355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Nikto Neko » rujyr преимущество » Текст книги (страница 1)
rujyr преимущество
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 03:18

Текст книги "rujyr преимущество"


Автор книги: Nikto Neko



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 2 страниц)

Название: КОНКУРЕНТНОЕ ПРЕИМУЩЕСТВО

Автор: LoraCleitman

Пейринг: Джон/Шерлок

Рейтинг: литературный, но с подробностями

Жанр: Рождественский рассказ. Слэш. Не детектив!

Размер: больше пятидесяти тысяч знаков (макси). В основном диалоги

Логлайн: Джон и Шерлок давно спят друг с другом. Джон считает, что между ними все серьезно, но считает ли так Шерлок?

От автора: типично рождественская история, в которой все должно закончиться хорошо

Джон стоял у окна и разглядывал утреннюю улицу. Редкие снежинки кружили в воздухе, свидетельствуя о том, что в Лондон все-таки пришла зима. В окнах противоположного дома отражались огни неоновой рекламы кафе, над которым располагалась их с Шерлоком квартира, а так же голубые контуры оленей, везущих сани Санта-Клауса.

– Рождество через неделю, – обернулся Джон к лежащему на диване Шерлоку, – У тебя уже есть какие-то планы?

Шерлок закончил просматривать смс-ки и поднял взгляд на Джона.

– На три дня еду в Сассекс, – сообщил он и уткнулся обратно в телефон.

Джон огорошено посмотрел на Шерлока.

– Тебя не будет в Лондоне на Рождество?!

Это было их первое Рождество, и Джон был абсолютно уверен, что они проведут его вместе. Ему даже в голову не приходило, что Шерлок может предпочесть компании Джона что-то другое.

– Вся квартира в твоем распоряжении. Можешь пригласить кого-нибудь, – предложил Шерлок, не отрываясь от телефона.

Джон кивнул и отошел от окна.

– Какое-то важное расследование? – спросил он, снимая куртку с вешалки.

– Что?

– Сассекс. Какое-то важное расследование?

– Рождественский обед.

Джон прекратил застегивать пуговицы и замер.

– Будут только члены семьи, – пояснил Шерлок.

Джон продолжил молча стоять. Шерлок оторвался от телефона и вопросительно посмотрел на него.

– Надеюсь, ты хорошо проведешь время, – сказал Джон и вышел из квартиры.

«Только члены семьи» – повторил про себя Джон, спускаясь по ступенькам и пытаясь на ходу повязать шарф. А он-то все это время думал, что является для Шерлока чем-то большим, чем очередной парень, с которым у детектива бывает секс. Чем-то большим, чем просто удобный любовник, живущий в той же квартире. Одной простой фразой Шерлок дал понять, кем считает Джона на самом деле, и Джон злился на себя за то, что в своих мечтах позволял себе претендовать на что-то большее. Уже давно следовало перестать цепляться за Шерлока и начать строить свою собственную жизнь. Ну или по крайней мере перестать строить иллюзии на счет того, что у них с Шерлоком все как-то иначе.

Первую половину дня Джон провел за консультированием больных и за размышлениями о том, чем занять предстоящее Рождество. Ближе к двум в кабинет заглянула Сара и позвала обедать.

В кафетерии было полно народу. Сара то и дело здоровалась со знакомыми и принималась обсуждать с ними последние больничные новости. Джон, чтобы не терять времени, пытался дозвониться до Гарри – вдруг та не будет против провести Рождество в обществе брата? Но Гарри на звонки не отвечала, и, добравшись, наконец, до раздачи, Джон полностью сосредоточился на выборе обеденных блюд, положив телефон на поднос.

– Ну давай, рассказывай, что еще там отмочил твой фрик? – спросила Сара сразу, как только они приземлились с подносами за угловой столик.

– Прошу прощения?

– Да ладно, я же вижу. На тебе вон лица нет.

Сара вонзила вилку в бифштекс, придвинулась к Джону и нетерпеливо заглянула в глаза.

– Говорили о планах на Рождество, – признался Джон.

– Да? И какие планы?

– Скажи, у нас в больнице еще не поздно записаться на дежурство в Сочельник?

– Твой фрик что, собрался бросить тебя одного в Рождество?! Вот козел!

– Нет! Конечно, нет. У него расследование. В Сассексе. Важное.

– А-а-а, – Сара пихнула в рот кусок бифштекса и поспешно его прожевала, – А по-моему он просто полощет тебе мозги, а сам собирается свалить с каким-нибудь смазливым…. Я имею в виду с… ну более… ну… Как там говорят у вас, у геев? Ну ты понял, да?

– С кем-то более женоподобным? Нет. Это не по части Шерлока.

Сара с любопытством посмотрела на Джона, ожидая, что Джон остановиться на теме пристрастий Шерлока подробнее, но Джон уткнулся в тарелку с салатом.

– А может тебе самому, того…? – предложила Сара.

Джон поднял на Сару вопросительный взгляд.

– Завести интрижку.

– Нет, – замотал головой Джон.

– Я тебя познакомлю.

– Что? Нет.

– В педиатрии…

– Который сейчас час?

– Два десять, – сообщила Сара, взглянув на часы, – В педиатрии….

– Два десять? У меня пациент на два пятнадцать! – Джон поспешно встал из-за стола, – Прости, нужно бежать.

– Он, правда, симпатичный. Новенький доктор, – крикнула ему вслед Сара, но Джон скрылся из кафетерия, даже не обернувшись.

Сара хмыкнула и продолжила атаковать бифштекс. Она почти разделалась с ним, когда на оставленном Джоном подносе что-то хрюкнуло и принялось настойчиво жужжать. Сара покосилась на поднос. По гладкому коричневому дну медленно полз телефон Джона, на экране которого высвечивалось имя вызывающего абонента: «Шерлок».

Шерлок метался по квартире, пытаясь одновременно застегнуть пальто и дозвониться до Джона. Трубку никто не брал.

– Ну давай же, Джон! – нетерпеливо притопнул ногой Шерлок, – Ты мне нужен!

Сара завороженно смотрела на телефон, ползущий по подносу. «Шерлок», – мигал экран, – «Шерлок». Сара подумала, вытерла руки салфеткой и взяла телефон.

– Джон? – облегченно закричал в трубку Шерлок, – Где мой шарф? Я полквартиры…

– Это ты, фрик? – вкрадчиво спросила трубка, – Это Сара.

– Мне нужен Джон, – не терпящим возражения тоном сообщил Шерлок.

– Извини, он сейчас не может. У него свидание. Ну, в смысле не свидание. Он просто пошел поболтать с новым доктором из педиатрии. Такой, знаешь, недавно переехал в Лондон. Снял квартиру рядом с больницей. Но аренда дорогая, и он сейчас ищет с кем бы…

– Очень глупо со стороны Джона забыть свой телефон, – оборвал Сару Шерлок и отключился.

Сара с возмущением посмотрела на трубку.

– Псих, – констатировала она и убрала телефон в карман.

К концу рабочего дня Джон устал от размышлений о предстоящем Рождестве. «Будет что будет», – решил он, покидая больницу, – «И если Гарри не захочет праздновать с ним, всегда можно присоединиться к Саре с ее многочисленными подружками. В крайнем случае, провести вечер в обществе миссис Хадсон, которая, безусловно, будет ему рада».

Поезд метро довез Джона до Оксфорд-Серкус. Вообще-то, Джону бы следовало выйти на остановку раньше, но он хотел немного прогуляться пешком. Цель прогулки всегда была одна – поглазеть на черную мужскую рубашку, выставленную в витрине одного из многочисленных магазинчиков Оксфорд-стрит. Рубашка была не из дешевых и Джон рассчитывал, что она понравится Шерлоку. Правда, в свете их сегодняшнего утреннего разговора, он теперь не знал, будет ли такой подарок уместен. Одно дело дарить дорогую «личную» вещь своему парню, другое – человеку, с которым ты просто снимаешь квартиру. По подарку Шерлок безусловно поймет, что Джон расценивает их отношения как серьезные и попытается еще раз расставить все точки над «и». И Джон, конечно, идиот. Но зачем заставлять Шерлока повторять одно и то же дважды? Не лучше ли в качестве рождественского подарка ограничиться какой-нибудь простенькой, ничего не значащей безделушкой?

– Красивая рубашка, – произнес за спиной мужской голос.

Джон обернулся. Рядом с ним стоял высокий симпатичный парень в сером пальто, с повязанным вокруг горла бордово-оранжевыым шарфом.

– Красивая рубашка, – повторил парень, – Но тебе не пойдет. Если бы я выбирал тебе подарок – подарил бы вон тот бледно-розовый джемпер.

– Он дорогой, – заметил Джон.

– Но великолепно бы подчеркнул цвет твоих глаз.

Джон улыбнулся парню, чувствуя, как накопившаяся за день тоска покидает мозг и тело.

Голубые контуры оленей приветливо светились в сгустившихся лондонских сумерках. Дух приближающегося Рождества витал над Бейкер-стрит, вселяя в прохожих и Джона особенное, праздничное, настроение. Хотелось усесться за стекло в мигающих лампочках и выпить глинтвейна. Не хотелось возвращаться домой в холодную неуютную гостиную, свет в окнах которой не горел, а лишь отражал синеватую дымку работающего внутри телевизора.

Джон посмотрел на ярко освещенные окна кафе и нащупал в кармане ключи от квартиры. Невозможно оттягивать возвращение домой вечно.

Шерлок сидел в кресле, закутавшись в плед, и что-то читал с экрана ноутбука. Телевизор беззвучно передавал новости.

– Я дома, – сообщил Джон, заходя в квартиру.

Шерлок бросил на Джона короткий взгляд и вернулся к чтению. Джон постаял пару секунд и молча направился к своей комнате.

– Совсем не обязательно изводить себя ежедневными походами к витрине. Просто купи уже что ты там выбрал, – проговорил ему в спину Шерлок.

Джон обернулся. Шерлок захлопнул ноутбук и встал.

– Твой путь от больницы до дома занимает час десять минут. Станция метро расположена к югу. Последние две недели ты возвращаешься позже и приходишь с севера. Значит, либо ты сменил место работы, либо теперь ездишь домой на автобусе со стороны Оксфорд-стрит. Что делать простому, не обремененному лишними деньгами, доктору на Оксфорд-стрит? Очевидно, выбирать подарок на Рождество. Но после шести все универмаги закрыты. Значит, подарок ты не ищешь. Ты уже его нашел. Но поскольку ты не уверен, что подарок понравится тому человеку, для которого предназначен, ты каждый день ходишь медитировать над выбранной вещью, чтобы убедить себя, что это именно то, что нужно.

Джон не нашел что возразить и начал молча расстегивать куртку. Шерлок подошел к Джону вплотную.

– Ничего не замечаешь? – спросил он.

Джон посмотрел на Шерлока. Шерлок выглядел как обычно. Джон принюхался. Запах вокруг был обычным.

– Нет.

– Закрыл картиной следы от пуль, – гордо поведал Шерлок.

Джон посмотрел на стену. Там и правда висела картина в достаточно внушительной позолоченной раме.

– Здорово, – одобрил Джон.

– И убрал из холодильника пальцы. Те, что лежали в коробке для ленча.

– Правда?

Шерлок кивнул. Его губы приблизились к губам Джона. Джон прикрыл глаза.

Это был хороший долгий поцелуй, во время которого Джон окончательно оттаял и прижался бедрами к Шерлоку. Когда несколько секунд спустя Шерлок оторвался от него и переместился с поцелуями ниже, Джон приоткрыл глаза.

Что-то еще не так было в их полутемной гостиной.

– А где колбы для химических опытов? – вяло поинтересовался Джон.

– Убрал к себе.

– Зачем?

– Разве так не лучше?

– Да, но…

– Здесь больше нет ничего лишнего, – произнес Шерлок, поспешно отстраняясь от Джона и начиная возбужденно кружить по квартире, – Пол помыт. Книги в шкафу. Кухня стерильна. И я договорился с миссис Хадсон постелить сюда новый ковер. В счет арендной платы.

– К чему это все? – непонимающе спросил Джон.

– Конкурентное преимущество.

– Что, прости?

Шерлок остановился напротив Джона.

– Я знаю, у тебя есть другие варианты… Но эта квартира в центре Лондона. Большая гостиная. Два кресла. Диван. Телевизор. Кухня со всем необходимым.

– Я знаю. Я здесь живу.

– И я надеюсь, ты сделаешь правильный выбор, – заключил Шерлок, кидаясь к вешалке и хватая свое пальто.

– Шерлок! – требовательно крикнул ему в спину Джон.

– Обещал Лестрейду осмотреть до утра два трупа, – скороговоркой выпалил Шерлок и скрылся за дверью, оставив Джона в полном недоумении.

Джон начал медленно стаскивать с себя куртку. Дверь распахнулась.

– Ты не видел мой шарф? – поинтересовался Шерлок.

Джон помотал головой. Глаза Шерлока выцепили шарф, надетый на Джона. В один прыжок детектив добрался до доктора, стянул с него шарф и выбежал за дверь. Джон вздохнул.

Шерлок прогрохотал по ступенькам и у двери столкнулся с миссис Хадсон.

– Как все прошло? – озабоченно спросила та.

– Не знаю, – взбудоражено прошептал Шерлок, – Не знаю, но, кажется, ему все понравилось.

Миссис Хадсон покачала головой.

– Если потребуется снизить арендную плату…

– Спасибо, – порывисто чмокнул миссис Хадсон Шерлок и выбежал на улицу.

Кэб нес Шерлока по вечернему Лондону к моргу, где его ожидали два обещанных Лестрейдом трупа. Конечно, было бы куда интереснее осмотреть трупы днем, на месте преступления, но разговор с Сарой спутал все карты.

Шесть часов назад так и не найдя своего шарфа, Шерлок вылетел на улицу и на такси помчался к универмагу Хэрродс. Но не празднично украшенные витрины и не перспектива отыскать в самом большом и престижном универмаге Лондона вещь, которую невозможно купить ни в одном другом магазине Европы, влекли Шерлока в Хэрродс. Там, за хэрродовским фасадом в рождественских огнях, Шерлока ждало Преступление. Это был Праздник! Триумф! Экстаз! Куда там Санта-Клаусу со всеми его подарками. Шерлоку потребовалось полквартала, чтобы осознать, что сказала по телефону Сара: Джон мог съехать с квартиры на Бейкер-стрит в любую минуту.

– Нет, – растеряно произнес Шерлок, как только мозг расшифровал смысл последней Сариной фразы, – Нет!

– С вами все в порядке, сэр? – обернулся водитель.

Шерлок сверкнул глазами на водителя, сделал глубокий вдох и принялся убеждать себя, что ничего страшного не происходит. Если Джон переедет, ему лишь придется подыскать нового компаньона. Одинокого мужчину от тридцати до сорока, желательно врача или патологоанатома, который умеет обращаться с оружием. По возможности гея. Впрочем, последнее не важно. Ему не обязательно спать с новым жильцом, он может найти кого-то на стороне. Отказываться от секса опять Шерлок не собирался. Не после того, как узнал, чем настоящий секс отличается от того суррогата, который случался пару раз до Джона. Еще было необходимо, чтобы новый компаньон умел терпеть его отвратительный характер. И что еще более важно, чтобы Шерлок сам не сходил с ума от раздражающих привычек будущего соарендатора. Шерлок во всех подробностях представил себе, как в квартире на Бейкер-стрит вместо Джона появится кто-то другой, и видение показалось ему настоящим кошмаром.

– Нет! – прорычал Шерлок, обхватив руками голову, – Нет! Нет! Нет! Нет! Не-е-е-ет!!!

– Прошу прощения, сэр, – притормозил кэбмен, – С вами точно…

– Я в порядке! – рявкнул Шерлок, и добавил спокойно: – Извините, плохой день. Думаю, нам лучше вернуться обратно.

Два трупа в универмаге Хэрродс? Чем могут быть интересны два трупа в каком-то универмаге? Остановить во что бы то ни стало переезд Джона – вот нетривиальная задача, заслуживающая самых серьезных интеллектуальных усилий.

– Этого следовало ожидать, молодой человек, – сказала миссис Хадсон, стоя на пороге гостиной и обозревая вместе с Шерлоком квартиру. – Когда человек приносит на работу коробку с ленчем и обнаруживает в ней чьи-то пальцы…

– Я извинился, – простонал Шерлок. – И ради бога, Джон не стал бы съезжать из-за такой ерунды!

Шерлок прошел к камину и занялся изучением корешков книг, лежащих на каминной полке.

– Конкурентное преимущество, – наконец изрек он. – Нам нужно конкурентное преимущество.

Взгляд миссис Хадсон выразил полное непонимание.

– Джон думает, что та квартира лучше, – пояснил Шерлок, – Нужно доказать ему обратное.

– Не думаю, что дело в квартире, дорогой, – обиженно поджала губы миссис Хадсон, – Просто кое-кто никак не может научиться убирать свои вещи на место.

Шерлок бросил на миссис Хадсон испепеляющий взгляд.

– И не надо так на меня смотреть. Превратить такую чудную гостиную в склад, а милую уютную кухню в филиал морга…. Странно, что Джон терпел это так долго.

Миссис Хадсон подняла с пола антикварный томик «Судебной медицины и токсикологии» и попыталась втиснуть его в шкаф.

– Когда ты последний раз стирал пыль с этих полок? – поинтересовалась она.

– Не знаю. Кажется, Джон делал уборку пару недель назад.

– Я не спрашиваю, когда этим занимался Джон, я спрашиваю, когда это последний раз делал ты.

Шерлок презрительно фыркнул.

– Джон любит чистоту, милый. Если он задумал сменить квартиру, то только потому, что ему надоело спотыкаться о твои вещи всякий раз, когда он…, – миссис Хадсон принюхалась, – Чем это так воняет мой ковер?! О, Шерлок! Ты опять на него что-то разлил! Бедный Джон вынужден…

– Довольно!!! – взорвался Шерлок. – Довольно! Просто скажите, что делать.

Миссис Хадсон обвела хозяйским взглядом помещение.

– Пожалуй, здесь нужно как следует прибрать, – произнесла она с некоторым сомнением в голосе.

– Спасибо, – поблагодарил ее Шерлок и направился к выходу.

– Я имела в виду, молодой человек, что приборкой займешься ты.

Шерлок замер.

– Да-да, и не притворяйся, что плохо меня расслышал.

– Я прекрасно расслышал, – обернулся Шерлок. – Но неужели такая замечательная женщина мне не поможет?

– Ну… Если ты так просишь…

– Отлично. Вы пока начинайте, а я раздобуду картину. Превосходно скроет следы от пуль.

Шерлок вышел.

– Вот шельмец, – пожаловалась миссис Хадсон черепу. – Мой муж тоже был таким.

Вопреки ожиданиям Шерлока, тела в морге оказались абсолютно скучны, а поездка в ночной Хэрродс, в сопровождении Лестрейда, принесла сплошные разочарования. Разумеется, управляющий универмагом весьма недурно оплатил визит, но деньги совершенно не компенсировали Шерлоку плохого настроения от осознания масштабов банальности дела.

Домой он добрался глубокой ночью, скинул одежду, поднялся в комнату Джона и улегся доктору под бок. Сонный Джон нашел своими ногами его ледяные ступни и, убедившись, что конечности детектива в полной тепловой безопасности, продолжил спать дальше.

– Что ты решил? – поинтересовался Шерлок.

– По поводу? – промычал Джон.

– Своего переезда.

– Ты считаешь, что мне необходимо съехать? – открыл глаза Джон.

– Наоборот! Я хочу, чтобы ты остался.

Джон кивнул и продолжил спать дальше.

– Вообще, ты прав, – произнес он спустя какое-то время. – Переезд нам обоим пошел бы на пользу. Дал бы шанс начать что-то новое с кем-то новым.

Шерлок приподнялся на локте.

– Я думал, дело в квартире.

– Мне нравится эта квартира, – пробормотал Джон, – Просто надо двигаться дальше.

Шерлок ждал, что еще скажет Джон, но дыхание Джона стало ровным и спокойным, а через пару минут он и вовсе захрапел.

Шерлок раздраженно вылез из-под одеяла и вышел за дверь.

В ярком свете уличного фонаря комната Шерлока представляла собой фантасмагорическое зрелище: распиханные по углам коробки, разбросанные по полу книги, стол, загроможденный колбами, кучи одежды, сваленные где попало и как попало. Центром вселенского беспорядка была кровать, на которой возлежал сам Шерлок.

Шерлок раз за разом прокручивал в голове их короткий разговор с Джоном. Получалось, для того, чтобы Джон остался, Шерлоку следовало быть кем-то новым. Но Шерлок никак не мог быть для Джона кем-то новым, потому что они уже были знакомы. Значит, он никак не мог предотвратить переезд Джона. Потому что для того, чтобы Джон остался, нужно было быть кем-то новым, а Шерлок не мог. Но был должен. И не мог. Хотя должен.

Этот логический кошмар целиком охватил мозг Шерлока и практически привел его к мыслительному коллапсу. Какое-то время Шерлок пролежал с открытыми глазами, разглядывая тени на потолке и прибывая в странном мыслительном вакууме. Дело о переезде Джона было проиграно, но Шерлок категорически не желал признавать этого.

Ближе к трем Шерлоку показалось, что он нашел выход. Спустя еще полчаса он был точно уверен, что готов предложить Джону вариант не хуже.

В полчетвертого ночи Джона разбудили жуткие звуки, доносящиеся из гостиной: Шерлок терзал скрипку. Это был отнюдь не первый ночной концерт, и Джон хорошо знал, что следует делать в таких случаях: накрыть голову подушкой и попытаться спать дальше. Он честно выполнил предписанные действия, но легче не стало. С каждой минутой звуки становились все громче и отчаяннее, пока, наконец, Джон не выдержал, не соскочил с кровати и не сбежал по ступенькам вниз.

– Это не выносимо! – крикнул он лежащему на диване Шерлоку. – Мне завтра на работу!

Шерлок продолжил пилить скрипку вдвое усерднее. Джон подскочил к дивану и вырвал инструмент из рук детектива.

– Это не справедливо! – заявил Джон в образовавшейся тишине. – Я желаю спать, и я буду спать!

– Почему ты просто не скажешь, что тебя раздражает скрипка?

– Что?

– Миссис Хадсон сказала, что тебя раздражают вещи. Я их убрал. Сейчас тебя раздражает скрипка. Я готов принести скрипку в жертву. Что еще? Скажи, я исправлю.

Джон растеряно посмотрел на Шерлока.

– Знаешь,– подумав, сказал Шерлок, – один тип по кабельному все время твердит, что люди не меняются.

– Ты подключил кабельное?!

– Два месяца назад.

– Ты не говорил.

– Думал, сам заметишь толстый белый провод, идущий к нашему телевизору.

Джон взглядом отыскал описанный Шерлоком провод. За два месяца он ни разу не обратил на него внимания.

– Я считаю, – сказал Шерлок, быстро садясь на диване, – тот тип ошибается. Люди способны меняться. Ты со мной согласен?

– Что? – уставился на Шерлока Джон.

– Люди, Джон. Они способны меняться. По крайней мере, если для этого есть серьезный повод. Ты со мной согласен?

– Да.

Шерлок удовлетворенно кивнул и закрыл глаза.

Джон повертел в руках скрипку.

– Я пойду спать?

Шерлок не ответил. Джон осторожно положил скрипку на кресло и направился к лестнице.

На следующее утро над Лондоном повалил настоящий снег.

Джон бродил по гостиной и то и дело бросал обеспокоенные взгляды за окно, раздумывая, не стоит ли надеть еще один свитер, потому что шарф, утащенный накануне Шерлоком, бесследно исчез. В довершении всего куда-то подевался мобильник.

– Шерлок! – требовательно обратился Джон к детективу, лежащему на диване, – Ты мой телефон не видел?

– Нет.

Интересоваться местонахождением шарфа Джон не стал, по опыту зная, что обратно пропавший шарф уже никогда не вернется. В порыве отчаяния Джон заглянул под кресло. Безрезультатно. Он уже готов был оставить поиски телефона, когда в тишине услышал отчетливый жужжащий звук.

– Что это? – обернулся к Шерлоку Джон.

– Где?

Жужжащий звук повторился.

– Вот это.

– Тебе показалось.

– Да нет же! Послушай!

Шерлок вслушался в тишину вместе с Джоном. Отчетливое «жжж-жжж» пронеслось по гостиной.

– Вот!

– Я ничего не слышал, – сообщил Шерлок.

– Правда? – удивился Джон, – Но…

Джон снова прислушался. Никакого жужжания, никаких других звуков, ничего. Джон растеряно посмотрел на Шерлока.

– Ты просто не выспался, – предположил Шерлок и посмотрел на Джона взглядом «это-самое-логичное-объяснение-Джон».

– Ладно, – вздохнул Джон, чувствуя себя полным идиотом, – Увидимся вечером.

Как только дверь за Джоном закрылась, Шерлок уселся на диване, вытащил из кармана мобильник Джона и нажал кнопку вызова.

– Джон!!! – закричала трубка, – Это Сара! Что случилось? У меня от тебя двадцать три пропущенных звонка с половины четвертого! С тобой все в порядке, Джон? Я волнуюсь! Бога ради, скажи мне, что у тебя все….

– Это Шерлок.

– Фрик? – растерялась трубка – С Джоном все в порядке?

– Да. Мне нужна информация.

Ближе к вечеру мечта многих лондонцев – рождество со снегом – начала становиться явью. Джон брел по этой яви, бережно прижимая к себе пакет, в котором лежал красиво упакованный рождественский подарок для Шерлока. Он все-таки купил рубашку и теперь грезил тем, как Шерлок развернет бумагу, и увидит то, что находится внутри. Когда мысли Джона вернулись к реальности, оказалось, что он стоит у супермаркета. Джон не планировал идти в магазин сегодня, но внутренний автопилот привел его сюда, и раз уж так случилось, Джон решил зайти и купить хоть что-нибудь.

На фоне семейных пар, катящих перед собой тележки, доверху заполненные продуктами, Джон, везущий два пакета молока, выглядел чужаком. Он свернул в другой ряд, надеясь быстрее добраться до кассы, и его тележка наехала на парня, разглядывающего пакетики с приправами.

– Прошу прощения, – извинился Джон и поднял взгляд.

Перед ним стоял вчерашний обладатель бордово-оранжевого шарфа. Он тоже узнал Джона, и улыбнулся. Джон обалдело уставился на парня.

– Вчера…, – напомнил парень, – На Оксфорд-стрит…

– Да! – воодушевленно закивал Джон, – Да, точно!

– Я – Брайан.

– Джон.

Повисла неловкая пауза.

– Готовишь пасту? – спросил Джон, опознав среди покупок Брайана макароны и пару соусов.

– Да. Люблю итальянскую кухню. А ты?

– Тоже.

– В приправах разбираешься?

– Немного.

Брайан взял с полки пакет, понюхал и протянул его Джону.

– Сушеный базилик, – пояснил он, – Как тебе?

Джон принюхался.

– Немного резковат.

– Точно, – согласился Брайан, кинул пакет в тележку и взял другой.

– Чабер.

– Ничего, – одобрил Джон.

– Орегано?

Джон кивнул.

Вдвоем они медленно пошли вдоль торговых рядов, и было в этом что-то до невозможности правильное. Джон вряд ли мог объяснить сам себе что именно, но рядом с Брайаном все как будто разом стало простым и понятным.

– Живешь где-то рядом? – спросил Брайан.

– Да. В паре кварталов.

– Я дальше. Сюда хожу редко. Сегодня снег. Захотелось прогуляться. Тебе нравится снег?

– Ну… В общем, да, – согласился Джон, хотя снег ему совершенно не нравился.

– Хочешь составить мне компанию за ужином или какие-то планы? – без всякого перехода спросил Брайан.

Джон резко остановился.

Вопрос Брайана застал его врасплох. У него не было планов на вечер – разве что посмотреть телевизор, что по определению планами не считалось. И, пожалуй, он был не против провести вечер в компании Брайана, в теплом уютном доме, где готовят итальянскую пасту, но… Все это было так внезапно. Так неожиданно. Словно из мира разом исчезли Шерлок и их квартира на Бейкер-стрит, и на пороге возник Санта-Клаус, готовый преподнести самый вожделенный подарок.

– Извини. Тороплю события, – улыбнулся Брайан, видя растерянность на лице Джона, – Как-нибудь в другой раз?

– Да, – облегченно выдохнул Джон.

– Или сам позвони. Есть куда записать номер?

Джон начал судорожно рыться в карманах.

– Забыл мобильник дома, – виновато выдавил он, вспомнив, как ушел с утра без телефона.

– Понимаю, – кивнул Брайан.

Джон сообразил, что Брайан воспринял отсутствие телефона, как отказ.

– Можешь мой записать, – предложил он.

– Правда? – оживился Брайан, – Давай. Диктуй.

Джон продиктовал.

Они миновали кассу, и вышли из магазина.

– Кину тебе смс, – улыбнулся на прощание Брайан, – Обещай, что ответишь.

– Да, – кивнул Джон. – Обязательно. Если найду телефон.

Еще на пороге дома Джон почувствовал запах чего-то съестного и необычайно вкусного. Мгновенно взбежав вверх по лестнице, Джон вошел в квартиру и замер: у плиты на кухне возился Шерлок. Не раздеваясь, Джон дошел до холодильника и остановился.

– Ужин через несколько минут, – обернулся Шерлок.

Джон кивнул, изо всех сил стараясь делать вид, что не происходит ничего необычного. Он открыл холодильник, чтобы поставить молоко и увидел, что тот доверху забит продуктами.

– Ходил в магазин, – пояснил Шерлок, помешивая что-то на сковороде. – Раздевайся. Я принесу тарелку в гостиную.

Джон осторожно ретировался из кухни, кинул пакет с подарком на стол, стащил с себя куртку и уселся в кресло. Предчувствие чего-то не очень хорошего кружило в воздухе.

Шерлок пришел в гостиную, поставил перед Джоном тарелку и уселся напротив.

– Бобы по-бургундски, – объявил он.

Джон осторожно попробовал блюдо. Было вкусно.

– Не знал, что ты умеешь так готовить, – проговорил он с набитым ртом.

– Приготовление пищи ничем не отличается от химических опытов, Джон. Если я умею второе, то, разумеется, могу справиться и с первым. Достаточно четко следовать инструкции, и вовремя избавляться от неудачных попыток.

– И много было неудачных? – уточнил Джон, сочтя замечание шуткой.

– Три.

Джон поперхнулся.

– Все в порядке? – обеспокоенно спросил Шерлок.

Джон кивнул.

Когда с ужином было покончено, Шерлок забрал у Джона тарелку и унес на кухню. Потом запер входную дверь на ключ и опустился на колени перед Джоном.

– Буду готовить ужин три раза в неделю, когда не веду расследование, – объявил он, расстегивая молнию на штанах Джона.

– Хорошо, – осторожно согласился Джон.

– Буду ходить за продуктами, – пообещал Шерлок, вытаскивая член Джона наружу.

– Ладно.

Шерлок нежно поцеловал член Джона и провел кончиком языка от основания до головки.

– Не буду втягивать тебя в сомнительные расследования, и таскать работу на дом.

– Но мне нравиться участвовать в твоих расследованиях, – осторожно возразил Джон.

– Дом есть дом, работа есть работа, – произнес Шерлок не свойственную ему фразу, и начал жадно сосать член Джона.

– Допустим, – быстро согласился Джон, придерживая Шерлока и замедляя темп его движений.

Шерлок поднял на Джона вопросительный взгляд.

– Все в порядке, – успокоил его Джон. – Все хорошо. Просто хочу понять, почему ты вдруг решил, что нам больше не стоит работать вместе.

– Конкурентное преимущество.

– Ага, – кивнул Джон, делая вид, что понимает.

– Проживание в этой квартире не обязывает тебя работать со мной.

– Ясно.

Джон попытался встать с кресла.

– И еще я могу задерживать дыхание на полторы минуты, – сообщил Шерлок, толкая Джона обратно и заглатывая его член глубоко, до самого горла.

– Зачем? – тихо простонал Джон.

Шерлок не ответил, но бросил на Джона красноречивый взгляд: «ты-что-идиот-Джон?».

– Конкурентное преимущество? – предположил Джон.

Глаза Шерлока радостно сверкнули.

– Хорошо, – выдавил Джон и попытался освободить член изо рта Шерлока. Шерлок воспринял эту попытку, как игру, и перехватил руки Джона.

Джон бессильно откинулся на спинку кресла. В минете Шерлок был хорош. Никто, из бывших партнеров Джона, не умел так отдаваться процессу, как умел это делать Шерлок. Но сейчас Джону было не до минета и не до фантастических способностей Шерлока.

– Иди ко мне, – прошептал он, открывая глаза и наклоняясь вперед.

Шерлок выпустил член Джона и потянулся своими губами к его губам. Джон начал мягко целовать Шерлока и гладить его по голове.

– А еще я избавился от скрипки, – сообщил Шерлок.

От этой фразы у Джона прошел мороз по коже.

– Совсем забыл, – осторожно проговорил он, прижимая к себе Шерлока и медленно вставая с кресла, – Нужно спуститься к миссис Хадсон.

Джон стремительно направился к двери, застегивая на ходу молнию.

– Хочу сообщить ей кое-что важное, – обернулся он к Шерлоку, на ощупь поворачивая ключ в замке. – Никуда не уходи. Я быстро.

Джон вышел из гостиной, притворил за собой дверь, оперся о перила и сделал глубокий вдох.

Миссис Хадсон читала бульварный роман, когда в дверях ее комнаты появился Джон.

– Что случилось, дорогой? – обеспокоенно спросила она, глядя на бледное лицо Джона.

– У вас есть телефон Майкрофта?

– Да.

– Слава богу, – выдохнул Джон. – Мне нужно срочно с ним связаться.

– Что-то с Шерлоком?

– Мне кажется…, – Джон замялся. – Мне кажется, он не в себе.

Миссис Хадсон всплеснула руками.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю