355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Никита Головнин » Ужас Грейвс Фол » Текст книги (страница 1)
Ужас Грейвс Фол
  • Текст добавлен: 16 июня 2020, 19:30

Текст книги "Ужас Грейвс Фол"


Автор книги: Никита Головнин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 3 страниц)

Глава Первая: Грейс Фол

Ужас, что скрывается в чертогах города,

Вновь настиг свою жертву,

Пора положить этому конец.

Никита Головнин из книги «Ужас Грейвс Фол».

Тьма опускалась на парк и улицы города. Солнце отдавало последние лучи тепла и света. Птицы умолкли, а собаки вдруг зловеще завыли, словно чуяли беду. Над всем городом сгущался туман как будто, кто-то опустил пелену на глаза. Город словно утонул в непроглядных облаках молочного цвета. В этом тумане было слышно стук женских каблуков. Девушка была одета в красное пальто, а серый шарф прятал её шею от прохладного, не сильного ветра. Светлые волосы и голубые глаза были необыкновенной красоты. Она очень торопилась и повернула в местный парк, чтобы срезать дорогу. Но девушка не подозревала, что ждёт её, ведь парк был наполнен ужасными и жуткими звуками.

Ускорив шаги, она нервно смотрела, по сторонам пытаясь, что-то увидеть в кромешной тьме молочно-светлого, но густого тумана. Солнце уже спряталось, и остатки света угасали словно жар, остывающего костра. Её дыхание участилось, а стук сердца было слышно даже на расстоянии вытянутой руки. Но где-то в сумраке тумана, отчётливо были слышны шаги. Они были тяжелыми, в этот момент, на её напряжённых до предела нервах, можно было сыграть каприз Паганини.

Осознавая ужас, что движется за ней девушка, просто скинув каблуки, побежав, что есть силы. В непроглядном тумане она просто бежала в пустоту и мрак. Босые ноги обжигал холод осеннего асфальта, по которому бежала девушка. В дали она увидела столб, от которого исходил яркий свет, но из-за туманна он был тусклым. Девушка остановилась возле него в надежде, что её преследователь испугается света фонаря и уйдёт. Как же она жалела, что пошла через этот проклятый парк.

Она оглядывалась, вертела головой и вслушивалась в звуки. Шаги были все громче и громче они приближались все ближе и ближе. Но прямо перед ней вдруг затихли, и она больше ничего не слышала. Вдруг за своей спиной девушка почувствовала дыхание холодное как у смерти, а взгляд прожигал ее тело до самой души. Повернув голову, девушка увидела эту чудовище в жуткой белой маске с улыбкой. Он резко взмахнул рукой, и на секунду, девушка почувствовала, ужасную боль. Она услышала, как с хрустом сломались ее ребра. По телу полилось что-то тёплое и липкое. Девушка опустила глаза и увидела свою кровь. От увиденного ужаса ее начало трясти, но тело горело жаром от боли. Подняв глаза на маньяка, в его руках, она увидела свое сердце, а что самое жуткое оно ещё билось.

От ужаса и боли девушка закричала из последних сил испуская дух. В тот момент тишину вечернего города пронзил крик наполнений ужасом и болью. Девушка упала замертво, а её кровь потекла на парковый газон. Глаза с расширенными зрачками были наполнены болью и страхом. Ее стеклянный взгляд нагонял жути, а в нем виднелось отсутствие души. Маньяк, сжимая ее сердце в руке что-то пробормотал, басистым голосом и ушел во тьму парка. Вновь город погрузился в тишину, но она был пропитана ужасом. Восход солнца был кровавым в тот день, ведь его пропитала кровь невинной жертвы.

Ужасные происшествия, который скрывал этот город, нуждался в расследовании. За него взялся герой нашего рассказа журналист Ричард Бейкер. Первоклассный профессионал своего дела, который находил сенсации всюду, где бы он ни был. Про таких говорят счастливчик, ведь он добился тех высот, которые не всем покорились. Ричард был из древнего английского рода. Его род брал свои корни из королевской семьи. Вскоре после колонизации Америки его предки перебрались на новый материк, с надеждой начать новую интересную жизнь. Он вырос в Бостонской семье врача и писательницы.

Его отец Алан Бейкер первоклассный хирург, прославившийся своим мастерством и достижениями в медицине, а мать Эбби Бейкер (Уильямс) известная на весь мир писательница, что покорила сердца читателей своими романами. С самого детства отец пытался заставить Ричарда продолжить семейную династию врачей, но он был человеком творческим и любознательным, весь в свою мать Эбби. Из-за этого в семье вспыхивали ссоры и скандалы. Но единственным спасением для юного Ричарда была его мать. Он всегда была на его стороне и всегда поддерживала. Мать была громоотводом в конфликтах отца и сына.

Со временем отец смирился с выбором Риччи. Алан даже предложил помощь, в поступлении имея связи и влияние, но Риччи, хотел сделать все своими силами. За такой характер и его таланты Алан ещё сильнее полюбил сына. Окончив школу, на отлично, он поступил на факультет журналистики в Бостоне. Ричард грезил переездом в Нью-Йорк, а главной мечтой стало получить работу в «Нью-Йорк Таймс». После обучения в Бостонском университете, журналистики который, Ричард закончил на красный диплом, родители подарили ему четырех комнатную квартиру в Нью-Йорке. Это была ещё одна причина перебраться в Нью-Йорк. Первое время было трудно, но хваткость и целеустремленность Ричарда вывели его на вершину Олимпа. Там он зарекомендовал себя как высококлассный и неподкупный журналист, мастер своего дела. В этом ему помогло первое расследование убийства девушки с Уолл-Стрит. За свою статью и заслуги Ричард был приглашен работать в «Нью-Йорк Таймс».

После этого слава и деньги полились на него ручьём, но не этого он хотел. Жаждал он справедливости и чести. Он стал идолом, на «которого» ровнялись не только журналисты. Неподкупность, доброта, честность, устремлённость и высокий уровень интеллекта делали Ричарда, недосягаемым для остальных. Его, главной целью по жизни, было наказывать тех, кто виновен, и спасать, невинных. Он источал альтруизм, словно сверхновая звезда, что освещает ярким светом. Все ему твердили «чем ярче горишь, тем быстрее погаснешь». Риччи не слушал их и продолжал помогать и отдавать свои силы и энергию людям. И снова его ждало очередное дело, которое зацепило до глубины души.

Так совпало или просто совокупность факторов столкнули Ричарда с хроникой происшествий. Просматривая хронику, как всегда утром, Бейкер наткнулся на статью о зверском убийстве молодой девушки Эмили Рокфор. Убийство произошло в маленьком городке Грейвс Фол, который находится в штате Пенсильвания. Его очень заинтересовало, это дело и в глубине души он жаждал, наказать убийцу. Бейкер загорелся желанием раскрыть это убийство заодно развеяться от работы в офисе. Ричард возмутился, что местные власти так халатно относятся к этому делу и решил взяться за расследование лично. Риччи обоснованно уговорил своего начальника Тома Адлера дать ему командировку в город Грейвс Фол для расследования и написания статьи.

Том отпустил его, без всяких проблем подсчитывая в уме, новые доходы от статьи Ричарда. Мистер Адлер был властным, грубым и очень жадным человеком, которого всегда волновали деньги и выгода. Получив одобрение от начальства Риччи начал свой путь. Он заехал к себе домой собрал вещи и взял свой рабочий ноутбук. Ричард погрузил все вещи сел в свою машину и направился в Грейвс Фол, чтобы разоблачить маньяка, который так жестоко убил невинную школьницу. Дорога его ждала долгая и уморительная, но это не пугало его. Четыре часа и больше трехсот пятидесяти километров Бейкер ехал без остановок пока не увидел табличку «Добро пожаловать в Грейвс Фол Штат Пенсильвания».

При въезде в город, казалось, что он застыл в прошлом. По всей дороге стояли могучие деревья, которые словно хотели, что-то рассказать. Их пожелтевшие листья сыпались словно снег, устилая всю обочину и дорогу. Было, очень приятно наблюдать за высокими деревьями, которые красиво гнулись под лёгкими порывами ветра, обсыпая всё вокруг желтовато-красными либо полностью красными листьями. Вдали виднелась речка Китчен-Крик, что была притоком Хантингтон-Крик. На берегу Китчен-Крик как раз и расположился маленький городок. Речка была маленькой всего десять миль в длину.

Расстояние от берега до берега всего пять сотен ярдов. Местные часто там рыбачили и отдыхали семьями. Город словно кричал, что он стар, и ему пора на покой. Старые улицы словно утопали в огромных трещинах и ямах, на асфальте которые, были заполнены водой и грязью. Древние фасады домов и их стены будто, покрыты морщинами, напоминали кинохроники прошлого века. Проезжая старый кинотеатр от вида, которого становится, не по себе Бейкер вдруг вспомнил, как он ходил на премьеру фильма ужасов со своей девушкой Амандой Питерсон два года назад. Жаль, что их отношения зашли в тупик, и они расстались.

В центе города виднелся старый и жуткий парк, который был ограждён трёхметровым забором из камня. Будто забор уберегал и защищал горожан от чего-то страшного, что таится в парке. Грейвс Фол был построен ещё два века назад и был самым красивым и богатым городом дикого запада. Он был средний по размерам, но казалось, что улицы никогда не заканчиваются, словно отзеркаленные до бесконечности. Население составляло всего пятнадцать тысяч. В этом маленьком городке, каждый знает друг друга ведь почти все здесь друзья или родственники. Туристы сюда приезжают из-за интереса, писатели чтобы набраться вдохновения, а семьи переезжают, чтобы отдохнуть от суеты мегаполиса и подышать чистым воздухом.

Заезжая в город, Ричард искал глазами кафе, чтобы выпить кофе. И тут он увидел придорожное здание с надписью: «В гостях у Барри». Ричард остановил машину, вышел и направился в кафе у дороги, чтобы взбодрить себя чашечкой крепкого кофе. Он выглядел на двадцать пять-двадцать семь лет, одет в джинсы тёмно-синего цвета, белый шерстяной свитер под горло, поверх которого было дорогое замшевое пальто, которое развивалось на ветру. От него пахло дорогими духами, своим запахом они оставляли на языке привкус шоколада. Трехдневная щетина добавляла мужественности, но никак не портила его внешний вид. Рост внушал своими показателями, он был на голову выше Бори Саммерса владельца кафе. А ведь Барри был самым высоким жителем (190 см) Грейвс Фол. Широкие плечи, голубые глаза, которые искали что-то особенное и прожигали сердца женщин, светлые волосы похожи на снег с отблесками лучей солнца. Местные девушки, находившиеся в кафе, затаили дыхание при виде Ричарда. Они начали перешептываться и улыбаться, глядя на него. Бейкер спокойно подошел к барному столику и сказал:

– Будьте добры кофе, мне нужно взбодриться после долгой дороги. – Сказал Ричард, осматривая взглядом кафе.

– Одну минуту, сейчас ваш кофе будет готов. – Сказал Барри, заправляя кофе машину.

Ричард увидел за барной стойкой высокого мужчину тридцати-тридцати пяти лет. Обычные черные джинсы, новая клетчатая рубашка. Часы, на правой руке, которые бросали блики от освещения выглядели уж очень дорого для этого городка. Карие глаза с кровавыми паутинками на белках выдавали всю правду о жизни его владельца. Тёмные густые и шелковистые волосы, зачесанные на бок. Массивные руки с кучей ран и царапин. Плечи словно у олимпийского тяжелого атлета огромные и крепкие. А лицо выдавало усталость и нелёгкую жизнь Барри. Барри, подавая горячий свежий кофе, спросил:

– Вы, наверное, тот журналист, что расследовал убийство девушки на Уолл-Стрит. «Ричард Бейкер если меня не подводит память?» —сказал Барри, периодически посматривая на Ричарда.

Ричард, протирая сонные глаза с улыбкой и удивлением ответил:

– Да это я. А вы Барри? Простите, не знаю вашей фамилии владелец кафе? – спросил в ответ Ричард.

– Моя фамилия Саммерс, мистер Бейкер. Очень приятно познакомится. – Протянув руку, сказал Барри.

– Очень приятно мистер Саммерс и спасибо за кофе. – Пожав руку, ответил Ричард.

– Что вас привело в такую глушь мистер Бейкер? – спросил Барри, почесывая щеку.

– Да есть тут у вас работа для меня. Убийство Эмили Рокфор. Хочу помочь в расследовании местным органам правопорядка. – Ответил Ричард, положив руки в карманы.

– Сколько с меня? – спросил Ричард, доставая с кармана бумажник.

– Я вас угощаю Ричард. Кофе за счёт заведения и это не обговаривается. – Ответил Барри с улыбкой на лице.

– Спасибо Бори я ваш должник. – Сказал Ричард, доставая визитку с бумажника.

– Если вдруг вам понадобится помощь, звоните в любое время. – Сказал Ричард, положив визитку на барный столик.

– Непременно мистер Бейкер. – Сказал Барри, забрав визитку и положив ее в задний карман джинсов.

После этой беседы Ричард забрал кофе и направился к выходу. Барри, решил предупредить об опасности и сказал вслед:

– Будьте осторожны Ричард, в нашем городке происходит какая-то чертовщина. Не хотел бы я, чтобы вы пострадали от этого безумного маньяка. – Сказал Барри взволнованным голосом.

Ричард повернулся к Барри и ответил:

– Я тут для того, чтобы разобраться с вашей чертовщиной. Спасибо за кофе и за предупреждение. Было приятно познакомиться мистер Саммерс. Удачного, вам дня. – Сказал Ричард, улыбнувшись в ответ Барри.

Открывая дверь, он спокойно вышел и направился к машине, походу попивая кофе. Машина сверкал новизной, а ее краска переливалась на солнце как хамелеон. Это был новенький Мерседес прямо с конвейера. Огромные светодиодные фары, которые прожигали темноту ночью, словно дневной свет. Красивая радиаторная решетка серебристого цвета с логотипом авто поблескивала на солнце. Агрессивные и обтекаемые формы машины напоминали хищного зверя, что приготовился к прыжку. Темные тонированные окна добавляли загадочности автомобилю. Огромные литые диски, словно мощные когтистые лапы, держали машину на дороге. Звук двигателя напоминал своим рыком льва, что охранял территорию от чужаков. Для такого маленького городка эта машина была чем-то невероятным и умопомрачительным. Сев в машину Ричард захлопнул дверь, поставил кофе в подстаканник и медленно поехал дальше.

Проезжая по улицам города Бейкер видел лишь старинные дома, которые словно сошли с учебников истории, разбитый асфальт, который не ремонтировался ещё с прошлого века. Зеленые газоны и тротуары, сделанные из серого камня, словно брусчатка в средневековой Европе. Школа, которая стояла вдоль дороги больше смахивала на музей древней античности. Огромные колоны, что выцвели от времени и стали больше серыми. Круглые часы, что были под самой крышей здания с градацией римских цифр. Белые ступеньки, которые вели к главному входу, словно это университет, а не школа. От этого зрелища пробирал какой-то неизведанный страх, как будто Ричард попал в прошлый век, а выбраться нет возможности.

Целью номер один было выяснить, что же происходит в этом маленьком городишке. Ведь каким бы город ни был, но его жители заслуживали жить спокойно и не боятся выходить на улицу. Всю дорогу Ричарда преследовало чувство, что за ним наблюдают, от этого мурашки бегали по всему телу. У него был адрес жертвы убийцы «Парк Авеню 37», так что Бейкер направлялся к дому погибшей девушки Эмили Рокфор. Ему нужно было, поговорить с родителями как больно им бы ни было. Он хотел узнать о том ужасном дне, когда погибла их дочь и как можно больше подробностей о городе, что раскинулся на речке Китчен-Крик.

Глава Вторая: Легенда

Легенды и мифы, наш, питают разум,

Но, заставляют нас, бояться темноты!

Никита Головнин «Из книги Грейвс Фол».

Ричард все искал глазами нужную Улицу и адрес. Было, не просто, но по всей улице, был всего один огромный дом. Это было, имение Рекордов оно выделялось не только размерами, но и архитектурой. Подъезжая к дому семьи Рокфор, в голове Ричарда промелькнуло как лента из Кинофильма его детство. Он вспомнил, как был маленьким мальчиком, который играл с друзьями, опаздывал домой и слушал нравоучения от родителей, за своё опоздание. Его наказывали, но для Риччи не было границ.

Домашний арест на месяц для него был не проблемой. Он все равно пробирался на улицу через окно и шел гулять с друзьями. Когда родители обнаруживали, что его нет дома, поднимали всю полицию города на уши. Ричард рос, а его хулиганский характер менялся. И в один момент шалости и юношеские развлечения исчезли из его головы. Как жаль, что этого беззаботного детства не вернуть. К сожалению, это время прошло, наступила взрослая реальная жизнь, в которой нет места баловству и детским играм. Теперь он взрослый состоявшийся человек с кучей проблем и забот. Главной целью для него было расследовать убийство.

Подъехав к дому, Ричард заглушил мотор, и вышел, с машины закрыв, за собой дверь. То, что он увидел, с близкого расстояния, поразило его. Дом Рекордов напоминал старый древний замок, построенный ещё в шестнадцатом веке. Дом выглядел как готической замок, который был очень страшным внешне. Фасад дома был серым словно измазанный грязью. Протёсанные стены напоминали о возрасте дома. Огромные окна казались больше похожими на двери, но с поперечными вставками, которые пронизывало голубоватое стекло. Пики на крыше устремлялись вверх, как будто пытались достать до неба. На крыши по всему периметру дома были расставлены Горгульи, которые как будто охраняли дом и его хозяев от зла и незваных гостей. Вокруг дома росли красивые ухоженные кустарники. Зеленый газон, словно покрашенный кистью художника выедал своим ярким цветом глаза. Дверь была деревянной, но с тонкими полосками металла, которые были прибиты заклепками и делили дверь, словно пирог на маленькие кусочки. В центре был дверной молоток в виде головы волка, с которого выходило кольцо.

Подойдя к двери, Ричард прокручивал в голове мысли и подбирал слова, чтобы лишний раз не напоминать об ужасе, которым были наполнены воспоминания родителей Эмили Рокфор. Он протянул руку к молотку и постучал в дверь. Спустя несколько секунд дверь открылась, а на пороге стояла Элизабет, мать Эмили. С виду, это была женщина тридцати лет, одета в шикарно хоть и чёрное платье, в ушах были огромные серёжки с рубинами, которые доставали до самых ее плеч. Тёмные и слегка седые волосы, что так предательски выдавали её настоящий возраст. Глаза были зелёные, но при её взгляде в них была видна пустота от утраты. Элизабет спросила:

– Вы кто? Зачем вы здесь? Мы с Эдвардом уже всё рассказали полиции. Нам нечего больше добавить. – Сказала Элизабет на повышенных тонах.

В один момент в глазах и голосе миссис Элизабет почувствовалась злость. Ричард ответил спокойным тихим голосом:

– Я журналист Ричард Бейкер, расследую странное убийство в вашем городке. Мне нужно поговорить с вами и вашим мужем о том дне, когда погибла ваша дочь.

Элизабет, опустив голову и вытирая слёзы, которые катились по её щекам, сказала:

– Проходите в гостиную, там вы поговорите с моим мужем, Эдвардом. – Она отошла в сторону с порога и указала на огромную комнату рукой.

Как только Бейкер зашёл в дом, ему показалось, что всё добро и свет исчезли, словно дом потерял свою душу. Цоканье огромных часов в прихожей, что пронизывало, тишину дома просто убивало. Лишь потрескивающий камин заглушал этот неприятный звук часов и разряжал обстановку в доме. Внутри на большое удивление дом был очень даже современным. Огромная люстра словно сделана из алмазов, переливалась от собственного света и создавала в прихожей радугу. Новые красные обои, что сверкали своим градиентом, добавляли дому новизны. Стены были усеяны фотографиями в рамках, на которых Рокфорды были вместе либо там была изображена их дочь. Повсюду были новые кожаная мебель, что наполняла комнаты, словно звезды на небосводе.

Шагая по ламинату, шоколадного цвета Ричард слышал свои шаги, которые заглушали все мысли. На полу в гостиной лежали ковры, которые напоминали по качеству рисунка персидские. Весь дом заполнял запах домашней выпечки и ванилина. От того что он видел, просто завораживало дух ведь внешний вид оказался обманчив. На всех стенах в гостиной висели фотографии вперемешку с красивыми картинами. В основном на картинах были пейзажи моря и леса. Зайдя в гостиную, Ричард лишь там увидел старинную отреставрированную мебель, возле камина сидел Эдвард. Над ним висел семейный портрет, который был нарисован очень талантливым художником. Ведь каждая мышца лица и взгляд глаз передавал эмоции людей, изображенных на нем.

Там Эдвард был в военной форме белого цвета с желтыми погонами, а медали на левой части груди отблескивали, словно картина ожила. Его жена Элизабет в красном вечернем платье с глубоким вырезом декольте, а колье на шее настолько было, дорогим что тяжело, было понять, сколько там карат. Рядом с Элизабет и Эдвардом стояла, Эмили в маленьком розовом платье, словно пыталась быть похожей на свою мать. По виду ей было всего двенадцать лет, а лицо и глаза маленькой леди сеяли невинностью, счастьем и добротой. Лишь только эта картина напоминает, как счастлива была эта семья до трагедии. Ричард опустил свой взгляд с картины на отца Эмили. Эдвард выглядел представительно, чёрные брюки, начищенные черные туфли, которые пускали лучики от огня камина. Белая рубашка с серым галстуком и поверх одет черный пиджак, что напоминал о трауре. Эдвард был слегка лысоват и немного седой, в голубых глазах не было ничего – пустота! Он поднял свой взгляд, а в нем отсутствовало желание жить, на Бейкера и спросил:

– Зачем вы здесь? Что вам нужно от нас? – прожигая глазами Ричарда.

Ричард представился и ответил:

– Меня зовут Ричард Бейкер, я приехал для расследования убийства в Грейвс Фол. – Тяжело выдохнул, поправляя часы на запястье.

Эдвард посмотрел в глаза Бейкера, тая надежду, что он найдёт этого маньяка, который забрал жизнь у его дочери. В этот момент зашла миссис Рокфорд с подносом горячего чая с печеньем. Элизабет поставила аккуратно поднос на стол и сказала:

– Угощайтесь, мистер Бейкер – это апельсиновое печенье очень любила Эмили. Я делала его, по праздникам Эмили попросила меня, что бы мы с ней делали его каждый день вместе. С того дня у нас такая традиция. – Сказала, миссис Рокфор вытирая с глаз слёзы и села в кресло рядом с Эдвардом взяв его крепко за руку.

Ричард взял с подноса ещё горячее печенье и откусил кусочек. Сладкий ванильный вкус с маленькими кусочками апельсиновой цедры делали печенье просто невероятным. А как оно таяло во рту, словно мороженное в жаркую погоду. Мозг ловил удовольствие, словно ему дали наркотик. Можно сказать, это был самый вкусный «сладкий наркотик», который когда-либо ел Ричард. Печенье лишь немного напоминало вкус из детства, когда Риччи ездил в гости к бабушке. Она часто его баловала домашней выпечкой.

– Спасибо миссис Элизабет печенье очень вкусное оно мне напомнило мое детство. Мне очень жаль, что так произошло с вашей дочерью. Я обещаю вам, что разберусь, с этим делом и виновник понесёт наказание. – Сказал Ричард, сжимая руку в кулак, обсыпая оставшиеся маленькие крошки от печенья.

Бейкер сел на диван, напротив Эдварда достал блокнот и ручку:

– Мистер Рокфор, расскажите, что произошло в тот день? Мне нужно знать, как можно больше. – Сказал Ричард, щелкнув ручкой.

Рокфор насупил свои густые черные брови, тяжело вздохнул и начал свой рассказ полный боли:

– Тот день не отличался от других, он был такой же, как и всегда. Эмили помогала матери на кухни, а я сидел за камином читал газету и пил кофе. Единственное что напугало меня в тот день – это туман молочного цвета, который появился, словно выполз из земли. Эмили собиралась пойти к своей подружке Дарси Волос с ночевкой. Её отец Абрахам Вальс мой заместитель в банке и просто хороший друг с радостью согласился принять в гости нашу дочь. Наши семьи дружат и ведут бизнес уже не одно поколение, так что вопросов не возникало. Тем более девочки с самого детства дружили и были, как не разлей вода. Уоллесы живут за парком, но ей пришлось сократить путь и пойти через наш городской парк. Ведь если обходить парк, то можно потерять целый час. Было уже темно, да ещё этот странный и жуткий туман появился как грибы после дождя. Мы с Элизабет проводили Эмили. Как только она ступила за порог ее ели заметный силуэт, словно поглотил туман, и было слышно лишь шаги.

Ричард почувствовал страх и ужас в словах мистера Рокфора.

– А что с этим парком не так? Что в нем такого, что его так боятся? – спросил Ричард, записывая заметки в блокнот.

– Это парк проклятое место. В нём все время происходит что-то ужасное и таинственное. Там пропадают люди, которых находят спустя сутки мертвыми. Но самое жуткое, что по ночам слышны крики и жуткий душераздирающий смех, словно смеется какой-то псих. Даже днём от этого парка кровь стынет в жилах. Люди пытаются его обходить как можно дальше и, в крайнем случае, срезают через него путь. Я все себя не могу простить, что отпустил ее в тот день. Лучше бы она осталась дома, и было бы все хорошо. Зачем она пошла через парк? Лучше бы потратила час и осталась в живых.

Ответ был настолько убедительным, что по спине Бейкера пробежался холодок.

– Когда вы нашли свою дочь? – грустным и тихим голосом вновь спросил Ричард.

Эдвард и Элизабет просто утопали в слезах. Ричард понимал, что нужно прекратить разговор, но ему была важна каждая крупица. Эдвард, вытирая слёзы платком, которые лились, словно водопад по его лицу, ответил:

– Весь вечер мы с Элизабет не находили себе место. И тут нам позвонила Ребекка Волос мать Дарси и сказала, что Эмили до сих пор не пришла к ним. Испугавшись, что с нашей доченькой что-то случилось, мы с женой кинулись её искать. Я подняли весь город на уши всех свободных полицейских. Мы искали всю ночь до самого утра и после долгих и утомительных поисков нашли Эмили в канаве рядом с парком. Ее рука торчала из огромной кучи листья, в которой, спрятали тело. Она было босая, ноги все в грязи из парка. Эмили была растерзанная каким-то зверем, а ее красное пальто было пропитано кровью. Глаза моей доченьки были стеклянные и пустые. Вот момент мы с Элизабет умерли вместе с дочерью. Так не мог сделать человек – это был монстр с душой пропитанной тьмой и яростью. Это было зло, что обитает в том проклятом парке и забирает души, всех кто помешал покою. Нужно было давно сжечь этот парк до основания. Этот монстр, забрал душу нашей доченьки, оставив нас самих на старости лет.

Задыхаясь, в порыве эмоций, что вновь напомнили ему о боли и ужасе, мистер Рокфор схватился за сердце. Он начал кашлял, словно болен пневмонией. Миссис Елизавет подхватилась и побежала с соседнюю комнату за лекарством. В то время пока жена мистера Рокфорда искала сердечные капли, Бейкер звонил в скорую помощь. Элизабет влетела в комнату со стаканом воды и лекарством. Она быстро накапала и дала выпить мистеру Эдварду очень неприятное по запаху содержимое в стакане. Поставив все это на стол, рядом с подносом, Элизабет стала махать газетой на его лицо, поглаживая по щеке. Выпив лекарство, и частично отдышавшись, Эдвард сказал сквозь боль слабым, хриплым голосом лишь одно:

– Найди эту тварь и отомсти за мою дочь. Я больше у тебя ничего не прошу. – Кашляя, схватив Ричарда за воротник пальто.

Ричард, услышав вой сирены скорой помощи и быстро выбежал на улицу. Он встретил врачей и провел их в дом. Они стали крутится возле него один начал мерять давление, а другой доставал кардиограф. Вдруг Ричард, вспомнил, как был у отца на работе. Он, играя с Аланом, снимал у него кардиограмму. Им было так весело, что счастье переполняло их сердца. Но вдруг воспоминания Ричард прервались. Вернувшись, с небес на землю ему стало не по себе, ведь он довел человека до сердечного приступа. Ричард вышел на улицу, чтобы прийти в себя на свежем воздухе. Его дыхание было частым, а кровь пульсировала так сильно, что эта пульсация чувствовалась на висках.

Ричард поднял голову вверх и начал всматриваться в звезды. Они были настолько яркими и загадочными что успокаивали разум и сердце Риччи. Закрыв глаза, он опустил голову и глубоко вдохнул прохладный осенний воздух. Открыв глаза, он увидел в дали среди темных парковых деревьев полностью белое лицо с глазами, пылающими, словно угли огня. Улыбка от уха до уха пугала Бейкера до потери пульса. Сказать, что Ричард оцепенел в ступоре от увиденного, это ничего не сказать. Вновь сердце забилось, словно колокол и заглушило всё вокруг. Дыхание участилось, а зрачки расширились до предела радужки глаза. Адреналин переполнял эго тело, а по спине пробежался холодок, что заставлял в панике бежать. Ричард не мог двинуться и стоял словно вкопанный.

По всему телу побежали мурашки от ужаса. Ричарда кинуло в ледяной пот, он попытался сдвинуться с места, но ноги его не слушались. Глаза все смотрели в направлении существа и не хотели отводить взгляда от этого ужаса. Бейкеру ничего не оставалось кроме как всматриваться в тот ужасный образ. Жуткий образ поворачивал голову, из бока в бок будто оценивая. В голове у Ричарда вдруг прозвучал этот пугающий до самой глубины души смех маньяка, который по рассказу Эдварда был похож на смех психа. Жуткий, первобытный и неистовый, словно наполненный смертью бил его уши кнутом. Но тут на улицу вышла миссис Элизабет. Она увидела, что он стоит словно вкопанный. Элизабет позвала Ричарда и отвлекла от ужаса его сознание:

– Ричард, всё в порядке? «Вы себя плохо чувствуете?» —спросила, беспокойным голосом миссис Рокфорд подойдя к нему ближе. Бейкер повернулся к ней с таким видом будто вернулся с того света. Его бледное от ужаса лицо говорило все за него. Он ответил дрожащим голосом:

– Д да всё х хорошо. Не переживайте миссис Элизабет я в норме. – Отходя от ужаса, врал Ричард.

Он вновь повернул голову в ту темноту, где за стволами деревьев скрывался этот монстр. Бейкер ничего уже не увидел в этой темноте. Стоило на секунду ему отвлечься, как нечто что скрывалось в темноте, исчезло. Существо просто испарилось, словно его там никогда и не было. Вернув свой испуганный взгляд к миссис, Рокфорд он сказал:

– Простите мисс Элизабет, это я довёл вашего мужа своими расспросами до приступа. Я не прекратил спрашивать, и вот к чему привела моя глупость. – Виновным голосом сказал Ричард, протирая лоб от холодного пота.

– Ничего страшного мы с Эдвардом надеемся и верим, что вы найдёте этого монстра. И наконец-то душа, нашей доченьки, обретёт покой, как и наши. – Положив руку на плече Ричарда, сказала миссис Рокфорд.

– Спасибо за все миссис Элизабет, но мне уже пора. Пусть мистер Эдвард выздоравливает и передайте ему, что я найду убийцу вашей дочери, во что бы мне это не стоило. – Сказал Бейкер, обняв Элизабет, а та словно обнимала свою дочь и плакала.

Попрощавшись, Ричард пошел к своей машине, перебирая в голове, что же он видел. В голове всплывала та жуткая маска или может лицо, которое словно пыталось вытянуть душу. В итоге здравый смысл заставил его поверить, что это всего лишь недосыпание и стрессовая ситуация, заставила мозг рисовать причудливые картины.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю