355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ник Кварри » Смерть — моя тень » Текст книги (страница 6)
Смерть — моя тень
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 02:47

Текст книги "Смерть — моя тень"


Автор книги: Ник Кварри



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 8 страниц)

Глава 12

Я не просто смылся из этого дома, я бежал оттуда, сломя голову, и начал понемногу приходить в себя, лишь когда мой «бьюик» оказался милях в 20 от дома Шерри Бейн.

Со скоростью 110 миль в час я мчался по автостраде в Нью-Йорк.

Лека все-таки добрался до Грэди. Теперь в его списке остался только я и, если ему удастся добраться до меня, то смерть Грэди, по сравнению с моей, покажется лишь песнью милосердного самаритянина.

Я остановился у магазина Говарда Джонсона и позвонил лейтенанту Флинту. Чтобы он не мог узнать меня по голосу, я прикрыл микрофон платком. В нескольких словах объяснив, где можно найти Грэди, я сразу же повесил трубку, не ответив на его вопрос, кто это звонит.

На сегодня с меня было достаточно. Прошлой ночью мне удалось поспать в полицейском управлении совсем немного. А с того времени постоянно приходилось находиться в нервном и физическом напряжении. Чувствовались и физическое истощение, и нервная усталость, проявившаяся в повышенной эмоциональности. Хотелось только одного: найти укромное местечко, где можно было бы спрятаться и поспать хоть часов десять.

Однако сначала я решил позвонить себе в контору. У телефонистки оказалось только одно сообщение для меня – от Коры. Она оставила номер телефона, по которому ее можно найти. Я позвонил туда. Кора подняла трубку сразу же, как будто специально сидела у телефона и ждала моего звонка.

– Алло? – голос ее казался напряженным и немного хриплым. Когда она поняла, что это я, голос ее немного изменился.

– Где ты пропадал, Джейк? Я уж думала, что что-то случилось. Ждала весь день...

– У меня был трудный день, – прервал я ее. – Ты где находишься?

Она объяснила. Я знал этот район, там находились летние резиденции богачей. Он тянулся вдоль пляжа узкой полоской на Лонг-Айленд-сайд.

– Что ты там делаешь?

– Мне нужно было побыть одной после того, как все это произошло, и подумать. Едва начался день, я почувствовала себя очень одинокой... Ты можешь приехать сюда, Джейк? Я хочу поговорить с тобой и уверена, что ты тоже хочешь этого.

Да, я хотел поговорить с ней, это правда, но я не хотел ни с кем встречаться, пока хоть немного не отдохну.

– Мне нужно подыскать место на ночь, чтобы хоть немного отдохнуть, – ответил я. – Увидимся завтра днем.

– Ты можешь провести ночь здесь, – предложила Кора. – Здесь две спальни и мне действительно нужна компания.

Я задумался.

– Не знаю, что и сказать. Я позвоню тебе часа через два и скажу.

Я вернулся к «бьюику», проехав на нем через Манхэттен, и через тоннель Куина направился к Лонг-Айленду. И не потому, что не доверял Коре, – просто я не мог себе позволить доверять кому бы то ни было. И если у Коры меня кто-нибудь поджидает, то я хотел появиться там прежде, чем тот успеет подготовиться к встрече.

Через час я наконец добрался до этого района, заросшего деревьями и кустарниками и постоянно продуваемого ветрами с моря. Машину я поставил подальше от проселочной дороги, о которой говорила Кора, и остальную часть пути прошел пешком. Дорога огибала закрытые на зиму загородные виллы. Их владельцы появятся не раньше первой половины июня.

Слышался только шум прибоя и шелест листьев.

Номер дома, названный Корой, я нашел на почтовом ящике и свернул в маленькую улочку, вьющуюся среди кустарников по направлению к пляжу. На почтовом ящике было написано: «Э. Стронгел».

Об этом Кора мне ничего не сказала.

С пистолетом в руке я пошел по узкой дорожке, соблюдая, как и в доме Шерри Бейн, величайшую осторожность. Наконец, на опушке леса у самого пляжа, передо мной возникли черные очертания дома. Это было большое одноэтажное шале с плоской крышей и деревянными стенами.

Прежде чем приблизиться к нему, я внимательно осмотрелся, чтобы удостовериться, что тут нет никакой засады. Когда я подошел поближе, то понял, почему свет не пробивается наружу: окна были плотно закрыты ставнями.

Стараясь держаться поближе к стенам, я обошел вокруг дома. Со стороны моря, через щелочку в ставне, пробивался лучик света. Некоторое время я стоял прислушиваясь, а потом подошел и прильнул глазом к щели.

Я увидел большую гостиную в деревенском стиле с солидной комфортабельной мебелью. Комната освещалась маленькой настольной лампой и отблесками пламени, горящего в большом камине. На полу, между камином и громадным большим диваном, были брошены большие подушки. На одной из таких подушек с бокалом вина сидела, скрестив ноги, Кора. Прислонившись к дивану, она смотрела на огонь. В комнате больше никого не было видно.

Я продолжал свой обход вокруг дома. Перед гаражом я заметил элегантный «остин-хилл». Ворота гаража были открыты, и я вошел туда. Другая дверь гаража вела непосредственно в дом. Я открыл ее и вошел в маленькую комнатку типа кладовой, а из нее попал в кухню и дальше, в гостиную. Слева были расположены две спальни, в них никого не было. По затхлому воздуху можно было догадаться, что здесь давно никто не жил.

Когда я вошел в гостиную. Кора продолжала сидеть в той же позе, в какой я и видел: сидела на подушке и смотрела на огонь. На ней было одето все черное: облегающая блузка без рукавов, узкие брюки из эластика и бархатные туфли. Ее резкие черты лица смягчались отблесками пламени. Выражение лица было задумчивым.

Я сунул пистолет в кобуру под мышкой. А так как нервное напряжение уменьшилось, я почувствовал, как меня охватывает усталость, к которой добавилось чувство большого облегчения: это место было идеальным убежищем на ночь. А интимная обстановка гостиной, контрастирующая с остальными помещениями в доме, волновала и расслабляла меня. Я тихо, не желая испугать, окликнул Кору. Должно быть, она довольно много выпила, так как в ответ лишь слегка вздрогнула и, повернув голову, посмотрела на меня своими черными глазами.

– Нервы у меня сейчас и так ни к черту, а ты еще вздумал меня пугать, – сказала она еще более хриплым голосом, чем по телефону. – Я думала, ты позвонишь.

– Я передумал. – Я кивком показал на бокал, который она держала в руке. – Может, нальешь и мне?

Она улыбнулась.

– Виски здесь в неограниченном количестве.

Опираясь рукой на диван, она поднялась и пошла к небольшому бару, сделанному в сосновом пне. Двигалась она с грациозностью пантеры, чего я раньше не замечал.

Я последовал за ней.

Кора налила в большой стакан виски, оставив место для льда.

– Пей! – сказала она, протягивая мне бокал. – Я уже выпила достаточно.

– Опьянела?

– Немного... Зато такое приятное ощущение.

– Я тоже хочу дойти до такого ощущения, – сказал я и выпил виски до последней капли.

Огненная жидкость прошла по всем жилам, и усталость стала улетучиваться. Если бы убрать из памяти то, что я увидел в доме Шерри Бейн! Но у меня явственно стояли перед глазами Грэди и его подружка.

Я налил еще виски и снова выпил. Нервы мои несколько успокоились, но ужасная картина перед глазами осталась. Я посмотрел на Кору. Мой взгляд медленно прошелся по ее великолепно сложенной фигуре, а потом вернулся к ее электризующим глазам. Картина с трупами начала блекнуть.

Мы поставили бутылку рядом с камином и уселись на подушки, опершись спинами на диван. Глядя на пламя, мы потихоньку потягивали из бокалов. Наконец жуткое видение совсем исчезло и больше не появлялось. Пламя в камине, интимная обстановка дополнялись виски и присутствием Коры. Я снял пиджак, сложил его и положил на пол. Потом развязал галстук и расстегнул воротник рубашки.

Кора наклонилась, положила голову на мое плечо и начала что-то тихо напевать.

– Ты сказала, что хочешь поговорить со мной, – напомнил я. Сам я не очень хотел обсуждать какие-то проблемы, но понимал, что позднее мне захочется этого еще меньше.

Кора перестала напевать.

– Потом... Сейчас я не в настроении.

– А будь ты в настроении, чтобы тебя заинтересовало?

– Сама не знаю. – Она вздохнула. – Полиция выяснила, кто убил Марта?

– Нет... А что еще?

– К черту всю эту историю, – прошептала Кора. – Хочу хоть ненадолго забыть обо всем.

– Ты мне солгала?

Она убрала голову с моего плеча.

– Солгала? Что я тебе солгала?

– В отношении Эдварда Стронгела? Это же его вилла. Ты говорила, что он для тебя скорее отец, чем хозяин... «Отец» – не совсем точное слово, не правда ли?

Я пристально посмотрел в ее темные глаза, а потом оперся на диван и снова уставился на огонь в камине.

– Нет, это как раз то слово, – каким-то бесцветным голосом сказала она после продолжительной паузы. – Но все это... Все совсем не просто... Я была... В общем, какое-то время я была любовницей Стронгела. Но совсем недолго. Мы встречались или здесь, или в городе, у меня на квартире. Это было два года назад...

Она глубоко вздохнула и продолжала:

– Он – вдовец. Жена его умерла восемь лет назад. Он был очень одинок, и вреда от нашей связи никому не было. – Кора допила виски и взяла бутылку, чтобы снова наполнить свой бокал. – Он влюбился в меня, а я... я очень привязалась к нему. Наша связь продолжалась меньше года. Эдвард хотел жениться на мне, но я в конце концов поняла, что это не любовь, а просто благодарность. Все на этом и закончилось...

– Ты хочешь сказать, что порвала с ним? И как же он реагировал на это?

Кора поставила бутылку на место.

– Он был очень огорчен, но я настояла на своем. На наших деловых отношениях это не отразилось... И на нашей дружбе тоже. – На какое-то время Кора замолчала, словно не решаясь продолжать, но потом сказала: – Утром, после того, как я побывала в полиции, я позвонила Эдварду и сказала ему о том, что случилось. Я думала, что в газетах появятся неприятные публикации с упоминанием моего имени, в связи со смертью Марти и поэтому хотела на время отойти от дел. Эдвард согласился.

– Почему он не сказал мне, что ты находишься здесь?

– Думаю, просто побоялся. Он очень испугался, когда узнал, что Марти – сын Фрэнка Лека. Он боялся, что тот обвинит меня в причастности к смерти его сына, и поэтому предложил мне приехать сюда, где никто не сможет меня найти. Я просила никому не говорить, где я.

– Но мне же сказала?

– Ты другое дело, тебе я могу доверять.

– А больше никто не знает, что ты здесь? Только я и Стронгел?

– Да, только вы вдвоем. И Эдвард просил меня никому не говорить, что он помог мне спрятаться здесь. Он боялся, что Фрэнк Лека мог узнать об этом.

– Он знает Лека?

– Лично едва ли, но, безусловно, слышал о нем. Все знают Лека. Он замешан в каком-то рэкете, связанном с производством готового платья. Все знают, что этого человека следует опасаться, и я – тоже. Мне пришлось пройти мимо них, когда я выходила из полицейского управления. И он, и Рюннон так смотрели на меня, что возникало желание бежать, сломя голову.

– Ты раньше встречалась с Лека?

– Нет... Но я видела Рюннона на одном из наших приемов.

– Что он там делал?

Кора пожала плечами.

– Кто знает? Многие гангстеры связаны с фирмами по производству конфекциона на Седьмой улице. Наша деятельность служит красоте и сама украшена канальями.

Я допил виски и снова наполнил стакан. Были и другие вопросы, но мой мозг уже отказывался работать. Вопросы могли и подождать, ими можно будет заняться и завтра.

Поэтому мы снова замолчали и, глядя на огонь, опять принялись за виски.

Кора опять прислонилась ко мне и положила голову мне на плечо.

– Как ни странно, – сказала она через какое-то время, – но я сейчас совершенно не чувствую страха.

Я улыбнулся:

– Алкоголь – великий утешитель.

– Как хорошо... Мы здесь одни, в такой интимной обстановке... Так тепло. Кажется, ничего плохого случиться просто не может... Ты прав, я талантлива, и грязь, которая может появиться в газетах, не сможет повредить моей карьере.

– Я сразу был уверен в этом. Достаточно посмотреть на те произведения, которые я вчера видел в вашем салоне.

– Эти модели произвели на тебя впечатление? Это правда?

– Правда.

– Мне они тоже очень нравятся, – тихо сказала она, а потом обвила мою шею руками и нежно поцеловала меня в губы.

Словно электрический ток прошел по моему телу. Когда Кора отняла свои губы от моих, я прошептал:

– Я хочу остаться для тебя просто другом, понимаешь? Если ты согласна, не отвечай...

– Я и не собираюсь отвечать... – Она уже поставила бокал и снова обняла меня. На этот раз поцелуй был уже не нежный, а страстный. Я тоже заключил ее в объятия.

Через несколько секунд Кора рывком освободилась из моих объятий и каким-то затуманенным взором посмотрела в мои глаза.

– Когда я выпью, то теряю всякий стыд, – прошептала она.

Я улыбнулся.

– Я это знаю...

– Нет, ты еще ничего не знаешь... Но сейчас узнаешь...

И с этими словами она начала срывать с себя одежду...

Глава 13

Возвращаясь в Нью-Йорк на следующее утро, я чувствовал себя спокойно только до Куин-Мидтау-тоннель, а потом снова почувствовал, что меня ищут.

Рано утром мы с Корой позавтракали в домике Стронгела. Никаких сентиментальных последствий бурная ночь, проведенная вместе, не принесла. Вспышка взаимной страсти произошла только из-за желания снять нервное напряжение, поэтому на этом лучше поставить крест. Мы снова вернулись к прежнему статусу – статусу старых друзей, живших когда-то в одном квартале.

Мы немного поговорили, потом я уехал. Бензин был почти на нуле, и я остановился у первой же заправочной станции, чтобы наполнить бак.

Безлюдная ночью, теперь дорога была запружена транспортом и, чтобы выиграть время, я решил вернуться в Манхэттен по новой автостраде. Но я не знал, как на нее выехать, и обратился за советом к хозяину бензоколонки. Тот указал правильный путь.

Ночь, проведенная с Корой, расслабила меня не полностью... Во всяком случае, не до самоубийственной невнимательности. Время от времени я поглядывал в зеркальце заднего обзора.

Пригородное такси, следовавшее за мной по другому ряду, я впервые заметил на окраине Плейнвью. Такси, которые обслуживают Лонг-Айленд, не часто пользуются новой дорогой. Но почти сразу я потерял эту машину из виду и решил больше не вспоминать о ней. И внезапно я вновь увидел это такси у въезда в тоннель. Когда я остановился, чтобы оплатить проезд, это такси остановилось у другой кабинки. Ошибиться я не мог – это было то же самое такси! И означать это могло только одно. В такси не было пассажиров – только шофер, а пригородные такси не ездят за пассажирами в Манхэттен!

Я въехал в тоннель со стороны Ист-Ривер. Такси двигалось сзади через две машины. Поскольку вереница машин двигалась в тоннеле со скоростью черепахи, v меня было время подумать.

Меня совсем не удивил этот факт. После воины часть жителей Нью-Йорка ринулась жить в пригороды, вместе с ними туда перебрались и уголовники. Видимо, тот, кто следовал сейчас за мной, имел на руках мою фотографию, с помощью которой узнал меня. Но не исключался и тот факт, что узнал меня владелец бензоколонки, который сразу же кому-то позвонил, а этот «кто-то» предупредил одну из фирм общественного транспорта, которая контролировалась синдикатом. Все остальное организовать было несложно. Ведь известен и номер машины, и направление, в котором она движется.

Поскольку все такси снабжены радиотелефоном, шоферу достаточно было просто следить за мной и передавать в диспетчерскую мои координаты. А оттуда информация пойдет дальше... Если бы я свернул в Бруклинский парк, то бандиты наверняка ожидали бы уже меня там. Если я поеду по другой дороге... они будут поджидать меня и там.

По выезде из тоннеля яркие солнечные лучи буквально ослепили меня.

Как они собираются действовать? Ведь вокруг – множество свидетелей. Улица забита машинами, автобусами, такси. Тротуары заполнены спешащими на работу прохожими.

Я свернул на 38-ю улицу. Из вереницы машин за мной бросился «кадиллак» и сразу же оказался рядом с моим «бьюиком». Внутри сидел только водитель, хорошо одетый человек, обе руки которого лежали на руле. Поэтому я не обратил на него внимания.

А следовало бы! Не успел я свернуть на Третью авеню, как «кадиллак» рывком ушел вперед и загородил мне дорогу. Я резко затормозил, но тем не менее, мой «бьюик» ударил по заднему крылу «кадиллака». Не очень сильно, но все же я оказался блокированным.

Человек из «кадиллака» высунулся в окошко.

– Простите, – прокричал он. – Я сам виноват...

Если бы я не знал, что за мной следят, и остался бы на месте, тут бы мне и конец. Но я уже был готов к опасности, и едва он произнес первые слова, как я распахнул дверцу и выскочил из машины. Быстрота реакции спасла меня. В тот же момент послышался звук, похожий на удар хлыста и в верхней части лобового стекла «бьюика» появилась дырочка.

Такую дырочку могла оставить только пуля, выпущенная из пистолета с глушителем. Я не видел, откуда стреляли, да не очень-то и хотел это знать. Через какие-то две секунды после выстрела я уже был далеко.

Тремя прыжками я домчался до тротуара и смешался с толпой. Я не оглядывался, но всей кожей ощущал слежку. Правда, было непонятно, где же находился враг. Поэтому я старался продвигаться в потоке людей как можно быстрее.

У перекрестка все остановились – загорелся красный свет. Но я не остановился и под визг тормозов перебежал дорогу. Вслед понеслась ругань водителей и звуки клаксонов. На меня чуть не наехал грузовик, потом такси, но мне все же удалось благополучно добраться до противоположной стороны улицы. Ясно, никто уже не сможет перейти дорогу, пока не загорится зеленый свет.

У меня в запасе оказалось несколько секунд, и я воспользовался этим обстоятельством, чтобы как можно больше увеличить расстояние между мной и преследователями.

Я не знал, едет ли человек с пистолетом в машине, автобусе или идет пешком. А ведь он мог быть не один. Единственное, что оставалось делать, это не оставаться одному, как мишень.

Простота их плана была воистину гениальной: если бы я был убит, человек из «кадиллака» немедленно бы исчез. Если бы я оказался только раненым, то он перетащил бы меня в свою машину, объяснив случайным свидетелям, что я ранен в дорожном происшествии и что он отвезет меня в больницу. Но больницей этой оказался бы какой-нибудь подвал, а хирургом, ожидавшим меня, Фрэнк Лека.

Первая попытка оказалась неудачной. Но они на этом, конечно же, не остановятся. Они хорошо знали свое ремесло и сделают все возможное, чтобы приблизиться ко мне, иначе ликвидировать меня не удастся.

Я свернул к автостоянке, промчался мимо нее на соседнюю улицу, забежал в гостиницу, выскочил из нее в боковую дверь, пробежал еще квартал, вышел на 42-ю улицу и оказался в лабиринтах Центрального вокзала.

Здесь передо мной лежала дюжина дорог: подземка, входы в магазины и конторы, а через зал ожидания – выход на перроны и к лифтам. Из вокзала было по меньшей мере 40 различных выходов.

Так как я передвигался достаточно быстро, то мог теперь исчезнуть, прежде чем появятся мои преследователи.

Я остановился, решая, какой выход выбрать. Выбрал лифт. Вышел я на пятом этаже, прошел через множество дверей и коридоров, направляясь в дальнюю часть здания, которая находилась примерно в трех кварталах от главного входа. Большинство помещений, выходящих в коридор, были пусты или закрыты, так как большая часть здания готовилась под снос. На этом месте собирались строить небоскреб.

Я поблагодарил небо, что работы по сносу еще не начались, лифт в самом конце здания продолжал функционировать. Я спустился на нем на 42-ю улицу, сел в одно из стоящих там такси и попросил отвезти меня к зданию ООН. На полдороге я сказал шоферу, что передумал и назвал Альбертс-Пьер. Когда машина разворачивалась, я внимательно наблюдал за следующими за нами автомобилями. Ни один из них не последовал за такси.

Я зашел в гостиницу через главный вход, а вышел через боковой, прошел еще три квартала и вошел в магазинчик.

Из телефонной будки я позвонил своей телефонистке.

Для меня было два сообщения. Одно – от Джорджа Чисса, который хотел увидеться со мной, другое – от Сэнди. Она просила позвонить ей, что я и сделал в первую очередь. Она оказалась на месте. У нее не было ничего, касающегося Марти, она просто хотела удостовериться, что я жив. Я успокоил ее и рассказал все, что произошло со мной после выезда из тоннеля. Потом попросил позвонить ее в дорожную полицию, чтобы не пострадал человек, давший мне машину, ибо я оставил ее посреди улицы.

От Сэнди я также узнал о последствиях моего звонка лейтенанту Флинту вчера вечером. Он сразу же помчался в Нью-Джерси, вошел в контакт с местной полицией и убедил их отправиться на дом к Шерри Бейн. Они пытались отговорить Флинта, говорили, что телефонный звонок – просто розыгрыш. Похоже, если бы я не позвонил, то замороженные трупы нашли бы только тогда, когда в очередной раз пришли за оплатой помещения.

Флинт и местная полиция нашли трупы Грэди и его подружки, но на том все и закончилось. Флинту приказали вернуться в свой район и оставить расследование этого двойного убийства местной полиции, а Фрэнк Лека был тесно связан с шефом полиции, мэром и районным прокурором.

Я снова сел в такси и попросил отвезти меня в Бруклин. Джордж был у себя дома. Детская коляска, превращенная в небольшой передвижной бар, уже высохла. Сейчас Чисс занимался изготовлением внутренних деревянных частей. Он уже сделал отверстия для бокалов и бутылок, когда я появился у него. На полу стояли неизменные бутылки вина и пустой стакан.

– Я уже почти закончил, – приветствовал меня Чисс.

– Осталось только отполировать и покрыть лаком. Потом можно продавать.

– Вы уверены, что это кто-нибудь купит?

– Конечно, уверен! Чем экстравагантнее, тем лучше. – Он положил полки возле себя, опустошил стакан и провел ладонью по губам.

– Я нашел Дюка Флеминга. Мне пришлось опросить массу народу, прежде чем я наткнулся на человека, который помнил его имя.

– Отлично, – воскликнул я. – Где его можно найти?

– В морге...

В глазах у меня потемнело.

– Когда и как это произошло?

– Попал под грузовик. Четыре дня назад.

– И кто же вел этот грузовик? – спросил я, заранее зная его ответ.

– Не знаю... Машина не остановилась. Думаю, это был преднамеренный наезд.

Чисс посмотрел за мою спину на портрет Лека.

– Это не просто совпадение. Так сказать, еще один случай неоказания помощи....

Я попытался подавить разочарование. А так хотелось найти бывшего дружка Коры и узнать кое-что. Зато его смерть дала ответ на один важный вопрос: именно он рассказал Марти о прошлом Коры. Или не Марти, а кому-нибудь другому, который передал это Марти, и убили его только потому, чтобы никто не узнал, кому он доверился.

Но осталось еще много других нерешенных вопросов. Я попытался еще выяснить кое-что у Чисса:

– Вы долгое время наблюдали за окружением Лека и Марти. У кого, по-вашему, могли быть мотивы для убийства Марти?

Тот отвел взгляд от портрета Лека.

– Если бы я знал это, то не сидел бы здесь, а давно воспользовался бы этим обстоятельством, чтобы отправить Фрэнка в небытие.

– Мотив мог быть личным или деловым, – продолжал я гнуть свою линию. – У кого были деловые контакты с Марти?

– Когда я следил за ним, мне ничего не удалось заметить. Он, в основном, развлекался...

– Может, одна из жертв его «развлечений»? Жених, отец или муж какой-нибудь из девочек?

– Наверняка должен найтись какой-нибудь сумасшедший, который поразил Лека в самое больное место и повесил все на вашу голову.

– С кем лично встречался Марти?

– Только с Лека, пожалуй, да еще с Грэди и с женой.

– С женой... – медленно повторил я. – Похоже, что она узнала, что Марти проводит время с другими женщинами.

– Жена, желающая смерти своему мужу, не такое уж редкое явление, – согласился Чисс. – Но мне кажется, что здесь что-то не так.

– Почему?

– Мне говорили, что у нее есть дружок.

Я почувствовал, как внутри все потеплело.

– И кто же он?

– Не знаю.

– А смогли бы узнать?

– Возможно... – Чисс задумался и добавил: – Почти наверняка. Я решил пощупать и в другом направлении...

– Кстати, жена Лека умерла пять лет назад, – неожиданно сказал я. – Кто же утешал его все эти годы?

– Утешительницы такого рода у него имелись и до смерти жены. Однако Лека из тех, кто имеет дело только с одной женщиной. Его последняя любовница также уже два года не имеет соперниц.

– Как ее зовут?

– Эстелла Росс. Прекрасная женщина.

– У нее могли быть мотивы желать смерти Марти? – предположил я.

– Какие, например?

– Не знаю. Но я хотел бы с ней познакомиться. А также и с женой Марти.

– Нет ничего проще, – воскликнул Чисс. – Можем пойти вместе. Там будут все. – Он посмотрел на часы, поднялся и надел пиджак. – Если не хотите опоздать, то уже пора.

– Куда идти?

Чисс снова посмотрел на портрет Лека, но на этот раз с улыбкой.

– На похороны Марти! Куда же еще?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю