355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Николай Гоголь » Dead Souls » Текст книги (страница 26)
Dead Souls
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 20:19

Текст книги "Dead Souls"


Автор книги: Николай Гоголь



сообщить о нарушении

Текущая страница: 26 (всего у книги 30 страниц)

"The more one listens to you, most honored Konstantin Fyodorovich," said Chichikov, "the more one has a wish to listen. Tell me, my esteemed sir: if, for example, I should have the intention of becoming a landowner in, say, this province, what should I pay most attention to? what should I do, how should I act in order to become rich in a short period of time, and thereby, so to speak, fulfill the essential duty of a citizen?"

"What you should do in order to become rich? Here's what..." said Kostanzhoglo.

"Time for supper!" said the mistress, rising from the sofa, and she stepped into the middle of the room, wrapping a shawl around her chilled young limbs.

Chichikov popped up from his chair with the adroitness of an almost military man, flew over to the mistress with the soft expression of a delicate civilian in his smile, offered her the crook of his arm, and led her gala-fashion through two rooms into the dining room, all the while keeping his head agreeably inclined a bit to one side. The servant took the lid off the tureen; they all moved their chairs up to the table, and the slurping of soup began.

Having polished off his soup and washed it down with a glass of liqueur (the liqueur was excellent), Chichikov spoke thus to Kostanzhoglo:

"Allow me, most honored sir, to bring you back to the subject of our interrupted conversation. I was asking you what to do, how to act, how best to go about...” [Two pages are missing from the manuscript. In them the subject of Khlobuev's estate, mentioned in what follows, was introduced.—Trans.]

"An estate for which, if he were to ask even forty thousand, I'd count it out to him at once."

"Hm!" Chichikov fell to pondering. "And why is it," he spoke somewhat timidly, "that you don't buy it yourself?"

"But one needs finally to know one's limits. I have plenty to keep me busy around my own properties without that. Besides, our gentry are shouting at me without that, saying I supposedly take advantage of their extremities and their ruined estates to buy up land for next to nothing. I'm sick of it, finally."

"The gentry are quite capable of wicked talk!" said Chichikov.

"And with us, in our own province . . . You can't imagine what they say about me. They don't even call me anything else but a skinflint and a first-degree niggard. They excuse themselves for everything: 'I did squander it all, of course,' they say, 'but it was for the higher necessities of life. I need books, I must live in luxury, so as to encourage industry; but one may, perhaps, live without squandering all, if one lives like that swine Kostanzhoglo.' That's how it is!"

"I wish I were such a swine!" said Chichikov.

"And all that because I don't give dinners and don't lend them money. I don't give dinners because it would be oppressive for me, I'm not used to it. But to come and eat what I eat—you're quite welcome! I don't lend money—that's nonsense. If you're truly in need, come to me and tell me in detail how you'll make use of my money. If I see from your words that you'll dispose of it intelligently, and the money will clearly bring a profit—I won't refuse you, and won't even take interest on it. But I won't throw money to the winds. Let me be excused for that. He's planning some sort of dinner for his ladylove, or furnishing his house on a crazy footing, and I should lend him money! ..."

Here Kostanzhoglo spat and almost uttered several indecent and abusive words in the presence of his spouse. The stern shadow of gloomy hypochondria darkened his lively face. Down and across his forehead wrinkles gathered, betraying the wrathful movement of stirred bile.

Chichikov drank off a glass of raspberry liqueur and spoke thus:

"Allow me, my esteemed sir, to bring you back to the subject of our interrupted conversation. Supposing I were to acquire that same estate you were pleased to mention, in how much time and how quickly can one get rich to such an extent..."

"If what you want," Kostanzhoglo picked up sternly and curtly, still full of ill humor, "is to get rich quickly, then you'll never get rich; but if you want to get rich without asking about time, you'll get rich quickly."

"So that's it!" said Chichikov.

"Yes," Kostanzhoglo said curtly, as if he were angry with Chichikov himself. "One must have a love of work; without it nothing can be done. One must come to love management, yes! And, believe me, there's nothing dull about it. They've invented the idea that country life is boring . . . but I'd die of boredom if I spent even one day in the city the way they do. A proprietor has no time to be bored. There's no emptiness in his life—everything is fullness. One need only consider this whole varied cycle of yearly occupations—and what occupations! occupations that truly elevate the spirit, to say nothing of their diversity. Here man walks side by side with nature, side by side with the seasons, a participant and conversant with everything that is accomplished in creation. Spring has not yet come, but work is already under way: supplies of firewood and everything for the floodtime; preparing seed; sorting and measuring grain in the granaries, and drying it; establishing new rents. The snow and floods are over– work is suddenly at the boil: here boats are being loaded, there forests are being thinned out, trees replanted in gardens, and the soil dug up everywhere. The spade is at work in the kitchen gardens, in the fields the plough and harrow. And the sowing begins.

A trifle! They're sowing the future harvest! Summer comes—the mowing, the ploughman's greatest feast. A trifle! Then comes harvest after harvest: rye followed by wheat, barley by oats, and then there's the pulling of the hemp. The piling of hayricks, the stacking of sheaves. August is now half over—everything's being brought to the threshing floors. Autumn comes—the ploughing and sowing of winter crops, repairing of granaries, threshing barns, cattle sheds, bundling of grain, and the first threshing. Winter comes—here, too, work doesn't sleep: first deliveries to town, threshing on all the threshing floors, transporting the threshed grain from the threshing floors to the barns, cutting and sawing of wood in the forests, deliveries of brick and materials for spring construction. But it's simply impossible for me to embrace it all. Such a diversity of work! You go and have a look here and there: to the mill, to the workshops, to the factories, and to the threshing floors! You also go and have a look at the muzhik working for himself. A trifle! But for me it's a feast if a carpenter has good command of his axe, I'm ready to stand there for two hours: such joy work gives me. And if you also see with what purpose it is all being done, and how everything around you brings increase upon increase, producing fruit and profit. I cannot even tell you what a pleasure it is. And not because the money's growing—money is money—but because all this is—your handiwork; because you see yourself being the cause and creator of it all, how from you, as from some sort of magician, abundance and good pour out on everything. No, where can you find me an equal delight?" said Kostanzhoglo, his face looking up, the wrinkles disappearing. He was as radiant as a king on the day of his solemn coronation. "No, you won't find such a delight in the whole world! Here, precisely here, man imitates God: God granted Himself the work of creation, as the highest delight, and He demands that man, too, be a creator of prosperity and the harmonious course of things. And this they call dull!"

As to the singing of a bird of paradise, Chichikov lost himself in listening to the sweet sounds of the proprietor's talk. His mouth was watering. His eyes became unctuous and acquired a sweet expression; he could have gone on listening forever.

"Konstantin! it's time we got up," said the mistress, rising from her chair. Platonov rose, Kostanzhoglo rose, Chichikov rose, though he wanted to go on sitting and listening. Offering her the crook of his arm, he led the mistress back. But his head was not affably inclined to one side, his maneuvering lacked adroitness, because his thoughts were occupied with essential maneuvers and considerations.

"However you describe it, all the same it's boring," Platonov said, walking behind him.

"Our guest seems far from stupid," the host was thinking, "temperate in his speech, and no whippersnapper." And this thought made him still more cheerful, as if he had warmed himself up with his own conversation and rejoiced to find a man ready to listen to intelligent advice.

Later, when they were all settled in a snug little candle-lit room across from the glass balcony door that served as a window, Chichikov felt cozier than he had felt for a long time. It was as if after long peregrinations he had now been received under his own roof, and to crown it all, had now obtained all that he desired and had dropped his pilgrim's staff, saying: "Enough!" So enchanting was the mood brought upon his soul by the host's reasonable talk. For every man there are certain words that are as if closer and more intimate to him than any others. And often, unexpectedly, in some remote, forsaken backwater, some deserted desert, one meets a man whose warming conversation makes you forget the pathlessness of your paths, the homelessness of your nights, and the contemporary world full of people's stupidity, of deceptions for deceiving man. Forever and always an evening spent in this way will vividly remain with you, and all that was and that took place then will be retained by the faithful memory: who was there, and who stood where, and what he was holding—the walls, the corners, and every trifle.

So, too, did everything remain in Chichikov's memory that evening: this unpretentiously furnished little room, and the good-natured expression that settled on the host's face, and the pipe brought to Platonov, with its amber mouthpiece, and the smoke that he began blowing into Yarb's fat muzzle, and Yarb's snorting, and the comely mistress's laughter, interrupted by the words: "Enough, don't torment him," and the cheery candles, and the cricket in the corner, and the glass door, and the spring night looking in at them through it, leaning its elbow on the tree-tops, where in the thicket spring nightingales were whistling away.

"Sweet is your talk to me, my esteemed Konstantin Fyodorovich," said Chichikov. "I may say that in the whole of Russia I have never met a man to equal you in intelligence."

He smiled.

"No, Pavel Ivanovich," he said, "if you want to know an intelligent man, then we do indeed have one of whom it may truly be said, 'This is an intelligent man,' and of whom I am not worth the shoe sole."

"Who is he?" Chichikov asked in amazement.

"Our tax farmer, Murazov."

"This is the second time I'm hearing about him!" Chichikov exclaimed.

"He's a man who could manage not just a landowner's estate, but a whole country. If I had a country, I'd make him minister of finance at once."

"I've heard. They say he's a man who surpasses all belief, he's made ten million, they say."

"Ten, nothing! it's way over forty. Soon half of Russia will be in his hands."

"You don't say!" Chichikov exclaimed, dumbfounded.

"Quite certainly. His capital must be growing now at an incredible rate. That's clear. Wealth grows slowly only when you have just a few hundred thousand; a man with millions has a big radius; whatever he gets hold of becomes two or three times more than it was. The field, the range is all too vast. There are no rivals here. No one can vie with him. Whatever price he assigns to a thing, so it stays: there's no one to bid higher."

Pop-eyed and openmouthed, Chichikov gazed into Kostanzhoglo's eyes as if rooted to the spot. There was no breath in him.

"The mind boggles!" he said, recovering himself slightly. "Thought is petrified with fear. People are amazed at the wisdom of Providence as they examine a little bug; for me it is more amazing that such enormous sums can pass through a mortal's hands!

Allow me to put a question to you concerning one circumstance; tell me, this, to be sure, was originally acquired not quite sinlessly?"

"In the most irreproachable fashion, and by the most correct means."

"I can't believe it, my esteemed sir, excuse me, but I can't believe it. If it were thousands, very well, but millions . . . excuse me, but I can't believe it."

"Quite the contrary, with thousands it's hard to be quite sinless, but to make millions is easy. A millionaire has no need to resort to crooked ways. Just go on and take the straight road, take all that lies before you! No one else will pick it up."

"The mind boggles! And what's most mind-boggling is that the whole thing started from a kopeck!"

"It never happens otherwise. It's the rightful order of things," said Kostanzhoglo. "He who was born with thousands, who was brought up on thousands, will acquire no more: he already has his whims and whatnot! One ought to begin from the beginning, not from the middle. From below, one ought to begin from below. Only then do you get to know well the people and life amidst which you'll have to make shift afterwards. Once you've suffered this or that on your own hide, and have learned that every kopeck is nailed down with a three-kopeck nail, and have gone through every torment, then you'll grow so wise and well schooled that you won't blunder or go amiss in any undertaking. Believe me, it's the truth. One ought to begin from the beginning, not from the middle. If anyone says to me: 'Give me a hundred thousand and I'll get rich at once'—I won't believe him: he's striking at random, not with certainty. One ought to begin with a kopeck!"

"In that case I'll get rich," said Chichikov, "because I'm beginning, so to speak, from almost nothing."

He had in mind the dead souls.

"Konstantin, it's time we let Pavel Ivanovich rest and get some sleep," said the mistress, "but you keep babbling."

"And you will certainly get rich," said Kostanzhoglo, not listening to the mistress. "Rivers, rivers of gold will flow to you. You won't know what to do with such money."

Pavel Ivanovich sat as one enchanted, and his thoughts were whirling in a golden realm of growing dreams and reveries.

"Really, Konstantin, it's time Pavel Ivanovich slept."

"But what is it to you? Go yourself, if you want to," the host said, and stopped: loudly, through the whole room, came the snoring of Platonov, after whom Yarb began to snore even louder. For a long time already a distant banging on iron rails had been heard. It was getting past midnight. Kostanzhoglo observed that it was indeed time to retire. They all wandered off, having wished each other good night and hastening to make use of the wish.

Only Chichikov was unable to sleep. His thoughts were wakeful. He was pondering how to become a landowner like Kostanzhoglo. After his conversation with the host, everything had become so clear; the possibility of getting rich seemed so obvious. The difficult matter of management had now become so plain and simple, and seemed so suited to his very nature, that he began to have serious thoughts of acquiring not an imaginary but a real estate; he decided then and there that with the money he would get from the bank for mortgaging his fantastic souls, he would acquire a by no means fantastic estate. He already saw himself acting and managing precisely as Kostanzhoglo instructed—efficiently, prudently, not introducing anything new before learning thoroughly everything old, examining everything with his own eyes, getting to know all the muzhiks, spurning all excesses, giving himself only to work and management. He already anticipated beforehand the pleasure he would feel when a harmonious order was established and all the springs of management began working briskly, energetically pushing each other. Work would be at the boil, and just as a well-running mill swiftly produces flour from grain, so all sorts of trash and rubbish would start producing pure gold, pure gold. The wondrous proprietor stood before him every moment. He was the first man in the whole of Russia for whom he felt personal respect. Until now he had respected men either for their high rank or for their great wealth! He had never yet respected any man for his intelligence proper. Kostanzhoglo was the first. Chichikov also understood that there was no point in talking with such a man about dead souls, and that the mere mention of it would be inappropriate. He was now occupied with another project—to buy Khlobuev's estate. He had ten thousand: another ten thousand he meant to borrow from Kostanzhoglo, who had just himself announced his readiness to help anyone who wished to get rich and take up estate management. The remaining ten thousand he could pledge to pay later, once the souls had been mortgaged. He could not yet mortgage all the souls he had bought, because there was still no land for him to resettle them on. Though he averred that he had land in Kherson province, it as yet existed mostly in intent. The intention was still to buy up land in Kherson province because it was sold there for next to nothing and was even given away free, if only people would settle there. He also thought about the need to hurry up and buy whatever runaway and dead souls could be found, because landowners were hastening to mortgage their estates, and it might soon be that in all Russia there was no corner left not mortgaged to the treasury. All these thoughts filled his head one after another and kept him from sleeping. Finally sleep, which for four full hours had held the whole house, as they say, in its embrace, finally took Chichikov into its embrace as well. He fell fast asleep.


Chapter Four

The next day everything was arranged in the best possible way. Kostanzhoglo gladly gave him the ten thousand without interest, without security—simply with a receipt. So ready he was to assist anyone on the path to acquisition. Not only that: he himself undertook to accompany Chichikov to Khlobuev's, so as to look the estate over. After a substantial breakfast, they all set out, having climbed all three into Pavel Ivanovich's carriage; the host's droshky followed empty behind. Yarb ran ahead, chasing birds off the road. In a little over an hour and a half, they covered ten miles and saw a small estate with two houses. One of them, big and new, was unfinished and had remained in that rough state for several years; the other was small and old. They found the owner disheveled, sleepy, just awakened; there was a patch on his frock coat and a hole in his boot.

He was God knows how glad of the visitors' arrival. As if he were seeing brothers from whom he had been parted for a long time.

"Konstantin Fyodorovich! Platon Mikhailovich!" he cried out. "Dear friends! I'm much obliged! Let me rub my eyes! I really thought no one would ever come to see me. Everyone flees me like the plague: they think I'll ask them to lend me money. Oh, it's hard, hard, Konstantin Fyodorovich! I see that it's all my fault! What can I do? I live like a swinish pig. Excuse me, gentlemen, for receiving you in such attire: my boots, as you see, have holes in them. And what may I offer you, tell me?"

"Please, no beating around the bush. We've come to see you on business," said Kostanzhoglo. "Here's a purchaser for you—Pavel Ivanovich Chichikov."

"I'm heartily pleased to meet you. Let me press your hand."

Chichikov gave him both.

"I should very much like, my most esteemed Pavel Ivanovich, to show you an estate worthy of attention . . . But, gentlemen, allow me to ask, have you had dinner?"

"We have, we have," said Kostanzhoglo, wishing to get out of it. "Let's not tarry but go right now."

"In that case, let's go."

Khlobuev picked up his peaked cap. The visitors put their caps on their heads, and they all set out on foot to look over the estate.

"Let's go and look at my disorder and dissipation," Khlobuev said. "Of course, you did well to have your dinner. Would you believe it, Konstantin Fyodorovich, there isn't a chicken in the house—that's what I've come to. I behave like a swine, just like a swine!"

He sighed deeply and, as if sensing there would be little sympathy on Konstantin Fyodorovich's part and that his heart was on the callous side, he took Platonov under the arm and went ahead with him, pressing him close to his breast. Kostanzhoglo and Chichikov remained behind and, taking each other's arm, followed them at a distance.

"It's hard, Platon Mikhalych, hard!" Khlobuev was saying to Platonov. "You can't imagine how hard! Moneylessness, breadlessness, bootlessness! It all wouldn't matter a straw to me if I were young and alone. But when all these adversities start breaking over you as you're approaching old age, and there's a wife at your side, and five children—one feels sad, willy-nilly, one feels sad ...”

Platonov was moved to pity.

"Well, and if you sell the estate, will that set you to rights?" he asked.

"To rights, hah!" said Khlobuev, waving his hand. "It will all go to pay the most necessary debts, and then I won't have even a thousand left for myself."

"Then what are you going to do?"

"God knows," Khlobuev said, shrugging.

Platonov was surprised.

"How is it you don't undertake anything to extricate yourself from such circumstances?"

"What should I undertake?"

"Are there no ways?"

"None."

"Well, look for a position, take some post?"

"But I'm a provincial secretary. They can't give me any lucrative post. The salary would be tiny, and I have a wife and five children."

"Well, some private position, then. Go and become a steward."

"But who would entrust an estate to me! I've squandered my own."

"Well, if you're threatened with starvation and death, you really must undertake something. I'll ask my brother whether he can solicit some position in town through someone."

"No, Platon Mikhailovich," said Khlobuev, sighing and squeezing his hand hard, "I'm not good for anything now. I became decrepit before my old age, and there's lower-back pain on account of my former sins, and rheumatism in my shoulder. I'm not up to it! Why squander government money! Even without that there are many who serve for the sake of lucrative posts. God forbid that because of me, because my salary must be paid, the taxes on poorer folk should be raised: it's hard for them as it is with this host of bloodsuckers. No, Platon Mikhailovich, forget it."

"What a fix!" thought Platonov. "This is worse than my hibernation."

Meanwhile, Kostanzhoglo and Chichikov, walking a good distance behind them, were speaking thus with each other:

"Look how he's let everything go!" Kostanzhoglo said, pointing a finger. "Drove his muzhiks into such poverty! If there's cattle plague, it's no time to look after your own goods. Go and sell what you have, and supply the muzhiks with cattle, so that they don't go even for one day without the means of doing their work. But now it would take years to set things right: the muzhiks have all grown lazy, drunk, and rowdy."

"So that means it's not at all profitable to buy such an estate now?" asked Chichikov.

Here Kostanzhoglo looked at him as if he wanted to say: "What an ignoramus you are! Must I start you at the primer level?"

"Unprofitable! but in three years I'd be getting twenty thousand a year from this estate. That's how unprofitable it is! Ten miles away. A trifle! And what land! just look at the land! It's all water meadows. No, I'd plant flax and produce some five thousand worth of flax alone; I'd plant turnips, and make some four thousand on turnips. And look over there—rye is growing on the hillside; it all just seeded itself. He didn't sow rye, I know that. No, this estate's worth a hundred and fifty thousand, not forty."

Chichikov began to fear lest Khlobuev overhear them, and so he dropped still farther behind.

"Look how much land he's left waste!" Kostanzhoglo was saying, beginning to get angry. "At least he should have sent word beforehand, some volunteers would have trudged over here. Well, if you've got nothing to plough with, then dig a kitchen garden. You'd have a kitchen garden anyway. He forced his muzhiks to go without working for four years. A trifle! But that alone is enough to corrupt and ruin them forever! They've already grown used to being ragamuffins and vagabonds! It's already become their way of life." And, having said that, Kostanzhoglo spat, a bilious disposition overshadowed his brow with a dark cloud . . .

"I cannot stay here any longer: it kills me to look at this disorder and desolation! You can finish it with him on your own now. Quickly take the treasure away from this fool. He only dishonors the divine gift!"

And, having said this, Kostanzhoglo bade farewell to Chichikov, and, catching up with the host, began saying good-bye to him, too.

"Good gracious, Konstantin Fyodorovich," the surprised host said, "you've just come—and home!"

"I can't. It's necessary for me to be at home," Kostanzhoglo said, took his leave, got into his droshky, and drove off.

Khlobuev seemed to understand the cause of his departure.

"Konstantin Fyodorovich couldn't stand it," he said. "I feel that it's not very cheery for such a proprietor as he to look at such wayward management. Believe me, I cannot, I cannot, Pavel Ivanovich ... I sowed almost no grain this year! On my honor. I had no seed, not to mention nothing to plough with. Your brother, Platon Mikhailovich, is said to be an extraordinary man; and of Konstantin Fyodorovich it goes without saying—he's a Napoleon of sorts. I often think, in fact: 'Now, why is so much intelligence given to one head? Now, if only one little drop of it could get into my foolish pate, if only so that I could keep my house! I don't know how to do anything, I can't do anything!' Ah, Pavel Ivanovich, take it into your care! Most of all I pity the poor muzhiks. I feel that I was never able to be . . . [One word is illegible in the manuscript.—Trans.]what do you want me to do, I can't be exacting and strict. And how could I get them accustomed to order if I myself am disorderly! I'd set them free right now, but the Russian man is somehow so arranged, he somehow can't do without being prodded . . . He'll just fall asleep, he'll just get moldy."

"That is indeed strange," said Platonov. "Why is it that with us, unless you keep a close eye on the simple man, he turns into a drunkard and a scoundrel?"

"Lack of education," observed Chichikov.

"Well, God knows about that. We were educated, and how do we live? I went to the university and listened to lectures in all fields, yet not only did I not learn the art and order of living, but it seems I learned best the art of spending more money on various new refinements and comforts, and became better acquainted with the objects for which one needs money. Is it because there was no sense in my studies? Not really: it's the same with my other comrades. Maybe two or three of them derived something truly useful for themselves from it, and maybe that was because they were intelligent to begin with, but the rest only tried to learn what's bad for one's health and fritters away one's money. By God!

We went and studied only so as to applaud the professors, to hand them out awards, and not to receive anything from them. And so we choose from education that which, after all, is on the mean side; we snatch the surface, but the thing itself we don't take. No, Pavel Ivanovich, it's because of something else that we don't know how to live, but what it is, by God, I don't know."

"There must be reasons," said Chichikov.

Poor Khlobuev sighed deeply and spoke thus:

"Sometimes, really, it seems to me that the Russian is somehow a hopeless man. There's no willpower in him, no courage for constancy. You want to do everything—and can do nothing. You keep thinking—starting tomorrow you'll begin a new life, starting tomorrow you'll begin doing everything as you ought to, starting tomorrow you'll go on a diet—not a bit of it: by the evening of that same day you overeat so much that you just blink your eyes and can't move your tongue, you sit like an owl staring at everybody—and it's the same with everything."

"One needs a supply of reasonableness," said Chichikov, "one must consult one's reasonableness every moment, conduct a friendly conversation with it."

"Come, now!" said Khlobuev. "Really, it seems to me that we're not born for reasonableness at all. I don't believe any of us is reasonable. If I see that someone is even living decently, collecting money and putting it aside—I still don't believe it. When he's old, the devil will have his way with him—he'll blow it all at once! We're all the same: noblemen and muzhiks, educated and uneducated. There was one clever muzhik: made a hundred thousand out of nothing, and, once he'd made the hundred thousand, he got the crazy idea of taking a bath in champagne, so he took a bath in champagne. But I think we've looked it all over. There isn't any more. Unless you want to glance at the mill? It has no wheel, however, and the building is good for nothing."

"Then why look at it!" said Chichikov.

"In that case, let's go home." And they all turned their steps towards the house.

The views were all the same on the way back. Untidy disorder kept showing its ugly appearance everywhere. Everything was unmended and untended. Only a new puddle had got itself added to the middle of the street. An angry woman in greasy sackcloth was beating a poor girl half to death and cursing all devils up and down. Two muzhiks stood at a distance, gazing with stoic indifference at the drunken wench's wrath. One was scratching his behind, the other was yawning. Yawning was evident in the buildings as well. The roofs were also yawning. Platonov, looking at them, yawned. "My future property—my muzhiks," thought Chichikov, "hole upon hole, and patch upon patch!" And, indeed, on one of the cottages a whole gate had been put in place of the roof; the fallen-in windows were propped with laths filched from the master's barn. In short, it seemed that the system of Trishka's caftan [64]64
  Krylov's fable Trishkas Caftan,describing the patching process that Gogol uses metaphorically here, became proverbial in Russia.


[Закрыть]
has been introduced into the management: the cuffs and skirts were cut off to patch the elbows.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю