Текст книги "Разноцветный Курридот (СИ)"
Автор книги: Ник Вом
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 3 страниц)
– Сорванный завиток скоро увянет, – отозвался Драо, – а другого у меня нет.
– Неужели на злодеев нет управы? – вздохнул Венценосный журавль.
– Есть предмет, который помог бы вам, – проговорил летун, – но добыть его трудно.
– Что это? – спросил Дорато.
– Черная жемчужина волшебника Морла, – сообщил Драо.
– Где она? – заволновался Улер.
– Лежит на дне озера, что раскинулось посредине нашей страны, – ответил летун.
– Мы отправимся туда и достанем жемчужину! – заявили все.
– Без меня это не удастся, – возразил Драо. – Я один знаю, куда Морл забросил жемчужину.
– Я отнесу тебя к озеру, – заявил журавль. – Взбирайся на спину.
Короли и Улер бросились помогать летуну, но в смущении выпустили его.
– Слишком тяжел, – объявил принц Желтой страны.
– Нам помогут драконы! – крикнул журавль.
Схватив клювом белый завиток, он поспешил навстречу драконам. Пара летевших к роще ящеров приметила птицу и спланировала к ней. Схватив журавля, они собирались унести добычу в логово, но тут ноздри драконов почуяли аромат завитка, и голова их пошла кругом. Ящеры не заметили, как, повинуясь приказу птицы, полетели с ней в белоствольную рощу и, подхватив Драо вместе с остальной компанией, отнесли их к берегу озера. Венценосный журавль находился рядом, держа в клюве спасительный завиток. Драконы скрылись из виду, а древний летун зашлепал лапами по камням, подбираясь к воде.
– Собираюсь окунуться в озеро, – сообщил Драо. – В воде я чувствую себя увереннее, чем на суше. Один из вас усядется на меня, чтобы отыскать в озере, что требуется.
– Возьми меня! – воскликнул принц Фиолетовой страны. – Мои длинные руки справятся с заданием лучше остальных.
Все согласились с ним, и Улер забрался на спину старого летуна.
– Я не умею плавать, – пробормотал принц, стоило Драо оказаться в воде.
– Чего раньше молчал? – проворчал летун, поворачивая к берегу.
–Не выдавай меня. Ищи жемчужину, – попросил Улер.
Отплыв на положенное расстояние, Драо попросил помощника набрать побольше воздуха, крепче ухватить его за шею и нырнул в темневшие глубины. В это время драконья стая покинула холмы и полетела к озеру. Впереди неслась пара одураченных журавлем ящеров.
Дряхлый Драо проплыл у самого дна, а раскрывший глаза принц, таращился по сторонам.
– Ищи, – пробулькал летун, – жемчужина рядом.
Улер, задыхаясь от нехватки воздуха, погрузил длинные пальцы в вязкий ил.
– Есть! – булькнул он в ответ.
Хатар, Дорато и Журавль смотрели на гладь озера, когда к поверхности побежали пузыри, и следом вынырнул Драо с вцепившимся в него дрожащим принцем. Лицо его было бледно, он отплевывался и хватал ртом воздух, отбиваясь от приставшей к ногам водоросли, но в кулаке Улера была зажата черная жемчужина.
18. НИЗЛОЖЕНИЕ КУРРИДОТА.
Курридот велел помощникам преследовать беглецов, а сам отправился к Маранье, подготовиться к коронации.
Добравшись до подземного хода, Канбак просунул в него голову и попытался протиснуться следом. Лаз оказался слишком узким, и голова его застряла. Подоспел Канебо. Поняв, что погоня не удалась, существо из яйца разразилось визгливым смехом.
– Ступай к мальчишке и доложи обо всем, – еле выдавил общипанный цыпленок, – посмотрю, что он с тобой сделает.
Не на шутку перепугавшийся Канбак рванулся назад с такой силой, что едва не завалил подземный ход. Держась за ободранные уши, он поспешил во владения Мараньи. Король стоял навытяжку перед курчавым голубоглазым мальчуганом и в трепете ловил каждое слово. Затем подал знак слугам, и они забегали вокруг, готовясь к пышным торжествам. Сам Маранья твердил вслух длинную речь, которую поручил ему произнести на празднике Курридот. В ней имя злого волшебника повторялось через каждое слово, что должно было украсить обращение короля к народу. Приготовления были в разгаре, когда перед мальчуганом появились громила и Канебо.
– Что случилось? – глянув на их сумрачные физиономии, спросил Курридот.
– Упустили... – призналось существо из яйца, – Канбак виноват.
– Да мы...да я... – широко разинул рот, словно ему не хватало воздуха, великан.
– Дурачье безмозглое! – рассвирепел будущий повелитель Волшебной страны. – Ладно бы еще тупой как пень детина, так еще и ничтожество, мнящее себя чародеем.
Лучше бы он этого не говорил. Глаза цыпленка наполнились дикой злобой, и Канебо заскрежетал коготками.
– Что уставились? – продолжал разоряться Курридот. – Прочь отсюда, не желаю вас видеть!
Сподвижники поплелись прочь, затаив обиду.
– Зачем он меня пеньком обозвал? – надул широкие губы Канбак.
– И дурачьем безмозглым в придачу, – подпустил яда Канебо.
– Служишь, служишь, а вместо благодарности брань, – бубнил громила.
– Не ценит тебя мальчишка.
– Да я... да мы... – в бешенстве сжал кулачищи Канбак.
– Слушай, детина, – вкрадчиво произнесло существо из яйца. – Хочешь служить настоящему волшебнику, а не ребенку?
– Кого имеешь в виду? – насторожился Канбак.
– Пораскинь мозгами, – прищурился Канебо.
– Маранье? – пробасил тугодум.
– При чем здесь он, – досадливо скривился злой волшебник. – Завтра на празднике преподнесем мальчишке подарок. Сделаем так...
Дальше он зашептал так тихо, что громила едва смог расслышать.
К ночи приготовления к коронации завершились. На другое утро из дворца выступила большая процессия. Впереди четверо каменотесов несли на плечах короля Маранью, с большой короной на голове, завернутого в голубую мантию. Следом выступали, нестройно печатая шаг, ряды подданных. Они шествовали к высокому дереву на поляне. Под ним, скрестив на груди руки, в величественной позе стоял грязный карапуз. Лицо его было гордо и надменно. Строй слуг прошел вокруг усохшего дерева и остановился. Маранья приподнялся и стал выкрикивать торжественную речь.
– Необычайный Курридот! Черезвычайный Курридот! Наипревосходнейший Курридот! Всеобъемлющий Курридот! Курридот из Курридотов!
Злой волшебник, задрав голову, благосклонно слушал придуманные самим восхваления. За деревом мелькнули две тени: одна огромная, другая поменьше. Не успел Курридот шевельнуться, могучие ручищи схватили всесильного правителя и бесцеремонно сунули в мешок из паутинных отходов, в котором держали бежавшего Дорато. Мальчуган раскрыл рот, чтобы позвать на помощь.
-Рот ему заткните, – на секунду оторвавшись от восхвалений, посоветовал Маранья.
Внутрь мешка проникли паучьи лапы и затолкали в рот несостоявшемуся верховному правителю кусок липкой паутины. Все произошло быстро, и никто из окружающих ничего не заметил. Только король Маранья вместо слов «великий Курридот» начал говорить «великий Канебо». Его никто не поправил. Когда долгая речь подошла к концу, настала пора передать новоиспеченному владыке знаки верховной власти. Маранья снял корону и без тени сомнения возложил на общипанную голову Канебо. Когда предупредительный король бережно завернул синее в пупырышках тело цыпленка в роскошную мантию, выступивший из-за дерева громила глупо рассмеялся. Торжества закончились, и все разошлись восвояси.
– РАСПРАВА.
Одолев вызвавшего его к жизни Курридота, Канебо задумал погубить Волшебную страну, оставив от нее одну паутину. Однако вскоре существо из яйца с досадой отметило, что ему не обойтись без мальчишки-волшебника. Только Курридот мог сделать это превращение необратимым. Цыпленок с повадками паука приказал детине вытащить пленника из мешка. Канбак схватил его двумя пальцами и поставил перед Канебо. Едва Курридота освободили из паутины, он сделался голубым, потом фиолетовым, желтым и под конец окрасился в розовый цвет. Такие же превращения произошли с Канебо и громилой. При этом их сотрясал смех, переходящий в плач и сопровождаемый приступами болтовни.
– Прекрати, – потребовало существо из яйца. –С заткнутым ртом и связанными руками тебе не удастся колдовать в полную силу.
Видя, что фокус не удался, мальчуган понурил голову и злобно посмотрел на общипанного цыпленка.
– Понесешь меня по Волшебной стране, хочу проверить паутину, – велел Канебо.
Для удобства он снова обратил Канбака в колючку, развязал мальчугану руки, уселся ему на плечи и накинул на шею узду.
– Вперед, мой раб! – взвизгнуло существо из яйца.
Курридот дернул себя за волосы, запрыгал вверх-вниз как мячик и взмыл в небо.
– Держись пониже, если не хочешь увязнуть в паутине, – заметил Канебо.
Пронесшись над Волшебной страной, паучий цыпленок отметил, что гигантская паутина, прогибаясь под собственной тяжестью, все ниже клонится к земле.
– Еще неделя, другая, она опустится на траву и погребет под собой Волшебную страну, – пропищал Канебо. – Скоро я сравняюсь в могуществе со старым Зуррикапом. Он эту страну создал, я ее погублю.
Злой волшебник так возгордился собой, что не заметил, как Курридот изменил курс и оказался над заброшенным домом Морла. Когда мальчуган опустился на растрескавшуюся землю и спихнул Канебо, существо из яйца опомнилось.
– Куда меня принес? – завопило оно.
Мальчуган сорвался с места и юркнул в щель разрушенного дома. Курридот промчался по коридору и заколотил босыми пятками в закрытую дверь чулана.
– Кто там? – заспанный Чардоб повернул ключ в замке и впустил пришельца. Узнав правителя, он почтительно замер, ожидая приказаний, но мальчуган лишь что-то невразумительно мычал в ответ. Присмотревшись, старик увидел, что рот хозяина полон паутины. Перепуганный хранитель смотрел как тот вытаскивает ее изо рта. Злой волшебник отпихнул его и бросился к котлу.
– Дверь захлопни! – велел Курридот, выплевывая остатки паутины.
Едва Чардоб закрыл дверь, в нее постучали. Это был Канебо.
Стряхнув с себя приставшую колючку, Канебо вновь обратил ее в громилу.
Оживший Канбак стал сотрясать кулаками руины, раскачивая то, что еще уцелело. Ветхий дом ходил ходуном, казалось, он вот-вот рухнет.
– Курридот, открой! Чего молчишь? Боишься? – спросил Канебо.
– Сейчас узнаешь, – зловеще отозвался мальчуган, гремя переворачиваемым вверх дном котлом.
– Что ты делаешь? – посинел цыпленок.
– Как вызвал, так и вышвырну обратно, – послышался из-за двери голос Курридота.
– Не надо! – заволновался Канебо.
– Хватит! Надоело! Обойдусь без вас, – взбираясь сверху на котел, раскинул руки волшебник.
Существо из яйца дернулось и исчезло. То же случилось с детиной Канбаком.
20. КУРРИДОТ ПРЯЧЕТ КОТЕЛ.
Некоторое время Курридот приходил в себя после совершенного колдовства, но стены раскачивались столь зловеще, что он поспешил покинуть опасный чулан, велев старику вытащить наружу котел. Чардоб подхватил под ушки закопченную посудину и выбрался следом. Едва они это сделали, остатки дома с грохотом обрушились. Гибель дома ненадолго отвлекла их внимание. Вокруг происходили более удивительные вещи. Паутина, повсюду закрывавшая небо, рвалась на части, расползалась на куски, сворачивалась на глазах и тонкой сухой сетью падала на землю. Сквозь нее пробивались лучи солнечного света и чистое голубое небо.
– Перестарался, – протянул Курридот, – паутина цыпленка мне бы не помешала. Но я доволен, что Канебо и Канбак получили по заслугам. Впредь никто не посмеет становиться мне поперек дороги.
– Ты великий чародей, – согласился Чардоб.
– Собирайся, старик, больше тебе не придется сидеть в этом заброшенном месте, – произнес мальчуган.
Морщинистое лицо хранителя осветилось детской радостью.
–Поможешь мне в одном деле.
– Что это за дело, хозяин? – спросил Чардоб.
– Нужно спрятать котел, что стоял в чулане.
– Закопаю его в земле, никто не найдет, – ответил хранитель, – но как быть с помощью других колдунов? Ты больше не сможешь рассчитывать на них.
– Волшебники, свое дело сделали, – отмахнулся Курридот. – Отныне Волшебной стране достаточно одного чародея – меня.
– Мудро и справедливо, – склонился в поклоне Чардоб.
– Прятать котел в землю не собираюсь, он мне понадобится. Надо перенести его в надежное место, чтобы никто не сыскал.
– Всю жизнь я провел в чулане и не знаю другого, – развел руками старик.
– На краю Голубой страны видел подходящее место, давай отправимся туда, –сказал карапуз. – Накрой меня котлом, да поживее.
Покрутившись вокруг волшебника, Чардоб перевернул закопченный котел, и тот скрыл под собой будущего повелителя Волшебной страны. Хранитель растерялся, не зная, как быть дальше.
– Полезай наверх и держись крепче, – послышался изнутри глухой голос.
Не успел старик исполнить требование, котел, словно живой, запрыгал вверх-вниз по растрескавшейся земле и взвился в небо. Сидящий на нем Чардоб едва не свалился, но тут же опустился вниз, посреди густого леса. В глубине освободившихся от паутины деревьев виднелась пещера, и старик покатил котел к ней, почтительно косясь на шагавшего в молчании рядом карапуза. После происшедшего Чардобу не пришло в голову спросить, как волшебник не вывалился из котла. У темного входа хранитель остановился.
– Туда нам и надо, – сказал Курридот, – схорони котел в этом укромном уголке.
Стоило Чардобу заглянуть в пещеру, в лицо ему, хлопая крыльями, взметнулась стая летучих мышей. В пещере царили сырость и плесень. Из глубины квакали хоры лягушек.
– Мне страшно, – в замешательстве пробормотал хранитель, опуская тяжелый котел.
– Рядом с тобой находится повелитель Волшебной страны, – высокомерно произнес карапуз. – Кто осмелится напасть на нас?
– Ты прав как всегда, хозяин, – глядя на мелькнувшую в стороне тень, промямлил старик.
Поставив котел в глубине пещеры и прикрыв его первым, что подвернулось под руку, Чардоб поспешил обратно и вздохнул свободнее, когда выбрался наружу.
21. СНОВА МАРАНЬЯ.
Стоило Курридоту в сопровождении Чардоба появиться во владениях короля Мараньи, они услышали заунывное пение хора. Подойдя поближе, мальчуган увидел, что подданные выстроились вокруг дворца, раз за разом затягивая одно и то же.
– Великому Курридоту слава! Всемогущему Курридоту слава!
Лица поющих выражали раскаяние. Завидев колдуна, слуги Мараньи пали на колени и склонили головы.
– Отдаемся под твое покровительство! – грянули человечки.
Довольный приемом Курридот смягчился и бросил Чардобу:
– Достойная встреча.
– Они выражают покорность, – подтвердил старик.
– Где Маранья? – сердито спросил злой волшебник.
– Здесь, хозяин, – смиренно выступил из задних рядов король.
Волосы его были растрепаны, лицо исцарапано, одежды разорваны.
Увидев жалкого изменника, Курридот удовлетворенно хмыкнул.
– Расскажи, как предал, Маранья, и чего заслуживаешь, – потребовал он.
– Недоразумение, великий, – подобострастно заглядывая колдуну в глаза, потерянно пробормотал король, – всегда был предан тебе одному.
– Отчего не предупредил о кознях Канебо и Канбака, отчего не помешал, когда меня запихивали в мешок из паутинных отходов? – спросил мальчуган.
– Полагал, тебе будет приятнее расправиться со злодеями самому, не прибегая к моим жалким услугам, – убежденно ответил Маранья.
– Разве не ты советовал им заткнуть мне покрепче рот? – удивился Курридот.
– Беспокоился, чтобы ты не подавился паутиной, – умильно сообщил король.
– Молодец, – одобрительно хлопнул его по плечу волшебник, – но прежде чем станешь снова служить мне, придется пройти испытание.
– Готов на все! –выкрикнул Маранья, но руки его задрожали, а тело покрылось холодным потом.
Королевские слуги в последний раз оглушительно грянули – Слава Курридоту! и замолчали. Чардоб отвел спутников к пещере и остался караулить у входа. Мальчуган толкнул изменника в спину. Закрыв глаза, Маранья шагнул в темноту, путаясь в паутине. Волшебник велел дрожавшему от страха королю разгонять лезущих в глаза летучих мышей и рассовывать по карманам скачущих под ногами жаб и лягушек. Когда Маранья добрался до конца пещеры, он был ни жив ни мертв.
– Полезай в котел, – потребовал колдун.
Сам он забрался следом и потер руки. Оказавшиеся в котле спутники стали серыми, потом бурыми, а под конец сделались черными. Меняясь в цвете король сначала ощутил жуткую зависть, затем небывалую жадность, после чего его стала раздирать дикая злоба. Когда Курридот стал черен как ночь, он напустился на Маранью, колотя его, чем попало. Король не ответил. Он опустился на дно котла и попросил бить его покрепче. Черная краска сошла с колдуна. Перегрызшиеся мыши разлетелись по углам, жабы перестали квакать, а змея, ухитрившаяся в порыве гнева укусить себя за хвост, шипя, проклинала собственную кровожадность.
– Прощаю тебя, Маранья, – отдышавшись, сказал мальчуган. – Такие слуги как ты, мне нужны.
Покинув мрачную пещеру, злой волшебник возвратился назад и занял дворец. Королю с Чардобом пришлось довольствоваться каморкой под лестницей. Три дня Курридот не выходил из покоев, думая о собственном величии. На четвертый день ему наскучило одиночество, и он позвал Маранью.
– Какие новости в Волшебной стране? – потребовал он.
– Бежавшие в подземелье Хатар, Улер, Дорато и журавль объявились у нас и намерены сразиться с тобой! – сообщил подползший на брюхе король.
– Я расправлюсь с ними! – рассвирепел карапуз.
– Негодяи заручились в подземной пещере поддержкой влиятельного лица, – добавил Маранья.
– Вздор! Что за лицо? – нахмурился Курридот и подозвал Чардоба.
– Ступай в пещеру, сторожи котел. Если с ним что случится, тебе не поздоровится, – шепнул злой волшебник.
Хранитель побледнел и, несмотря на почтенный возраст, опрометью бросился к пещере.
– Маранья, наставь в зале капканов и затопи камин, меня знобит, – приказал мальчуган.
22. ВОЗВРАЩЕНИЕ В ВЕРХНИЙ МИР.
Улер передал черную жемчужину Венценосному журавлю, и тот зажал ее в клюве.
– Торопитесь, – предупредил Драо, – аромат чудесного растения выдыхается.
– А ты? – спросил Дорато.
– Остаюсь здесь, – ответил древний летун, – драконы не тронут меня.
Короли и принцы обняли проводника.
– Прощай, почтенный Драо, – приложив руку к сердцу, поклонился Улер, – не забуду подводного ныряния.
Короли Голубой и Розовой стран опустились перед ним на колено, а журавль обнял и пустил слезу.
– Уходите, – растроганно пробормотал летун, – пора.
Драо долго махал вслед единственным пером утиного хвоста. Путники спешили к лабиринту. Облака источали мягкий вечерний свет, ветерок обвевал лица, деревья и кустарники радовали ярким осенним нарядом. Путники шли без остановок, не делая привалов. На другое утро, если бы в Подземном мире могло быть утро, в небе появились драконы и стали виться высоко небе. Аромат белого завитка слабел, и ящеры учуяли это. Они носились все ниже, высматривая, кого схватить, и выжидая, когда это можно будет сделать. Путники ускорили шаг и наконец побежали. Летающие хищники осмелели и едва не задевали бегущих кожистыми крыльями. Хатару пришлось тяжелее остальных, он отстал и едва снова не сделался добычей ящеров. Один пролетел так низко, что царапнул спину несчастного острым когтем. Услышав крик короля Розовой страны, Дорато и Улер подхватили его под руки. Впереди показалось отверстие лабиринта. Белый завиток увял,лишившись чудесного запаха и сделавшись бесцветным. Дорато с Хатаром скрылись в спасительной тени лабиринта, Улер не успел этого сделать. Один из драконов полыхнул огнем и опалил принца Фиолетовой страны. Длинноногий Улер остановился. Другой ящер схватил его когтями за спину. Еще мгновение, и он взовьется с добычей под небеса. Выпустив из клюва черную жемчужину, журавль подлетел к врагу, и клюнул его в глаз. Дракон разжал когти, и Улер вслед за товарищами укрылся в лабиринте. Журавль подхватив жемчужину и помчался вглубь лабиринта, остальная компания двинулись за ним. Драконы сунули в провал морды и напустили из ноздрей клубы густого дыма. Миновав несколько извилистых поворотов, потрепанная компания остановилась. Уставшим путникам требовался отдых. Тахар извлек из-за пояса последний из оставшихся лепестков и прикрепил на палец. Темная галерея осветилась слабым светом. Беглецы приободрились и зашагали вслед за лучиком, отыскивая единственную дорогу среди множества ходов. Наконец они добрались до каменного грота.
– Заячья нора, – вспомнил Хатар.
Каменная статуя стояла на прежнем месте. Король Розовой страны поднес мерцающий свет поближе, чтобы лучше рассмотреть забавную рожицу, и увидел криво нацарапанную надпись: Шуркинг.
– Шур-Кинг, – задумчиво повторил вслух Хатар. – Должно быть, кто-то из подземных властителей, обитавших в прежние времена. Кинг – означает король, выходит – король Шур.
Никто не стал спорить. Стоило беглецам покинуть заячью пещеру, впереди забрезжил слабый свет. Из недр лабиринта послышался далекий рев.
– И-землероец! – воскликнули все разом.
Вой приближался, нарастал, и маленькая компания замерла в тревоге. В стену напротив раздались тяжелые удары. Путники застыли на месте, не в силах двинуться дальше. Удары стали слабее, глуше и вскоре стихли.
Когда беглецы выбрались из лабиринта, в глаза им ударил солнечный свет.
– Куда подевалась паутина? – вскричали пораженные путники.
23. ОШИБКА ДОРАТО.
Прослышав от птиц о раздоре между злыми волшебниками и последующем исчезновении цыпленка и громилы, выбравшаяся из-под земли компания повеселела.
– Расправиться с Курридотом в одиночку, хоть он и опасен, будет проще, чем одолеть трех злодеев разом, – сказал Хатар. – Кроме того, мы вернулись из лабиринта не с пустыми руками. Черная жемчужина поможет нам.
Стая окрестных птиц вспорхнула в воздух и улетела.
– Оставайтесь с Улером здесь, – подивившись этому, сказал Дорато, – мы с журавлем отправимся на разведку.
Узнав о приближении освободителей, каменотесы и подданные Мараньи собрались вокруг дворца.
– Уходи, Курридот! Не желаем тебя больше видеть! – осмелев, закричали они.
– Кто там шумит? – выглядывая в окно, спросил злой волшебник.
– За Вами пришли, – стуча зубами, сообщил Маранья. – Это бунт.
– Сейчас я им задам! – вскричал Курридот.
Уставившись на толпу, он начал быстро менять цвет, переходя от голубого и фиолетового к розовому и желтому.
Вслед за ним в те же расцветки окрасились и пришедшие в расстройство повстанцы. Они стали смеяться, плакать, трястись и болтать. Маранья, не желавший подобного превращение, полез под трон и закрыл глаза. Это ему не помогло. Когда действие красок кончилось, человечки бессильно повалились на траву. Они охали, стонали и были ни на что не способны. Из-под трона вылез Маранья и, приосанившись, присоединился к победителю. Курридот подошел к камину.
– Единственное, чего я боюсь, – глядя на огонь, произнес он, – чтобы черная жемчужина не оказалась в оправе золотого запретного перстня Зуррикапа. Но этого не произойдет, жемчужина Морла утрачена, и где находится волшебное кольцо – неизвестно.
Услышав шум за окном, мальчуган опустился на трон и закрыл глаза.
– Ступай, Маранья, сделай обход дворца, – сонным голосом пробормотал он.
Дорато и журавль приблизились к дворцу. Сиятельный владетель птиц заглянул в окно и увидел сидящего на троне злого волшебника.
– Курридот спит, – сообщил журавль, – рядом никого.
– Я влезу внутрь и схвачу его, – решил Дорато.
Не успела птица остановить его, смельчак перемахнул через окно и оказался в зале. Внезапно раздался щелк захлопнувшейся ловушки и крик Дорато. Король Голубой страны угодил в расставленный капкан.
– Добыча сама идет в руки, – открыл глаза мальчуган, который только притворялся спящим.
– Я оказался в твоей власти, злодей, – морщась от боли, сказал плененный король, – но и тебе осталось недолго хозяйничать.
– Брошу тебя в камин, – сообщил Курридот, – но перед тем как сгореть, поведай, что за поддержкой вы заручились в подземелье?
– Ни за что, – отказался Дорато.
Журавль за окном, слыша разговор, разволновался. Внезапно он услышал треск в голове, а следом шепчущий голос.
– Слушай, журавль, – явственно донесся далекий голос, – говорит волшебник Шапам из предгорий. – Меня навестили птицы из Голубой страны и попросили помощи. Я послал во дворец Мараньи красно-белую птицу Краму. Она доставит важную вещь.
Позабыв об осторожности, повелитель птиц курлыкнул, чем привлек внимание совершавшего обход Мараньи. Король подскочил сзади и вцепился лазутчику в крыло.
– Скорее сюда! – заорал он.
Венценосный журавль дернулся, желая освободиться, но Маранья держал его крепко.
Курридот на троне отвернулся от Дорато и прислушался.
– Ты звал меня, Маранья? – настороженно спросил он.
– А это ты видел? – доставая из-под крыла матовую темную вещицу, прошептал журавль.
– Черная жемчужина! – ахнул Маранья.
– Она самая, – подтвердила птица. – С ее помощью мы одолеем злого волшебника, а тогда и тебе несдобровать.
– Это меняет дело, – меняясь в лице, пробормотал Маранья.
– Говори яснее, что бормочешь? – потребовал за окном Курридот.
– Почудилось, – отирая градом катившийся пот, пролепетал король. – Привидится же такое.
Успокоенный злой волшебник снова повернулся к пленнику.
– Готов вам помочь, – после некоторого раздумья сказал Маранья, – но не даром. Взамен рассчитываю на милость победителей.
Журавль с презрением отвернулся от него, но короля это не смутило.
– Договорились? – заискивающе спросил предатель.
– Я передам твою просьбу, – нехотя ответила птица.
-Неподалеку отсюда в пещере злой волшебник Курридот прячет закопченный котел, – сказал Маранья. Его стережет старик Чардоб. Прежде чем отправиться во дворец, завладейте котлом, в нем скрыта тайна.
-Важное известие, – отозвался Венценосный журавль. – Полезай ко мне на спину. Летим к пещере.
24. ПЕРСТЕНЬ С ЧЕРНОЙ ЖЕМЧУЖИНОЙ.
Вскоре птица с седоком опустилась у чернеющего отверстия пещеры. Едва они ступили внутрь, на них напала стая летучих мышей. Маранья брезгливо закрылся от них руками, а журавль бесстрашно замахал крыльями, разгоняя их в разные стороны.
– И не такое приходилось видеть, – заметила птица. – Драконы из подземной страны были опаснее.
Стоило отбиться от мышей, их окружило множество лягушек и жаб. Они выпучили глаза и потянули к пришельцам длинные языки. Журавль выбрал самую большую жабу, клюнул ее и подбросил к своду пещеры. Остальные твари отползли в стороны и громко заквакали из углов. Шум, поднятый в пещере, разбудил спавшего в углу Чардоба. Широко зевая, старик разжег лучину и онемел от изумления, нос к носу столкнувшись с длинноногой птицей. За нею выглядывало беспокойное лицо Мараньи.
– Где котел? – курлыкнул журавль.
Хранитель подался назад, загораживая охраняемое им добро, но король остановил его.
– Вытаскивай котел из пещеры. Курридот приказал доставить его во дворец.
– Вот оно как, – растерялся Чардоб, – помогите мне. Сам не донесу котел хозяину, он слишком тяжел.
– Ух, – скривился Маранья, хватаясь за ушки, – тащить такую тяжесть. Не забудь о своем обещании, журавль.
Пока король с хранителем, пыхтя, несли котел во дворец, к Венценосному журавлю в сопровождении стаи птиц подлетела красно-белая птица Крама с Хатаром и Улером на спине.
* * *
– Где ты пропадал, бездельник? – набросился Курридот на Маранью, когда тот возник на пороге.
– Сейчас, хозяин, – растопырив руки, пробормотал король.
Он рысью пробежался по помещению, собрал капканы и свалил в углу.
– Что ты делаешь? – рассвирепел мальчуган. – Поставь на место!
Маранья махнул рукою, и в залу, таща перед собой закопченный котел, вошли Тахар, Улер и Чардоб в сопровождении журавля.
– Что это? – завопил злой волшебник.
– По твоему повелению котел доставлен во дворец, – сообщил старик-хранитель.
Мальчугана перекосило от злости.
– Я расправлюсь с вами разом! – крикнул он.
Маранья упал на колени, лепеча слова оправдания. Чардоб хлопал глазами, силясь что-то понять. Улер достал черную жемчужину, переданную журавлем, и поднял над головой.
– Видишь это? – спросил он.
Злой волшебник заворожено глянул на опасную жемчужину.
– А это? – добавил Хатар, поднимая вверх золотой запретный перстень, доставленный Крамой.
Курридота перекосило, и он хрюкнул как поросенок.
– Не посмеете, – пробормотал он, бегая глазами по тронной зале.
– Начинайте, – махнул крылом Венценосный журавль.
Маранья с Чардобом подхватили тяжелый котел за ушки, поднесли к горящему камину и опустили в огонь.
Курридот, не сводя глаз с котла, медленно направился к жарко пылавшему камину. Не обращая внимания на языки пламени, он перемахнул через край закопченной посудины и уселся в котел. Голубые глаза мальчугана остекленели, от курчавых волос повалил пар.
– Конец близок, – простонал злой волшебник.
Улер вставил черную жемчужину в оправу запретного перстня, и Хатар поднес его к камину.
– Не делай этого! – замогильным голосом взвыл Курридот, но король Розовой страны разжал пальцы, и золотое кольцо упало в котел.
В глубине посудины забулькала невидимая вода, и содержимое котла с легким шипением испарилось. Чардоб сунул в него палку, но не обнаружил ничего, кроме накипи.
– Весь вышел, – ошеломленно прошептал он.
Короли и принцы занялись поисками Дорато и нашли его без чувств в углу. Курридот не успел расправиться с ним. Когда правитель Голубой страны пришел в себя, радости его не было конца. Он обнимал товарищей, выражая признательность и благодарность.
После гибели Курридота жизнь в Волшебной стране вернулась в прежнее русло. Король Хатар направился на юг, принц Улер на восток, а король Дорато остался на западе, где они продолжили управлять своими странами. Венценосный журавль наведался в северные владения, а затем вернулся в Подземную пещеру к одинокому летуну Драо. Старого Чардоба, по его просьбе, отправили в Желтую страну сторожить вместо развалившегося дома Морла древний насыпной курган. Земли изменника Мараньи перешли во владения Дорато. Самого Маранью победители, верные слову, не стали наказывать. Он остался жить в прежнем дворце с троном и камином, но без подданных. Бывший король клятвенно обещал исправиться и, честное слово, даже жениться.
В память происшедших событий правители решили сохранить в неизменности для потомства название стран: Розовая, Голубая, Фиолетовая и Желтая.