Текст книги "Пир Святослава Игоревича, князя киевского"
Автор книги: Николай Полевой
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 4 страниц)
Успение – кончина.
Устав – условие, договор, уговор; грамота, определяющая какие-то правила, порядок действий, обязательства.
Фарганы – варяги, норманны.
Ферезь, ферязь – верхняя мужская прямая неприталенная одежда с длинными рукавами и без ворота; женское платье с застежками снизу доверху.
Фиал – чаша.
Фиглярка, фигляр – скоморох, шут, кривляка, фокусник, ловкий обманщик (в цирке).
Фимиам – благовонное вещество, используемое в церквах при богослужениях.
Фляга – плоский дорожный сосуд, бутылка.
Фунт – мера веса, равная 409,5 гр.
Фурия – см. комм. к с. 176.
Фут – мера длины, равная 30,48 см,
Хари – маски.
Хартия – старинная рукопись, документ, грамота.
Хитон – древнегреческая одежда в виде рубахи (до колен или ниже) с рукавами или без них, перетянутая поясом.
Хлябь – глубина, пропасть, бездна.
Хоругвь – воинское знамя, стяг, значок на древке; в церкви полотнище с изображением святого, используемое во время церковных шествий.
Хрептуг – мешочек для овса, который привязывается к оглоблям, чтобы кормить лошадей, не распрягая их.
Хронограф – летопись; запись событий по годам, хроника.
Целовальник – выборное должностное лицо в Древней Руси по финансовым или судебным делам; давал клятву на честное исполнение своих обязанностей, скрепляя ее целованием креста.
Цырен – котел, ящик; солеваренная сковорода.
Челядь – первоначально – рабы; затем – слуги, дворовые люди, вообще феодально зависимые от князя, боярина люди.
Червень – пряжа или ткань, окрашенная в красный, багряный цвет.
Червчатый – ярко-малиновый, багряный, красный.
Чернец – монах.
Чертоги – пышные, богато убранные, великолепные, украшенные помещения во дворцах, домах или сами дома, дворцы.
Четверина, четверик – русская мера объема сыпучих тел – 26,24 л.
Четки – шнурок, нитка с узлами или бусами из дерева, кости, применяемая для отсчета молитв или поклонов.
Чиниться – соблюдать требования сословного – по чину – поведения; вести себя соответственно своему чипу.
Чли – чтили, почитали, оказывали почтение, уважали.
Шафран – южное травянистое растение, рыльца цветка которого использовались в качестве приправы, а также для окраски бульонов, теста, стряпни в желтый цвет.
Шелега, шелег – неходячая монета, бляшка для счета в играх или в память чего-либо.
Шуйца – левая рука.
Щегла – флагшток; лестница из одного бревна с вырубленными или прибитыми ступенями.
Щепетко – тщательно, аккуратно, модно, нарядно, щегольски.
Щеть – щетина.
Эпитимия, епитимия – наказание в виде продолжительного поста, длительных молитв и т. п. обрядов, налагаемое на исповедующегося священником.
Эпитрахиль, епитрахиль – часть облачения, одежды священника, длинный расшитый узорами передник, надеваемый на шею и носимый под ризой. Риза – верхняя одежда священника при богослужении; ряса – повседневная одежда.
Яко – как.
Ярыжки – нижние полицейские чины, следили за порядком на улицах, собирали налоги (земские ярыжки) и т. д.
Яспис – яшма.
Яхонт – старинное название рубина и сапфира.