь, чтобы избежать возможных снайперов «Наркоколумбии». Что не мешает им временами стрелять по большому Дядюшке Энцо, который возвышается над представительством франшизы; но, впрочем, прежде, чем щиты мафии перестанут внушать доверие, они способны многое вынести. Благополучно оказавшись внутри, Джейсон входит в «Территорию-Сеть». На экране автоматически возникает список. От Джейсона требуется только подыскать исполнителей для всех заданий, а после он может отправляться домой; в противном случае ему придется делать всю работу самому. Так или иначе, вся работа должна быть сделана. Большая часть заданий – простая доставка, которую он сбрасывает курьерам. Затем следуют сборы с уклоняющихся от уплаты должников и франшиз, которые зависят от «Новой Сицилии» в плане безопасности предприятий. Если это первый раз, то Джейсон предпочитает сам подъехать, просто показать, кто есть кто, подчеркнуть, что его организация предпочитает приватный, с глазу на глаз, подход к проблемам долгов. Если это второе или третье напоминание, он обычно передает контракт «Избивателям до смерти Интернешнл», крайне эффективному агентству по сбору денег, чьими результатами он всегда оставался доволен. А еще встречается иногда задания с «Кодом X». Джейсон терпеть не может возиться с «Кодом X»: в таких заданиях он видит симптомы развала системы взаимного доверия, которая цементирует общество. Но обычно с такими делами управляются непосредственно на региональном уровне, и от Джейсона ожидается только менеджмент последствий, чтобы все дело не вышло из-под контроля.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю