Текст книги "Щепки плахи, осколки секиры"
Автор книги: Николай Чадович
Соавторы: Юрий Брайдер
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 26 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]
– А если это невозможно? – Цыпф разошелся, не на шутку. – Невозможно по определению?
– Минутку… – Артем задумался. – Подкупить военачальников нельзя по причине их отсутствия. Отсидеться за стенами укреплений тоже не удастся… Значит, остается единственное, веками проверенное средство…
– Утопиться, – подсказал Зяблик.
– Нет… Просто уйти от греха подальше. Как аланы ушли от гуннов, а волжские булгары от татаро-монгол.
– Ну им-то, положим, было куда уйти. Враг напирал только с одной стороны, и свободных земель хватало. А нам куда деваться, скажите, пожалуйста? Ведь наши враги не только вокруг нас, но и под нами. В любой момент вот это место может стать нашей могилой. – Для убедительности Цыпф даже кулаком по земле саданул.
– Сплюнь через левое плечо, – посоветовала ему Верка.
– Нет, я хочу знать, куда нам деваться? – не унимался Цыпф.
– В Эдем, – проронил Артем.
– Ах вот какие у вас планы… Понятно… – произнес Цыпф многозначительно.
– Но ведь это не то же самое, что с берегов Итиля перебираться на Понт Эвсинский (Итиль – древнее название Волги. Понт Эвсинский – Черное море.). Тут мало поменять веру и образ жизни, тут вся природа человека должна измениться… Нефилим уже не человек.
– В вашем понимании этого слова, – уточнил Артем. – На это уже опять пустопорожняя риторика. Неандертальцы, наверное, тоже судачили о том, что кроманьонцы не люди. Дескать, людям негоже приручать скот, сажать в землю семена и ковать металлы. Честно говоря, я не считаю превращение человека в нефилима регрессом, а скорее наоборот. Возможно, природа дает нам редчайший шанс подняться еще на одну ступеньку вверх по лестнице, ведущей от животного к Богу.
– Ахинея это все, – заявил вдруг Зяблик, несколько раз уже засыпавший и вновь просыпавшийся. – Туфта. Где Отчина с Кастилией, а где Эдем? Через Хохму и Нейтральную зону туда уже не пройти. Кто в болотах не утопнет, тот в проклятой пустыне загнется. Опять же Незримые эти… Стоят, как охра на вахте… Через Трехградье и Бушлык тоже ничего не получится, кроме очень-очень большого люля-кебаба. Что остается? Тот маршрут, которым мы сейчас топаем? Гиблая Дыра – Будетляндия? Так им еще пройти надо, дорогие товарищи.
– Аггелы ведь прошли, – возразила Верка. – И не раз. Сарычев тоже прошел.
– Ты не ровняй спецгруппу из дюжины отпетых мужиков и целый народ. Допустим, стариков мы бросим, их и так мало осталось. А с детьми как быть? С больными, калеками? Если степняки пойдут, они свой скот не оставят. Арапы тоже. Про дурных киркопов я даже и не говорю. Хотелось бы полюбоваться на такой цирк.
– Действительно, кошмар какой-то получается, – вздохнула Лилечка. – А потом этот Эдем… Мне там совсем не понравилось… Корешки есть, голой ходить…
– Ну, в общем-то, загадывать наперед еще рано, – Артем зевнул. – Если нам противостоят создания природы, у них должны быть какие-то уязвимые места. Ведь ввергла же какая-то сила эту псевдожизнь в спячку и потом миллиарды лет удерживала в таком состоянии. Что изменилось сейчас? Гравитация, магнитное поле, космическое излучение? Или тут присутствует целый букет причин?
– А вы способны восстановить в прежнем виде что-либо из этих факторов? – в словах Цыпфа звучало уже не сомнение, а ехидство. – Гравитацию, например?
– Никогда не пробовал, – усмехнулся Артем. – Но думаю, это не сложнее, чем изменить ход времени.
– Ладно, давайте спать, – пробурчал Смыков. – Насчет охраны как решим?
– Да на хрена она нужна. – В одеяло Зяблик заворачивался с бессознательной тщательностью, как гусеница в кокон. – Я спокойней места отродясь не видывал. Даже все комары сгинули. А помните, сколько их раньше было? Пели над нами, как попы над покойниками.
– Насчет комаров вы, возможно, и правы, – в голосе Артема угадывалось сомнение. – А вот относительно всего остального разрешите с вами не согласиться. Спокойными эти места никак не назовешь. Уж поверьте моей интуиции. Здесь куда опаснее, чем в распоследнем кастильском притоне, битком набитом бандитами и этими… легкомысленными дамами, опаивающими клиентов дурманящими напитками.
– Хипесницами, – подсказал Зяблик.
– Вот-вот…
– Что вы предлагаете? -насторожился Смыков. – Выставлять пост?
– Это совершенно бессмысленно. Угроза исходит не от людей, и даже не от сверхъестественных существ. Просто все здесь – и земля, и воздух – пропитано опасностью. Как болото тлетворными миазмами или ртутные рудники – ядовитыми испарениями. Я ощущаю это уже довольно давно.
– Так как же нам быть? – Слова Артема не на шутку растревожили ватагу.
– Надо как можно скорее покинуть эту страну, вот и все. Но поскольку мы не располагаем ни могучими крыльями, ни быстрыми скакунами, то придется пробыть здесь еще достаточно долго. По моим примерным расчетам, не менее трех земных суток. И это еще в лучшем случае.
– А что, если бдолаха принять для профилактики? – предложила Верка, опередив Зяблика, у которого этот вопрос уже вертелся на языке.
– Думаю, пока не стоит, -Артем отрицательно покачал головой. – Ведь совершенно неизвестно, что именно нам угрожает. Подождем первых симптомов, если они появятся… Впрочем, все, возможно, еще и обойдется. Но надо быть настороже.
– Дядя Тема, как я теперь усну? – пожаловалась Лилечка. – Меня кошмары замучают. Не надо было такие страсти на сон грядущий рассказывать.
– Старый ворон даром не каркает, – развел руками Артем.
Зяблик, со своей стороны внес такое предложение:
– Левка, ты что, уже закимарил, сучий потрох? Слышишь, твоя подруга жалуется, что уснуть не может? Так ты ей для успокоения души соловьем спой или голубком поворкуй…
Своего сновидения Цыпф не помнил, но проснулся он в неурочный час и не по доброй воле – к яви его вернул внезапный приступ мучительного удушья. Память о Синьке успела так глубоко проникнуть в его натуру, что, открыв глаза, Левка несколько секунд с тупым удивлением созерцал развалины, окружавшие бивуак. Лишь вспомнив события предыдущего дня, казавшиеся ему сумбурными и туманными, как после хорошей пьянки, Левка окончательно проснулся и сел.
Несмотря на то что ко сну ватага отходила не в самом мирном расположении духа, дрыхли все сейчас, что называется, без задних ног. Если мысль о том, что голод не тетка, верна, то уж усталость точно не кума, которую можно запросто игнорировать.
Заслышав издаваемые Левкой шорохи и судорожные покашливания, чуткий Зяблик приоткрыл один глаз.
Глаз этот светился наподобие лампочки и был страшен своим багровым волчьим отливом. Цыпф, и без того ощущавший в горле что-то вроде комка пакли, утратил голос окончательно.
Некоторое время они молча пялились друг на друга, а затем Зяблик мрачно поинтересовался:
– Что вылупился, как капрал на рекрута? Сон, что ли, плохой приснился? Дай полтинник, поправлю дело.
– Ты… Это самое… – Цыпф с трудом подбирал слова, – буркалы свои поправь. А не то люди, как проснутся, до полусмерти напугаются.
– На себя лучше глянь, – отрезал Зяблик, а потом с оттенком презрения почему-то добавил: – Чип-поллино!
Ошеломленный Цыпф сначала потянулся к носу, но, вспомнив, что Буратино и Чиполлино совсем разные персонажи, машинально подергал свои давно немытые лохмы, черные и жесткие, как у терьера.
Волосы покидали голову Левки так легко, будто никогда ему и не принадлежали. Впрочем, похоже, так оно и было – по крайней мере, сам Левка не мог признать в этих мягких, действительно желтых, как луковая шелуха, прядях остатки своей буйной африканской шевелюры.
Тут уж и впрямь стало не до сна. Рискуя нарваться на крупные неприятности, Цыпф принялся будить Верку, владевшую карманным зеркальцем – одним из трех, имевшихся в ватаге. (Тревожить Смыкова, а тем более Лилечку он не рискнул – одна мысль о том, что будет, когда девушка проснется, ввергала Левку в тихий ужас.) Верка долго брыкалась и отмахивалась, но потом все же открыла глаза – к счастью, по-прежнему голубые и ясные. Ахнула она не от страха, а скорее от жалости.
– Левушка, знаешь, на кого ты сейчас похож?
– Знаю, – вынужден был признаться тот. – На Чиполлино. Мне уже говорили.
– На какого еще Чиполлино! Ты на героя гражданской войны Котовского похож. Фильм про него был с Мордвиновым и Марецкой в главных ролях. Только зачем ты волосы покрасил?
– Если бы я сам… – вздохнул Левка. – Ты на Зяблика полюбуйся. Уж теперь-то его звериная натура стала ясна окончательно.
Зяблик, уже примерно догадавшийся, какая именно метаморфоза случилась с ним, выкатил на Верку свои жуткие очи да вдобавок еще и зубами щелкнул. Однако к Верке успело вернуться ее обычное хладнокровие.
– Замечательно, – сказала она. – На крупного хищника ты пока, конечно, не тянешь, но на мартовского кота очень похож… А как горят, как горят! – ухватив Зяблика за нос, она бесцеремонно покрутила его головой. – Теперь, если кому-нибудь в темное место по нужде понадобится, без свечки можно.
– Вера Ивановна, вы мне зеркальце на минутку не одолжите, – попросил Цыпф, снимая с черепа очередной клок волос.
– Сейчас, зайчик. – Она передернула плечами так, как будто какое-то неудобство за шиворотом испытывала. – Что-то у меня загривок свербит… Посмотрите, а?
– Что там у тебя может свербеть… – Зяблик был серьезен, как никогда. – Щетина, наверное, растет. А может, панцирь черепаший… Не нам же одним страдать…
Заранее готовясь к дурным новостям, Верка задрала свои многочисленные рубахи, которые носила по принципу «чем ближе к телу, тем выше качество» – начиная от линялого хэбэ и кончая тончайшим шелком. Взорам мужчин открылась ее хрупкая спина, в верхней части почти сплошь покрытая четким убористым текстом.
Цыпф осторожно потрогал буковки пальцем – это были не чернила и даже не типографская краска, а нечто основательное, типа родимых пятен – и принялся читать вслух:
– "Снова пьют здесь, дерутся и плачут…
под гармошки желтую грусть".
Не знал. Вера Ивановна, что вы так Есениным увлекаетесь. Даже сквозь кожу стихи проступили… Только, правда, в зеркальном изображении… Справа налево.
Верка живо поправила свой наряд, а после этого вытряхнула на землю содержимое дорожного мешка. Сверху оказалась затрепанная книжка без обложки и титульного листа.
– Вот она, проклятая! – Верка схватила книжку так, словно это было какое-то зловредное существо. – Избранное! Том второй! От самой Отчины с собой таскаю! Почитать хотела на досуге! Вот и дочиталась! Господи, за что такое наказание!
– Не переживай, – стал успокаивать ее Зяблик. – Считай, что с Есениным тебе еще повезло. Поэт душевный. А то сунула бы в мешок справочник по гинекологии и имела бы сейчас на горбу схему женских внутренних и наружных половых органов.
– Прикуси язык, охломон! – прикрикнула на него Верка. – Если бы ты знал, как чешется! Будто бы крапивой меня отхлестали! Просто мочи нет!
– Давай тогда почешу, – милостиво согласился Зяблик. – Заголяйся.
Очень скоро выяснилось, что согласные буквы чешутся сильнее, чем гласные, а от знаков препинания вообще спасу нет – зудят, как укусы слепней.
Пока Зяблик и Верка были поглощены этим занятием, со стороны сильно смахивающим на какую-то редкую форму садомазохизма, Цыпф отыскал в куче барахла вожделенное зеркальце и принялся обирать с головы последние остатки волос, которые уже никак не могли украсить его. Вид при этом он имел, естественно, скорбный.
Всем троим, конечно, хватало собственного горя, но пробуждение остальных членов ватаги ожидалось с нетерпеливым любопытством. К Лилечке или к тому же Артему никто ревнивых чувств, в общем-то, не испытывал, но если бы неведомое бедствие обошло стороной Смыкова, это бы сильно задело и Зяблика, и Верку, да, пожалуй что, и Цыпфа. Как известно, разделенная беда очень сближает людей, а личные неприятности на фоне чужих удач весьма портят отношения.
Когда ждать стало невмоготу, Верка, стоявшая на коленках и руки имевшая свободными, сунула Смыкову в ноздрю былинку какого-то терпко пахнущего растения. Вырванный целой серией громогласных чиханий из объятий Морфея, Смыков сразу заприметил все: и волчий взгляд Зяблика, и голый череп Цыпфа, и спину Верки, не то татуированную, не то покрытую цианозной сыпью.
Удрученно покачав головой. Смыков заговорил. Речь его была благозвучна, цветаста, витиевата, богато сдобрена аллитерациями и парцелляциями (Аллитерация, парцелляция – ораторские приемы, с помощью которых речи придается особая звуковая и интонационная выразительность.), но абсолютно непонятна присутствующим. Как ни вслушивались обалдевшие члены ватаги в эти перлы риторического искусства, но так и не смогли уловить хотя бы одного знакомого слова. В тупике оказался даже Цыпф, умевший одинаково хорошо объясняться как с кастильцами, так и с арапами.
К сожалению, это был не единственный сюрприз, заготовленный Смыковым для друзей. Непонятно каким образом овладев чужой речью, он совершенно разучился понимать родной русский язык. Даже мат не доходил до его сознания.
Смыков легко узнавал всех своих спутников и прекрасно разбирался в предъявленных ему образцах материальной культуры двадцатого века (уверенно пользовался ложкой, безо всяких проблем застегивал и расстегивал ширинку и ловко перезаряжал пистолет), но не мог вспомнить ни единого человеческого имени или названия предметов.
Когда Смыкову сунули в руки его же собственный блокнот, он принялся быстро и уверенно заполнять целые страницы странными крючковатыми знаками – первая строка шла справа налево, вторая слева направо и так далее.
Цыпф, внимательно следивший за полетом карандаша, недоуменно покачал головой.
– Никогда не видел такого алфавита. Немного напоминает набатейский… или сабейстский. Да и стиль письма довольно редкий. Бустрофедоном называется… Подобным образом записывались скандинавские руны и крито-микенские тексты…
– А также письмена хеттов, этрусков и аборигенов острова Пасхи. – Все были настолько поглощены своими несчастьями, что даже не заметили, как проснулся Артем.
Четыре пары глаз (одну из которых можно было назвать человеческой чисто условно) внимательно уставились на него. Впрочем, Артема это ничуть не смутило. Мельком глянув в блокнот, все еще находившийся в руках Смыкова, он с оттенком удивления произнес:
– У вашего товарища прорезались завидные способности к лингвистике… Да вы и сами все со вчерашнего дня слегка изменились.
Цыпф и Верка, перебивая друг друга, поведали Артему о загадочных напастях, обрушившихся на ватагу во время ночевки. Причем Цыпф больше упирал на факты, а Верка – на эмоции. В заключение она заботливо поинтересовалась самочувствием самого Артема (хотя внешне все с ним обстояло нормально, точно так же как и с Лилечкой, продолжавшей мирно посапывать под двумя одеялами).
– Мой организм достаточно хорошо защищен от любых внешних воздействий, – ответил Артем. – Проще говоря, никакая зараза ко мне не липнет.
– Что вы имеете в виду? – нахмурилась Верка. – Что мы подхватили какую-то заразу?
– Вовсе нет, – успокоил ее Артем. – Безусловно, это не зараза… Но то, что случилось с вами, манной небесной тоже не назовешь. Признаться, я весьма озадачен… Происшествие довольно странное…
– Ничего странного тут как раз и нет, – сказал Цыпф. – Это именно тот случай, когда нелепицы и несообразности становятся нормой жизни, порядок уступает место хаосу, а логика – абсурду.
– Весьма любопытно. Вы меня прямо заинтриговали. – Артем разглядывал Цыпфа, как какую-то диковинку. – Надеюсь, что за этой краткой прелюдией последует подробный рассказ, в котором логика все же затмит абсурд.
Пришлось Цыпфу пуститься в пространные рассуждения о природе сил Кирквуда, о печальных деяниях потомков, допустивших столь масштабные нарушения принципа причинности, и о коварном действии эффекта антивероятности. Для пущей убедительности он использовал в своем рассказе сведения, полученные от Эрикса, и собственный горький опыт применения кирквудовской пушки.
– Вот теперь-то, наконец, все стало на свои места, – сказал Артем, когда красноречие Левки иссякло. – Недаром, значит, все это время меня не покидало чувство опасности. Кирквудовские силовые установки, даже лишенные энергии, продолжают влиять на окружающий мир. Примерно так же потухший атомный реактор способен еще многие годы отравлять воздух и землю… Мы угодили в переплет, который не мог предвидеть даже я… Честно сказать, я сильно беспокоюсь за Лилечку. Вряд ли эта напасть не затронула ее… Поднимите-ка девушку. Только осторожнее.
Следуя словам Артема буквально, Лилечку бережно подняли с подстилки и поставили на ноги. Вертикальное положение она сохраняла самостоятельно, но слегка пошатывалась и глаз не открывала. Когда девушке насильно разлепили веки, всех неприятно поразил ее пустой, осоловевший взгляд. На вопросы спутников Лилечка не отвечала, а на суету, происходившую вокруг, не реагировала.
Если ее заставляли идти, она шла по прямой, слепо натыкаясь на все встречные предметы и не обращая внимания на боль от ушибов. Если ей давали котелок, а в руку вкладывали ложку – она ела безо всякого аппетита, то и дело пронося пищу мимо рта.
Глядя на все это, Лева Цыпф едва не плакал И умолял Верку сделать хоть что-нибудь, но та лишь разводила руками, ссылаясь на отсутствие в ее медицинской практике подобных прецедентов. Смыков утверждал, что в прошлом такие состояния лечили электротоком, а Зяблик предлагал отсутствующий электроток заменить укусами муравьев. Даже попытки Артема проникнуть в затуманенное сознание девушки ни к чему хорошему не привели.
– Она спит, – сообщил он. – Но это странный сон. Нечто среднее между сомнамбулизмом и летаргией.
После этого известия оставшиеся в строю члены ватаги окончательно пали духом. В былые времена Смыков немедленно провел бы экстренное совещание, но сейчас на его странные и невразумительные призывы никто не реагировал. Остальные лишь имитировали какую-то деятельность: Цыпф возился с Лилечкой, а Зяблик был вновь привлечен к чесанию Веркиной спины. Всякий раз, когда он порывался бросить это занятие, отдававшее одновременно душком кокетства и намеками на интимность, Верка напоминала о своем неоценимом вкладе в дело исцеления его обожженных ног.
Таким образом, в строю оставался один лишь Артем, к ватаге формально отношения не имевший. Именно он и завел разговор о планах на ближайшую перспективу.
– Пребывание здесь час от часу становится все опаснее, – сказал он, как обычно, без всякого нажима. – Каждый из вас уже пострадал, кто в большей, кто в меньшей степени. Трудно даже предположить, какие фокусы эффект антивероятности может выкинуть в дальнейшем. Лично я вижу два варианта действий. Оба они должны привести нас в Отчину. Условно назовем их верхним и нижним путем. Под верхним путем подразумевается маршрут через Гиблую Дыру и Кастилию. Недостатки его очевидны. Несколько суток нам придется передвигаться в условиях нарушения принципа причинности. Если кто-то из присутствующих и доберется до сравнительно безопасных мест, это будет скорее всего уже не человек, а совсем другое существо… Да и заключительный участок пути чреват серьезными неприятностями. В Гиблой Дыре вода стоит как никогда высоко, а в Кастилии в самом разгаре очередная смута. Кроме того, не забывайте о главной опасности, от которой мы не застрахованы на верхнем пути. Я имею в виду буйство подземной стихии, способное принять самые непредсказуемые формы. В этом вы уже неоднократно убеждались…
– Зато уж нижний путь – верняк! – Зяблик первым догадался, куда именно клонит Артем. – Проспект асфальтированный с пивными ларьками и фонтанами… Видели мы уже этот нижний путь… Имели удовольствие… Геенна огненная и пекло кромешное!
– Конечно, это отнюдь не экскурсия по ботаническому саду и не вылазка на воскресный пикник, – согласился Артем. – Зато этот маршрут намного короче и сравнительно безопасен. Варнаки относятся к людям с сочувствием, а в случае нужды даже помогут. Лично я беру на себя обязанности проводника, вашего персонального Вергилия, так сказать… На этом мои аргументы исчерпаны. Вам решать, какой вариант предпочтительней. Как говорят в казино, делайте ваши ставки, господа.
Однако те, к кому был обращен этот призыв, повели себя странно – косились друг на друга, пожимали плечами, бормотали что-то неопределенное, вроде «Я как все…». Можно было даже подумать, что коварный эффект антивероятности напрочь лишил ватагу прежней дерзости, помноженной на трезвый расчет и веру в удачу.
Наконец Верка собралась с духом.
– Я бы лучше через Гиблую Дыру пошла… Верхним то есть путем… – сказала она, впрочем, не очень уверенно. – В прошлый раз я у варнаков такого страха натерпелась, что до сих пор поджилки трясутся.
Поддержал ее и Левка, но уже совсем из других соображений.
– Лично я против мира варнаков ничего не имею… Мучительно, конечно, для человека, но – терпеть можно. Вот только я за Лилечку боюсь. Сердце у нее слабое, может не выдержать.
– Мне-то один хрен, – буркнул Зяблик. – Или на верхнем пути в кикимору превращаться, или на нижнем в копченый окорок… Что в лоб, что по лбу.
Смыков, уже осипший от своих бесплодных призывов, продемонстрировал листок бумаги, на котором была жирно изображена витиеватая закорючка, возможно – вопросительный знак. В ответ Зяблик показал приятелю дулю. Тот этому жесту очень обрадовался – очевидно, принял за нечто совсем иное, в системе его нынешних понятий обозначавшее что-то сугубо позитивное.
– Значит, решено, – то, что его предложение подверглось обструкции, похоже, ничуть не смутило Артема. – Чему быть, того не миновать… Но сначала вы трое, – он указал пальцем на Верку, Зяблика и Цыпфа, – примите бдолах. Если хотите вернуться в прежнее состояние, изо всех сил желайте этого. Должно помочь.
– Не должно, а просто обязано! – Верка вертелась так, словно за шиворот ей сунули пучок чертополоха. – Иначе я Сергея Александровича Есенина возненавижу как личного врага.
– А как же с ним быть? – Цыпф кивнул на Смыкова.
– Ему бдолах не поможет, – ответил Артем. – Сие волшебное средство эффективно только в телесной сфере, когда нужно побороть боль, усталость, недуг, даже смерть… А на все, что связано с сознательной деятельностью, бдолах воздействовать не может. Так же как и на ум, волю, совесть… Просто вашего товарища нужно вновь учить родному языку. Если сначала и возникнут какие-нибудь трудности, то потом все пойдет как по маслу. Речевые навыки никогда не стираются полностью. Восстановить их не так уж и сложно… Уверен, что к моменту нашего возвращения в Отчину он будет изъясняться вполне сносно. Примерно на уровне трехлетнего ребенка… Вот только не знаю, чьей опеке его поручить… Вы заняты…
– Я тоже! – поспешно заявила Верка. – Своих забот по горло!
– Значит, я, как всегда, крайний, – сказал Зяблик угрюмо. – А если и в самом деле взять над Смыковым шефство? Меня-то менты всю жизнь воспитывали, правда, в основном карцером да резиновой дубинкой… Ладно, согласен. Только уж потом не обессудьте. Педагогический не посещал. Мои университеты на параше начались и под нарами закончились…
Про Лилечку Цыпф даже не спрашивал – и так было ясно, что в ее состоянии бдолах помочь не может, ведь он, как и волшебная лампа Аладдина, исполнял только осознанные желания.
На этот раз в путь-дорогу ватага собралась еще быстрее, чем обычно. Людям почему-то казалось, что в их бедах виновата не злополучная страна Будетляндия, а это конкретное, неудачно выбранное место. Недаром ведь Эрикс когда-то советовал избегать всяких коммуникационных сооружений, особенно подземных. Шнуруя ботинки и завязывая мешки, они с опаской поглядывали на темный провал пещеры, с просевшего потолка которой свисали не то обрывки кабелей, не то стебли лиан.
Цыпф взял под руку Лилечку, продолжавшую пребывать в сонном оцепенении, а ее поклажу передал Артему. Верка что-то дожевывала на ходу, а Зяблик, не любивший откладывать дела в долгий ящик, уже взялся за обучение Смыкова.
Поочередно указывая на разные части и органы своего тела, он с нажимом и расстановкой, словно общаясь с ребенком, произносил:
– Вот это, значит, башка, то есть кумпол… а проще говоря, чан. Это все – харя или рыло… На ней шнифты, рубильник и хавало… Понял? Тогда идем дальше…
Когда у Зяблика возникали трудности (но отнюдь не лингвистические, а связанные с физиологическими особенностями его тела), он бесцеремонно лапал шагавшую поблизости Верку, говоря при этом все с той же менторской интонацией:
– Вот эти штуки у бабы называются маркитошки… Ну а если размером посолидней, то буфера…
Смыков внимательно вслушивался в каждое новое для себя слово, а потом с жутким акцентом, путая ударения, повторял:
– Ри-ло… Ха-ва-ле… Буфе-ла…
Цыпф сказал Зяблику через плечо:
– В тебе не иначе как талант зарыт. Вот только не пойму, чей именно – Макаренко или Бодуэна де Куртенэ.
– За оскорбление ответишь! – незамедлительно огрызнулся Зяблик.
Смыков оказался учеником на редкость способным. Ватага не успела отойти от бивуака и на полсотню шагов, как он обернулся и четко сказал, указывая на зев пещеры:
– Шниф-ты…
Как выяснилось, он был прав. Дыра, уходящая в недра ближайшего холма и наполненная мраком, как рейсфедер тушью, оказалась обитаемой. Два круглых осьминожьих глаза поблескивали в ней совсем как фары застрявшего в туннеле автомобиля (да и расстояние между ними примерно соответствовало ширине вазовского капота).
Бахрома, раньше почти скрывавшая вход в пещеру, теперь втянулась внутрь. Откуда-то повеяло свежим ветерком, который вскоре превратился в стремительный вихрь. Заструилась пыльная поземка, покатились камни, закувыркались обломки древесных стволов и сучьев. Все это добро исчезало в чреве пещеры.
– Держись! – голос Зяблика был еле слышен в вое стихии. – А не то нас всех, как мух в пылесос, затянет!
Люди, изнемогая от напора воздушной струи, ложились ничком на землю. Цыпф всем телом навалился на Лилечку, а Верка вцепилась в пояс Артема. Мешок сорвался с ее спины и упорхнул в черный провал, словно набит был пухом, а не лучшими образцами будетляндских туалетов вперемешку с мясными консервами и шоколадом.
После этого, с точки зрения Верки, трагического эпизода вихрь сразу утих и бахрома вновь скрыла мрачное отверстие. Но так продолжалось недолго. Раздался звук, похожий на плевок Годзиллы или другой, столь же внушительной твари..
Все, что до этого засосала в себя воронка пещеры и что, по-видимому, не представляло интереса для ее неведомого обитателя, вылетело назад с силой картечного заряда. Любой из членов ватаги, рискнувший встать на ноги, был бы неминуемо искалечен продуктами этой титанической отрыжки. Консервная жестянка, брякнувшаяся рядом с Цыпфом, имела такой вид, словно прошла через валки прокатного стана.
Люди даже не успели обменяться впечатлениями по поводу столь удивительных и грозных событий, как все повторилось – поднялся ветер, исчезла бахрома, а в глубине пещеры, где продолжали тускло поблескивать глаза-блюдечки, что-то мощно взвыло, словно заработала аэродинамическая труба.
Зяблик знаками попросил Смыкова покрепче ухватить его за одежду, что и было незамедлительно исполнено. Освободив таким образом свои руки, Зяблик принялся извлекать из карманов ручные гранаты, которые хранил на черный день. Все они одна за другой исчезли во мраке пещеры вместе с новой партией камней, разлапистым еловым пнем и сапогами Цыпфа (друзья давно предупреждали его, что носить такую свободную обувь нельзя, но Левка всегда ссылался на мозоли, набитые еще в Нейтральной зоне).
Взрывов они не расслышали, зато увидели, как свод пещеры обрушился, выбросив наружу густое облако пыли. Вой могучих легких (ну не компрессор же гнал с такой силой воздух!) перешел в мучительный хрип, а сквозь обрывки бахромы обильно проступила кровь, голубая, как у аристократов.
– Что же это за тварь такая была? – сказал Артем, вставая. – Неужели ее тоже породил эффект антивероятности? А что тогда послужило основой? Отправной точкой, так сказать… Мышка-норушка или лягушка-квакушка?
– Кто его знает? – Цыпф машинально потрогал свой голый череп (в глубине его души теплилась надежда, что внезапно выпавшие волосы так же внезапно и отрастут в один прекрасный момент). – Это могло быть и местное отродье, а могло быть и пришлое. Раньше в здешних подземельях всякие чудовища попадались чаще, чем крысы. Последствием краха кирквудовской энергетики было не только повсеместное нарушение принципа причинности, но и появление многочисленных пространственных пробоев. Представляете, какие гости могли проникнуть в наш мир? Но, правда, все точки контакта сопредельных пространств вскоре затянул так называемый кирквудовский янтарь. Это не вещество типа льда или камня, а тоже пространство, только перестроенное и потому имеющее весьма необычные свойства.
Хрипы и стоны в пещере прекратились, однако там по-прежнему продолжало грохотать, как будто бы взрыв гранат вызвал детонацию на более глубоких уровнях подземных лабиринтов.
– Качает… – Верка глянула себе под ноги и снова взялась за пояс Артема.
– Покачает и перестанет… Все тебе не слава Богу. – Зяблик был явно недоволен тем, что его удачные действия не оценены по достоинству. – Ну скажи, как я этого гада заделал, а! Одной левой! Если бы не я, все бы вы сейчас у него в брюхе парились!
– По-настоящему смелые люди своими подвигами никогда не бахвалятся, – презрительно скривилась Верка, после обвала пещеры утратившая всякую надежду вернуть свой мешок. – Да и подвигом-то это назвать нельзя. Примерно то же самое ты вытворял в детстве, когда мучил беззащитных жаб, засовывая им в глотку сигарету.
От такого оскорбления багровое сияние в глазах Зяблика приобрело еще более зловещий оттенок. Обращаясь к Смыкову, он произнес, демонстративно тыкая в Верку пальцем:
– Дура. Набитая. Курица. Ощипанная.
– Ду-ла, ду-ла, – радостно закивал его прилежный ученик.
Верка сдаваться не собиралась, но по не зависящим от нее обстоятельствам перебранка дальнейшего развития не имела. В пещере грохнуло так, словно огонь добрался до пороховых погребов линейного корабля. Холм, каким-то образом связанный с этим подземным сооружением, провалился в тартарары, впрочем, оставив на своем месте целый лес дымных фонтанов, каждый из которых был похож на пышное страусиное перо.
Земля гуляла под ногами, словно корабельная палуба в штормящем море, но самое пугающее было не это, а то, что творилось в окружающем просторе. Воздух как бы остекленел, и по нему зазмеились трещины, от которых во все стороны поползла заметная желтизна.
– Это как раз то, о чем я вам недавно говорил! – не зная что делать, Цыпф метался от Лилечки к Артему и обратно. – Неконтролируемая кирквудовская энергия перемалывает пространство… Сейчас мы превратимся в мошек, навечно заключенных в куске янтаря.