355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Николас Спаркс » Лучшее во мне » Текст книги (страница 6)
Лучшее во мне
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 04:22

Текст книги "Лучшее во мне"


Автор книги: Николас Спаркс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

6

Тонкие шторы в гостинице не спасали от яркого света, и Доусон проснулся с первыми лучами солнца. Он перевернулся на другой бок в надежде снова уснуть, но напрасно. Тогда он встал и следующие несколько минут посвятил упражнениям на растяжку. Уже с утра у него начинало ныть все тело, особенно спина и плечи. Интересно, гадал он, сколько еще лет он сможет проработать на нефтяной вышке. Организм его порядком износился, и болячки с каждым годом, похоже, беспокоят все больше и больше.

Вытащив из сумки спортивный костюм, Доусон оделся и тихо спустился по лестнице.

Частная гостиница оказалась почти такой, как он и ожидал: четыре комнаты наверху и кухня, столовая, гостиная внизу. Владельцы, что было весьма предсказуемо, любили морскую тематику, и столики украшали миниатюрные деревянные яхты, а стены – изображения парусников. Над камином красовался старинный штурвал, а к двери была приколота карта реки с отмеченными на ней каналами.

Хозяева еще спали. Когда вчера вечером Доусон приехал, ему сообщили, что заказанные им цветы уже доставлены и находятся у него в номере, а завтрак в восемь. Таким образом, до встречи с адвокатом у него оставалось достаточно времени, чтобы сделать намеченное.

На улице уже вовсю светило солнце. Над рекой низким облаком висел тонкий слой дымки, но голубое небо было абсолютно чистым. Воздух уже прогрелся, предвещая полуденную жару.

Размяв круговыми движениями плечи, Доусон решил немного пробежаться и в результате оказался на дороге. Вскоре тело обрело гибкость и свободу.

Тихая дорога довела его до маленького делового района Ориентала. Два антикварных магазина, магазин скобяных товаров и несколько контор по торговле недвижимостью остались позади. Закусочная «Ирвинз-дайнер» на противоположной стороне улицы уже открылась, и перед ней образовалась группка машин. Туман над рекой начал рассеиваться, и Доусон, дышавший полной грудью, ощутил живительный аромат сосен и морской соли. Он пробежал мимо приютившегося у пристани кафе, в котором бурлила жизнь, и через несколько минут, окончательно размявшись, смог увеличить скорость. Над головой с криком кружили чайки, люди тащили к своим яхтам кулеры. Доусон миновал магазин народных промыслов, здание Первой баптистской церкви, восхищаясь ее витражами и пытаясь припомнить, замечал ли когда-нибудь их в детстве, и, наконец, стал глазами искать контору Моргана Тэннера, адрес которой был ему известен. Вскоре на маленьком кирпичном здании, втиснутом между аптекой и конторой нумизмата, ему на глаза попалась вывеска, где рядом с Морганом Тэннером значился и другой адвокат, хотя клиентура у них, по-видимому, была разная. Интересно, подумал Доусон, каким образом Так нашел Тэннера. До звонка адвоката Доусон никогда о нем не слышал.

Достигнув границы делового центра Ориентала, Доусон свернул с главной дороги на одну из боковых улиц и побежал куда глаза глядят.

Он плохо спал ночью, его мысли, как и во время его пребывания в тюрьме, постоянно метались между Амандой и Мэрилин Боннер. Последняя, выступая в суде, сказала, что Доусон не просто лишил ее любимого человека и отца ее детей, но и разрушил всю ее жизнь.

Срывающимся голосом женщина призналась, что понятия не имеет, как будет содержать семью и что вообще с ними станется. Как выяснилось, доктор Боннер даже не был застрахован.

В итоге Мэрилин Боннер лишилась дома. Она переехала к родителям, у которых был фруктовый сад, однако вся ее жизнь превратилась в постоянную борьбу за существование. Ее отец, страдавший эмфиземой на ранней стадии, к тому времени уже отошел от дел, а мать Мэрилин болела диабетом. Выплаты по залогу съедали почти все до последнего доллара доходы, приносимые фруктовым садом. Поскольку родители Мэрилин требовали практически постоянного внимания, она могла работать лишь неполный день. Даже со всеми субсидиями, причитавшимися родителям, ее скромной зарплаты едва хватало на самое необходимое, хотя, случалось, и не хватало. Старый деревенский дом, в котором они обитали, начал разрушаться, и долги по залогу фруктового сада в конце концов стали расти.

Что семья Боннер переживает тяжелые времена, Доусон узнал месяцев через шесть после освобождения, когда пришел к ним просить прощения. Он едва узнал открывшую ему дверь поседевшую Мэрилин. Желтоватая кожа придавала ей болезненный вид. Сразу узнав его, она не дала ему и рта раскрыть, лишь закричала, чтобы он убирался прочь, что он убийца ее мужа, разрушивший ее жизнь, оставивший ее нищей в старой развалюхе. Он услышал, что банк грозит отказать ей в праве выкупа сада из-за просроченного платежа. В конце Мэрилин пригрозила вызвать полицию, если он еще раз приблизится к порогу их дома. Доусон ушел, но поздно вечером снова подошел к их старому дому и внимательно оглядел его, прошелся вдоль рядов персиковых деревьев и яблонь. Получив на следующей неделе от Така чек за выполненную работу, а также все, что ему удалось скопить после освобождения, он без какой-либо пояснительной записки отправил все это на счет Мэрилин Боннер.

С тех пор Мэрилин жить стало легче. После смерти ее родителей дом с садом перешли к ней.

Постепенно ей удалось выплатить весь долг и отремонтировать все, что требовало ремонта.

Теперь земля всецело принадлежала ей. Через несколько лет после того, как Доусон уехал из города, ей удалось открыть свое дело – продажу по почте домашних консервов. С помощью Интернета ее бизнес расцвел, и разорение ей уже не грозило. Она так и не вышла замуж, хотя на протяжении почти шестнадцати лет встречалась с бухгалтером по имени Лео.

Что касается ее детей, то Эмили закончила университет в Восточной Каролине, после чего переехала в Роли, где устроилась на работу менеджером в универмаг. Скорее всего в один прекрасный день она примет бразды правления бизнесом матери, Алан поселился в саду в двойном мобильном доме, купленном для него матерью. Он не учился в колледже, однако имел постоянную работу, и на фотографиях, присылаемых Доусону, всегда выглядел счастливым.

Раз в год в Луизиану присылали фотографии и краткую сводку новостей о Мэрилин, Эмили и Алане. Нанятые Доусоном частные детективы всегда отличались дотошностью, но глубоко в дела семьи никогда не влезали.

Иногда Доусон чувствовал некоторую неловкость от того, что следил за Боннерами, но он обязательно должен был знать, что еще может для них сделать после того несчастного случая.

Последние два десятка лет он ежемесячно посылал им чеки, почти всегда через анонимные офшорные счета. Ведь он как-никак виновник их невосполнимой утраты. Поэтому сейчас, пробегая по тихим улицам, Доусон знал, что готов на все, лишь бы загладить перед ними свою вину.

Эби Коула лихорадило. Тошнило и трясло, несмотря на жару. Пару дней назад он собрался было приложить своей бейсбольной битой одного нахального малого, но тот неожиданно выхватил канцелярский нож и полоснул этим грязным лезвием Эби по животу, оставив на нем страшную рану. Сегодня утром Эби увидел, что рана нагноилась и омерзительно воняет, несмотря на все лекарства, от которых должно было полегчать. Если температура не спадет, подумал Эби, то своей битой он, пожалуй, от души накостыляет своему кузену Кальвину, который клялся и божился, что стибренные из ветклиники антибиотики обязательно помогут.

Однако сейчас от этих мыслей его отвлекло появление бежавшего по противоположной стороне улицы Доусона, с которым теперь надо думать, как поступить.

За спиной Доусона заскочил в магазин Тед, и Эби гадал, заметил ли он Доусона. Наверное, нет. Иначе выскочил бы на улицу как ошпаренный. С тех пор как они узнали, что Так откинул копыта, Тед все ждал появления Доусона. И наверное, точил ножи, заряжал ружья и готовил гранаты, базуки или что там еще он держал в своей дыре, где жил с этой шлюшкой Эллой.

У Теда с головкой точно не все в порядке. Да он нормальным никогда и не был – настоящий комок злобы. Девять лет в тюрьме ничему его не научили – совсем держать себя в руках не может. А в последние несколько лет Тед совсем озверел, что, как часто думал Эби, не так уж плохо. Благодаря этому из него вышел настоящий отморозок, отличный впередсмотрящий в деле производства дури на их территории. Все его боялись как огня, в том числе и родственники, что Эби вполне устраивало: они не совали нос в дела Эби и делали то, что им велят. Хоть ему, в сущности, и не было дела до младшего брата, он был Эби полезен.

Но вот Доусон вернулся в город, и кто знает, что Теду взбредет в голову. Эби не сомневался, что Доусон приедет на похороны Така, однако надеялся, что Доусону хватит ума сразу же после церемонии убраться восвояси, пока никто не узнал о его приезде. Именно так поступил бы каждый, кто обладал хоть крупицей здравого смысла. Доусон, конечно же, понимает, думал Эби, что Теду всякий раз, как он видит в зеркале свой искривленный нос, хочется убить братца.

А Эби на Доусона по-всякому плевать. Единственное, ему не хотелось, чтобы Тед устраивал ненужную возню. И так уж управляться с делами стало тяжело: и федералы, и штатские власти, да и шериф тоже то и дело суют нос в семейный бизнес. Это вам не былые времена, когда закона нечего было опасаться. А сейчас у копов и вертолеты, и собаки, и приборы с инфракрасным излучением, к тому же осведомители на каждом шагу. Эби должен думать о таких вещах. Эби один должен просчитывать такие вещи.

Все дело в том, что ведь Доусон гораздо умнее, чем одуревшие от наркоты идиоты, с которыми Тед обычно якшается. Своего папашу с Тедом, хотя те были вооружены, Доусон отделал так, что мама не горюй, а это что-то да значит. Доусон не боялся ни Теда, ни Эби, и так просто его не возьмешь. Когда надо, он может быть очень жестоким, и, казалось бы, этого достаточно, чтобы остудить пыл Теда, да только его уверенность ничто не пошатнет, потому что Тед не думает головой.

А последнее, чего бы хотелось Эби, это чтобы Теда снова упекли в тюрягу. Потому что он ему, Эби, нужен позарез – ведь все родственники торчат от наркоты и поступают как придурки. Но если только Эби не удастся сдержать Теда, когда тот увидит Доусона, то Тед запросто может снова отправиться за решетку. При этой мысли в животе у Эби стало разгораться пламя и тошнота подступила к горлу.

Эби нагнулся и сблевал на асфальт. Вытерев губы тыльной стороной руки, он заметил, что Доусон наконец исчез за поворотом. Теда до сих пор не было. Вздохнув про себя с облегчением, Эби решил ничего не говорить Теду о том, кого он видел. Он опять почувствовал озноб, в животе по-прежнему жгло. Чувствовал он себя хуже некуда. Ну кто бы мог подумать, что у парня будет с собой канцелярский нож?

На самом деле Эби не пытался убить его – просто хотел внушить ему, впрочем, как и всем остальным, у кого могли возникнуть мысли насчет Кэнди, свою точку зрения. В следующий раз, однако, Эби не станет полагаться на авось. Раз начав бить, он уже не остановится, он будет умнее. Он всегда был осторожен, когда в дело мог вмешаться закон, но все должны знать, что его девушка для других недоступна. Так что другим на нее лучше не заглядываться, не разговаривать с ней и уж точно нечего и мечтать залезать к ней под юбку.

Ей, может, это и обидно, но она все же должна понимать, что сейчас принадлежит ему одному. Уж очень не хотелось бы расквасить эту хорошенькую мордашку, чтобы и до нее донести эту истину.

Кэнди не знала, что ей делать с Эби Коулом. Они, конечно, встречались несколько раз, и он, как она поняла, видно, решил, будто может ею помыкать. Но он обычный парень, а даже про таких тупоголовых, как Эби, она давным-давно все поняла. Пусть ей всего двадцать четыре, но она уже с семнадцати лет живет самостоятельно и за это время усвоила, что пока носит распущенными свои длинные светлые волосы и смотрит на парней снизу вверх вот такими глазами, она может вертеть ими как хочет. Она умела дать мужчине почувствовать себя обаятельным, не важно, какой он был в жизни. И последние семь лет эта тактика ей очень помогала. У нее, к примеру, был «мустанг» с откидным верхом – подарок одного старикашки из Уилмингтона и маленькая статуя Будды на подоконнике, возможно, золотая, полученная от одного милого китайца в Чарлстоне. Она точно знала, что, пожалуйся она Эби на нехватку денег, и тот скорее всего даст ей сколько надо и почувствует себя королем.

Впрочем, мысль эта, наверное, не самая удачная. Кэнди приехала в Ориентал лишь несколько месяцев назад и не знала, кто такие Коулы. Но чем больше она о них узнавала, тем меньше ей хотелось подпускать к себе Эби. Не потому, что он бандит, вовсе нет. От поставщика кокаина в Атланте она за несколько месяцев поимела почти двадцать тысяч долларов, и их отношения устраивали его так же, как и ее. Нет, дело не в этом – отчасти ей было некомфортно с Эби из-за Теда.

Эби часто приходил с братом, которого она, откровенно говоря, боялась. Ее пугали не только его рябое лицо или коричневые зубы. Дело в его… ауре. Когда он улыбался ей, в его глазах мелькало некое веселое злорадство, словно он не мог решить, удушить ее или поцеловать, но считал, что и первое, и второе будет весело.

С самого начала при виде Теда Кэнди пробирала дрожь. И теперь она вынуждена была признать, что чем лучше она узнавала Эби, тем больше ей казалось, что оба брата сделаны из одного теста. Последнее время Эби все больше начинал вести себя по отношению к ней… как собственник, и это ее пугало. Сказать по правде, пожалуй, ей стоит куда-нибудь переехать.

Не важно куда: на север, в Виргинию, или на юг, во Флориду. Она бы хоть завтра уехала, да пока маловато денег, которые у нее никогда надолго не задерживались. Однако ей пришло в голову, что если в эти выходные она подцепит кого-нибудь в баре и верно разыграет свои карты, то к воскресенью сможет прилично заработать и тогда свалит отсюда к черту, прежде чем Эби Коул поймет, что к чему.

Фургон вильнул к обочине и обратно. Постукивая сигаретной пачкой по бедру, Алан Боннер пытался вытряхнуть оттуда сигарету и вместе с тем не пролить зажатый между колен стаканчик кофе. По радио в стиле кантри голосили что-то про человека не то потерявшего собаку, не то хотевшего ее завести, а может, даже про любителя есть собак, как-то так, но ведь слова не так важны, как ритм, а он на сей раз был о-го-го какой. Но главное, наконец настала пятница, а значит, отработать осталось всего семь часов, а там длинные, великолепные выходные, поэтому настроение у Алана существенно улучшилось.

– Нельзя ли потише? – спросил Бастер.

Бастер Тибсон был новичком в компании и лишь поэтому находился сейчас в грузовике Алана. Всю неделю он либо на что-то жаловался, либо задавал какие-то вопросы, а это кого угодно с ума сведет.

– Что? Не нравится песня?

– В инструкции говорится, что громкое радио отвлекает от дороги. Рон, когда принимал меня на работу, подчеркивал это особо.

Это была еще одна черта, так раздражавшая в Бастере: он всегда и все делал по правилам.

Наверное, потому-то Рон его и взял. Алан наконец вытряхнул сигарету из пачки и, зажав ее в зубах, принялся шарить в поисках зажигалки. Она завалилась в глубь кармана, и, вытаскивая ее, Алану потребовалось особенно постараться, чтобы не пролить кофе.

– Ничего страшного. Сегодня все же пятница, не забывай.

Бастера ответ, судя по всему, не устроил, и Алан, бросив на него взгляд, заметил, что тот сегодня утром выгладил рубашку. И, без сомнения, показался в ней Рону. Небось зашел в офис с записной книжкой и ручкой, чтобы все зафиксировать, что говорит Рон, и по ходу дела повосхищаться его мудростью.

А что за имечко у парня? Это вообще песня. Ну какой родитель, спрашивается, назовет своего ребенка Бастер?

Фургон снова вильнул вбок: Алан наконец вытащил зажигалку.

– Откуда у тебя, черт возьми, такое имя, Бастер? – поинтересовался он.

– Это семейное имя. По материнской линии, – нахмурился Бастер. – Сколько у нас сегодня доставок?

Всю неделю Бастер задавал один и тот же вопрос, и Алану еще предстояло понять, почему это его так интересует. Они развозили закуски, орехи, чипсы, смеси из сухофруктов с орехами и вяленое мясо по заправочным станциям и маленьким магазинчикам. Важно было при этом еще не слишком гнать, а то Рон обязательно навесит лишний рейс. Алан усвоил этот урок в прошлом году и повторять былых ошибок не собирался. Территория, которую он обслуживал, включала в себя весь округ Памлико, а значит, ездить ему приходилось по самым скучным в мире дорогам. Но даже так эта работа была лучшей из всех, что Алан когда-либо имел. Гораздо лучше стройки, озеленения, мойки машин и всего прочего, чем он занимался после окончания школы. Здесь ему в окошко дует свежий ветерок, музыку можно включить на любую громкость, и никто из начальства не стоит над душой. К тому же деньги хорошие.

Алан загородил пламя ладонями и стал прикуривать сигарету, придерживая руль локтями, потом затянулся и выдохнул дым в окно.

– Достаточно. Хорошо, если успеем все развезти.

Бастер повернулся лицом к своему окну и тихо, почти шепотом, произнес:

– Может, тогда не стоит так долго обедать?

Ребенок начинал не на шутку бесить Алана. Именно ребенок, хоть в действительности он был старше Алана. И все же меньше всего ему хотелось, чтобы Бастер донес Рону, что Алан филонит.

– Дело не в обедах, – ответил он, пытаясь придать внушительность своим словам. – Все дело в работе с клиентами. Нельзя просто заскочить и убежать. С людьми нужно разговаривать.

Наша задача в том, чтобы покупатель остался доволен. Поэтому я всегда все делаю как следует.

– Например, курение? В фургоне курить нельзя.

– У каждого свой недостаток.

– И громкая музыка?

Ой-ой. Ребенок, очевидно, все примечал и мотал на ус, а значит, следует соображать быстро.

– Да, это все для тебя. Ну вроде как отмечаем конец твоей первой рабочей недели, ты ведь отлично потрудился. И сегодня в конце смены я обязательно проверю, чтобы Рон был в курсе.

Упоминания о Роне хватило, чтобы Бастер замолк на несколько минут, которые показались Алану слишком короткими, но после недели в машине с этим парнем даже эта малость радовала. Уж поскорей бы закончился этот день, а на следующей неделе фургон снова будет полностью в его, Алана, распоряжении. Слава Богу.

А что вечером? Главное, правильно начать выходные, а значит, забыть о Бастере.

Сегодняшний вечер он проведет в «Тайдуотере», одной забегаловке за городом, почти единственном месте, где есть хоть какая-то ночная жизнь. Он выпьет пива, сыграет в бильярд и, если повезет, на смене сегодня будет та классная барменша, на которой прошлый раз были ну очень узкие джинсы, обтягивавшие ее во всех нужных местах. Подавая ему пиво, она в своем еле прикрывавшем тело топе наклонилась вперед, отчего пиво показалось ему еще вкуснее. В выходные вечером он будет делать, в сущности, то же самое – если у мамы с ее давним приятелем Лео на то же время есть какие-то планы и она не заявится в его мобильный дом, как вчера вечером.

Почему она только не выходит замуж за этого Лео, Алан понятия не имел. Уж поженились бы они, тогда, может, ей было бы чем заняться, вместо того чтобы шпионить за взрослым сыном.

Меньше всего ему в эти выходные хотелось, чтобы матери понадобилась его компания, поскольку этого он ей и не сможет обеспечить. Кому какое дело, если он в понедельник будет чуть «под газом»? Бастер будет ездить уже самостоятельно в своем фургоне, и если не отпраздновать это событие, то что тогда вообще праздновать?

Мэрилин Боннер тревожилась об Алане.

Не с утра до ночи, конечно. Кроме того, она изо всех сил старалась себя успокоить. В конце концов, он взрослый человек и в состоянии сам о себе побеспокоиться. Но как мать она знала его слабость – он всегда искал легкие пути, которые в итоге ни к чему не вели, и избегал трудностей, без которых ничего нельзя добиться. Ее тревожило, что в свои двадцать семь лет он по своему поведению все еще оставался подростком. Например, вчера вечером, когда она зашла к нему, он был увлечен видеоигрой, и, увидев ее, тут же предложил попробовать и ей.

Стоя в дверях его дома, Мэрилин размышляла, как же она умудрилась воспитать сына, который ее, по-видимому, совершенно не знает.

И все-таки могло быть и хуже. Причем несравненно. Главное, что Алан нормальный, хороший парень, работает и ни в каком криминале не замешан, а в наши дни это не так уж мало. Можно говорить что угодно, но она и газеты читает, и слышит, что говорят в городе. Не тайна, что многие друзья Алана с детства, некоторые из них даже из семей получше, подсели на наркотики или превратились в настоящих пьяниц, а иные даже угодили за решетку. Что ж, ничего удивительного, если учесть, где они жили. Слишком многие восхваляли американскую провинцию, представляя ее по картинам Нормана Роквелла, которые с реальностью ничего общего не имеют. Кроме врачей, юристов и крутых бизнесменов в Ориентале, впрочем, как и в других маленьких городках, никому много не заработать.

Правда, для детей Ориентал во многих отношениях идеальное место, но молодежи тут ловить нечего. В маленьких городах никогда не было и никогда не будет менеджеров среднего звена.

И делать там по выходным нечего, и даже познакомиться не с кем. Почему Алану так нравилось здесь жить, она понять не могла, но пусть будет, как он хочет. К тому же он сам себя содержит. И, желая помочь ему начать самостоятельную жизнь, она купила ему передвижной дом в двух шагах от своего.

Нет, никаких иллюзий относительно Ориентала она уже давно не питала. В этом смысле ее мнение отличалось от мнения высшего света города, но когда в молодости остаешься без мужа с двумя детьми на руках, взгляды меняются. То обстоятельство, что она из семьи Беннетов и закончила Университет Северной Каролины, не помешало банкирам отказать ей в праве выкупить заложенный сад из-за просрочки платежа. Не помогли ни имя, ни связи. Даже полученная в университете престижная степень по экономике не дала ей никакого преимущества.

В конце концов, все в жизни решали деньги и поступки, а не репутация, поэтому существующее в Ориентале положение вещей для Мэрилин было невыносимо. Сейчас, нанимая работника, она предпочла бы трудолюбивого иммигранта выпускнику Университета Северной Каролины или выпускнице Университета Дьюка, считающим, что весь мир им обязан. Подобный взгляд на вещи людям вроде Эвелин Коллиер и Юджинии Уилкокс, возможно, показался бы богохульством, но Мэрилин давно уже считала Эвелин, Юджинию и им подобных динозаврами, цепляющимися за мир, давно канувший в Лету. На недавнем городском собрании она так и сказала. Раньше ее заявление произвело бы переполох, но бизнес Мэрилин был одним из немногих успешно развивающихся в городе, и никто не посмел возразить – в том числе и Эвелин Коллиер с Юджинией Уилкокс.

После смерти Дэвида Мэрилин научилась ценить свою заработанную тяжелым трудом независимость. Она научилась полагаться на свое чутье и признавала, что предпочитает самостоятельно распоряжаться своей жизнью без оглядки на чужие мнения. Наверное, именно поэтому она отвергала многочисленные предложения Лео. Бухгалтер из Морхед-Сити, он был умен, обеспечен, и ей нравилось проводить с ним время. И что самое главное, он уважал ее, а дети его любили. Эмили с Аланом не понимали, почему она ему отказывает.

Лео, в свою очередь, знал, что она никогда не согласится выйти за него, но его это не расстраивало, потому что такое положение вещей, по правде говоря, их обоих устраивало.

Вот, завтра вечером они, возможно, пойдут в кино, а в воскресенье она отправится в церковь, после чего зайдет на кладбище к Дэвиду, как делала это каждые выходные вот уже почти четверть века. А потом она встретится с Лео, чтобы поужинать. Она по-своему его любила.

Возможно, это не то, что другие понимают под словом «любовь», но это не важно. Им обоим шли на пользу такие отношения.

В это время в другом конце города Аманда на кухне пила кофе, стараясь не обращать внимания на красноречивое молчание матери. Вчера вечером, приехав домой, Аманда застала ее в гостиной, и не успела присесть, как начался допрос.

«Где ты была? Почему так поздно? Почему без звонка?»

«Я звонила», – напомнила Аманда и, предупреждая обличительную тираду в свой адрес, к которой готовилась мать, сказала, что у нее болит голова и ей нужно полежать у себя в комнате. Поэтому наутро мать всем своим видом выражала крайнее недовольство.

Появившись на кухне, она лишь пробурчала «доброе утро», и больше ничего. Свое молчание она подчеркнула красноречивым вздохом и направилась к тостеру, чтобы разогреть хлеб.

Затем вздохнула еще раз, на сей раз погромче.

«Да поняла я, поняла, – так и подмывало сказать Аманду. – Ты расстроена. Может, хватит уже?» Однако она промолчала – только сделала глоток кофе, про себя решив во что бы то ни стало не доводить дело до конфликта.

Послышался щелчок тостера. Мать открыла ящик стола и, вытащив оттуда нож, со стуком снова его задвинула, после чего начала намазывать тост маслом.

– Ну, как ты сегодня себя чувствуешь? Лучше? – наконец поинтересовалась мать не оборачиваясь.

– Да, спасибо.

– Ты готова рассказать мне, что происходит? Где ты была?

– Я же сказала, что поздно выехала. – Аманда пыталась сдерживаться изо всех сил.

– Я пробовала тебе дозвониться, но всегда попадала на голосовую почту.

– Батарейка села. – Эта ложь пришла ей в голову прошлым вечером по пути домой. Ее мать совершенно непредсказуемая особа.

Мать взяла тарелку.

– Так ты поэтому ни разу не позвонила Фрэнку?

– Мы вчера с ним разговаривали, примерно через час после того, как он вернулся домой с работы. – Она взяла утреннюю газету и с деланной невозмутимостью начала просматривать заголовки.

– Он звонил сюда.

– И?..

– Удивился, что ты еще не приехала, – фыркнула мать. – Сказал, что, насколько ему известно, ты выехала около двух.

– У меня были кое-какие дела перед отъездом, – объяснила Аманда. Как легко ей лгать, подумала она, хотя у нее за плечами богатый опыт по этой части.

– Он был очень расстроен.

Не расстроен, а пьян, подумала Аманда. Вряд ли он даже помнит, что говорил. Она поднялась из-за стола и налила себе еще кофе.

– Позвоню ему позже. Мать села.

– Вчера вечером меня пригласили играть в бридж.

Ах вот в чем дело, сообразила Аманда. По крайней мере это одна из причин ее раздражения.

Ее мать была страстным игроком в бридж и играла в одной и той же женской компании уже почти тридцать лет.

– Нужно было тебе пойти.

– Я не могла, потому что ждала тебя и думала, что мы вместе поужинаем. – Мать с чопорным видом села за стол. – Юджинии Уилкокс пришлось меня подменить.

Юджиния Уилкокс жила на той же улице в таком же, как у Эвелин, старинном роскошном особняке. Женщины считались подругами – мать Аманды и Юджиния знали друг друга всю жизнь – однако между ними всегда и во всем существовало невидимое соперничество, начиная с того, у кого лучше дом и сад, и кончая тем, у кого торт «Красный бархат» получается лучше.

– Прости, мам, – извинилась Аманда, возвращаясь за стол. – Мне следовало позвонить тебе раньше.

– Ведь Юджиния даже не умеет торговаться, поэтому какая может быть игра. Марта Энн уже звонила мне и жаловалась. Ну это уже не важно. Я ей сказала, что ты приехала, а там слово за слово, и она пригласила нас сегодня на ужин.

Аманда хмуро опустила чашку на стол.

– Надеюсь, ты отказалась?

– Конечно же, согласилась.

В голове у Аманды возник образ Доусона.

– Не знаю, найдется ли у меня время, – сымпровизировала Аманда. – Сегодня вечером, возможно, будут поминки.

– Возможно? Как это понимать? Они или будут или нет.

– Я это к тому, что не уверена, будут ли они. Звонивший мне адвокат в подробности похорон не вдавался.

– Странно, что он ничего тебе не сказал.

«Возможно, – подумала Аманда, – однако ужин, который Так устроил для нас с Доусоном вчера вечером, кажется еще более странным».

– Уверена, он просто выполняет волю Така.

При упоминании имени Така мать дотронулась до жемчужного ожерелья на шее. Аманда не помнила случая, чтобы мать вышла из спальни без косметики и украшений, и это утро не явилось исключением. Эвелин Коллиер была истинным воплощением духа старого Юга и, без сомнения, останется таковой до конца жизни.

– Никак не могу взять в толк, зачем тебе потребовалось приезжать ради этого. Ты, по сути, этого человека не знала.

– Я его знала, мама.

– Давно. Было бы понятно, если бы ты до сих пор здесь жила. Но ради чего приезжать сейчас?

– Я приехала отдать ему последний долг.

– Он, знаешь ли, пользовался не самой лучшей репутацией. Многие считали его чокнутым. И что теперь, спрашивается, мне говорить своим подругам о твоем приезде?

– Не понимаю, зачем тебе вообще что-то им говорить.

– Ну ведь они будут интересоваться, – пояснила мать.

– С чего это им мной интересоваться?

– С того, что они считают тебя интересной.

В тоне матери послышались какие-то особые нотки, смысл которых Аманда не совсем поняла. Наливая в кофе сливки, она пыталась сообразить, что бы они означали.

– Вот уж не знала, что я такой животрепещущий предмет для обсуждений, – заметила она.

– Ничего удивительного, если подумать. Ты больше не привозишь с собой ни Фрэнка, ни детей. И конечно же, им это кажется странным.

– Мы вроде уже закрыли этот вопрос, – не смогла скрыть возмущения Аманда. – Фрэнк работает, а дети ходят в школу, но это не значит, что я не могу приехать. Дочери иногда навещают своих матерей.

– Правда, приезжая, они иногда даже не видятся со своими матерями. Вопрос в том, что их здесь интересует на самом деле.

– Что ты имеешь в виду? – прищурилась Аманда.

– Да то, что ты обычно приезжаешь в Ориентал, если знаешь, что меня тут не будет. И останавливаешься у меня, даже не озаботившись сообщить мне об этом. – Мать и не пыталась скрыть свое раздражение. – Ты не знала, что я в курсе? Например, ты приезжала в прошлом году, когда я отправилась в круиз. Или когда я уезжала в гости к сестре в Чарлстон в позапрошлом году. Городок у нас маленький, Аманда. Тебя видели мои приятельницы. Не понимаю, с чего ты взяла, будто я не узнаю.

– Мам…

– Не надо, – остановила ее мать, подняв руку с идеальным маникюром. – Я прекрасно знаю, почему ты приехала. Может, я и немолода, но все же еще не выжившая из ума старуха. Зачем ты еще приехала бы на эти похороны? Ясное дело, повидаться с ним. Именно с ним ты встречалась всякий раз, как сообщала мне, будто едешь по магазинам, верно? Или когда говорила, что едешь с подругой на пляж? Ты все время мне лгала.

Аманда молча опустила глаза. Ей нечего было сказать. В тишине послышался вздох матери.

Когда она наконец продолжила, резкие нотки исчезли из ее голоса.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю