355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ник Картер » Азиатская западня (ЛП) » Текст книги (страница 10)
Азиатская западня (ЛП)
  • Текст добавлен: 18 июня 2021, 00:03

Текст книги "Азиатская западня (ЛП)"


Автор книги: Ник Картер


Жанры:

   

Роман

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 13 страниц)



   Фан Ван хотела убедиться, что мы нашли строительную площадку и были в безопасности, не более того. Я испытал большее облегчение, чем она. И я был рад, что она позвонила. Мне нужно было задать ей несколько важных вопросов. Правильные ответы сказали бы мне, был ли план, который я задумал, осуществимым.




   В последние несколько дней я начал чувствовать, что знаю Кита Мартина в некоторых деталях. Я получил представление о том, как он думал и как реагировал при определенных обстоятельствах. Во многом Мартин мало чем отличался от меня. Я не мог не восхищаться его смелостью и настойчивостью.




   Я надеялся, что в его личности есть изъян, который можно использовать в мою пользу. Времени было мало для обоих из нас, и у Мартина оставалось мало возможностей.


   Зная это, а также услышав от Фан Вана, что Фу Тон время от времени ездит в Хайфон, я получил приманку, которая могла заманить Мартина на открытое пространство. Это зависело от моей веры в то, что у Мартина был какой-то способ держаться в курсе местонахождение своих жертв. Похоже, у него были какие-то средства узнать, когда и где наносить удар.




   Фан Ван заверила меня, что ей не составит труда рассказать в нужных местах о скором отъезде Фу Тона в Хайфон. Это было бы правдоподобным обманом. Связь Фу Тона с коммерческими предприятиями генерала Линпака Тунга в Хайфоне может легко привести к тому, что Фу Тон бросится защищать свои интересы. Обман сработает, если Фу Тон не предпримет никаких шагов, чтобы отрицать это.




   «Фу Тон сейчас там?»




   "Нет. В противном случае я бы не решилась пользоваться телефоном. Это важно знать? »




   "Да. Когда он вернется? »




   «В этом я не могу быть уверена. Обычно довольно поздно ... не на какое-то время. Я не могу сообщить вам об этом ».




   «Возможно, есть. Где его спальня в доме? »




   «На втором этаже, в задней части… в юго-западном углу».




   «Видно ли это с улицы за стеной?»




   «Я не знаю. Я сейчас там, но с включенным светом не могу сказать. Подождите минутку.»




   Я ждал, задавая новые вопросы.




   "Мне жаль. Я не могу сказать. Стена и улица темные и находятся на некотором расстоянии, но если вы подойдете посмотреть, на пути нет деревьев ».




   «Какие системы сигнализации установлены в доме?»




   – Думаю, нет. Вместо этого у нас есть мужчины, которые остаются в доме. Вы видели двоих из них. Есть еще одно. Все сильны и имеют оружие, пистолеты. Только один остается бодрствующим после того, как ложится спать хозяин дома. Двое других спят в комнате рядом с кухней на первом этаже.




   «Я не видел собак».




   «Фу Тон не любит всех животных. Любого, кого находят на территории, мгновенно убивают.




   Я дал поспешные инструкции, на которые Фан Ван согласился. Ее непосредственной задачей было распространить информацию о том, что Фу Тхон вскоре уезжает в Хайфон, якобы по состоянию здоровья. Наступление внезапной болезни, из-за которой Фу Тон не смог бы присутствовать на предстоящих похоронах его старого и дорогого друга, генерала Тунга, вызвало бы недоумение. Эта новость вызвала бы спекуляции по всей столице относительно того, что двое мошенников творят в портовом городе, что потребовало личного и немедленного внимания Фу Тона.




   Меня беспокоил только один аспект плана.




   Не то чтобы Мартин не понял слова.




   Мое беспокойство было сосредоточено на том, что Фу Тон проснулся утром и узнает, что Фан Ван был бесспорным и надежным источником ложной истории.




   Фан Ван явно рисковала своей жизнью и наверняка потеряла бы ее, если бы остальная часть моего плана провалилась.




   Она понимала последствия. Она была готова рискнуть. Она любила Кита Мартина так же сильно, как ненавидела Фу Тона. Она была готова пожертвовать своей жизнью, чтобы спасти жизнь Кита Мартина.




   Я собирался поставить свою на карту, чтобы ей не пришлось ее отдать.












   Шестнадцатая глава.










   Уиллоу внимательно следила за мной, пока я излагал свой план. В какой-то момент она подняла руку, чтобы заставить меня замолчать. Она склонила голову набок, прислушиваясь. Я тогда тоже услышал это: скрежет и незаметные шаги.




   Мы обошли дверь сарая, прижавшись к стене с обеих сторон. У каждого из нас были наготове пистолеты, Уиллоу кивнула, когда я указал, что они будут использоваться для удара, а не для стрельбы.




   Я расслабился в тот момент, когда дверь открылась снаружи. Любой, кто не подозревал о нашем присутствии, колебался, обнаружив, что висячий замок снят, а запор открыт.




   Бу Чен вошел со своей зубастой ухмылкой. Оно испарилось, когда он увидел меня с пистолетом в руке. «Думаю, мне следовало прийти свистнуть Янки Дудла». Он протянул две коробки с едой на вынос. «Я чувствовал себя виноватым из-за того, что забил себе кишку, но не принес тебе ничего раньше».




   Уиллоу вышла из-за распашной двери. Она отметила. – «Вы могли бы сказать нам, куда вы собираетесь!»




   «Когда я увидел твой сентябрьский утренний спектакль под водой из шланга, я подумал, что Ник подарит тебе свой собственный вкус, и я вернусь раньше, чем ты узнаешь, что меня нет. Простите."




   Глаза Уиллоу вспыхнули. Я встал между ними. «У нас нет времени ввязываться в неприятности. Однако Уиллоу права. Отныне всякий, кто скрывается из виду, первым кому-нибудь рассказывает. Больше никаких безмолвных исчезновений ». Бу Чен кивнул. «Спасибо, что принесли еду», – добавил я.




   «Я принес больше, чем это. Старики, играющие в пин-гоу в магазине лапши, сплетничали о каких-то специальных мобильных армейских патрулях, охраняющих дома членов Центрального комитета.


   Старые болваны шептались о таких вещах, как «чистка» и «ликвидация». Люди обеспокоены слухами о том, что проводится партийная чистка. Так что слухи о том, что воротилы в правительстве сбиты с толку, ужесточаются, а безопасность ужесточается.




   Бу Чен принес ценные новости, но они меня не обрадовали. Во всяком случае, сейчас важнее, чем когда-либо прежде, было загнать Мартина в угол и обуздать его. Пока мы с Уиллоу набивали себя острой пикантной лапшой, смешанной с кусочками свинины в пикантном соусе, я еще раз повторил то, что задумал. Ни Бу Чен, ни Уиллоу не нашли изъянов в плане.




   Когда я в первый раз проехал по улице мимо высокой стены, в окнах спальни Фу Тона горел свет. Было около двух часов ночи. Я знал, что он там не читал книгу. Фан Ван гарантировала, что свет погаснет, как только ее дзайбацу уснет. У нее были способы утомить его, даже несмотря на то, что его толстое, тяжелое тело таранило ее в грубом похотливом акте любви, вызывая отвращение и вызывая у нее тошноту.




   Мысли о том, что терпит Фан Ван, укрепили мою решимость. Спустя мгновение после того, как в спальне погас свет, я взламывал простой замок на входных воротах. Бу Чен остался прямо у ворот. Уиллоу подползла ко мне по лужайке к дому. Наружные светильники над входной дверью и над входом в кухню сзади горели. Я оставил Уиллоу в затемненном углу дома возле кустов роз, граничащих с верандой.




   Японские замки с шестью ручками на многослойных французских дверях оказались непростыми. Я потратил пять минут на один, прежде чем он сдался.




   Фан Ван собирался оставить одну из дверей веранды незапертой. Ни одной не не было открыто. Либо у нее не было возможности, либо ночной страж обнаружил, что дверь открыта. Я вернулся к Уиллоу и получил консультацию.




   В вестибюле горели ночные светильники, которые освещали большие смежные комнаты на первом этаже. В коридоре на верхнем этаже горел одинокий свет. Прижавшись лицом к оконному стеклу одной из дверей, я мог видеть сквозь широкую, длинную комнату и широкую арку в ее конце освещенное фойе. Мужчина с толстой шеей, руки тяжелоатлета торчали из белой рубашки с короткими рукавами и открытым воротником, сидел на стуле с прямой спинкой у подножия какой-то лестницы. В кладовке рядом с ним находились телефон, радиочасы и лампа для чтения. Он не спал. Я видел, как он перевернул страницу книги в мягкой обложке, которую читал.




   Я попятился и подошел к Уиллоу, чтобы описать то, что я видел. Мы провели конференцию. Уиллоу сделала здравое предложение. Мы прокрались к задней части дома. Она указала вверх. Высокие окна второго этажа были типа жалюзи, их горизонтальные ламели частично открывались, чтобы впускать прохладный ночной воздух. Уиллоу указала на другое. Это было окно размером с кошку на боковых петлях, оставленное слегка приоткрытым. Его рама наклонена наружу, оставляя зазор не более шести дюймов.




   «Должен быть чулан, уборная или туалет», – предположила Уиллоу. «Но это путь внутрь», – добавила она.




   Я посмотрел вверх. «Даже с тридцатифутовой лестницей нам нужно было бы добраться до нее, она слишком высока под карнизом, чтобы попасть внутрь».




   «Посмотри на меня», – уверенно прошептала она. «Если я доберусь до подоконника, ты беги на веранду и следи за охранником у входной двери. Когда он встает со стула, чтобы посмотреть, почему погас свет в верхнем холле, вы выбиваете дверное стекло и попадаете внутрь. Надеюсь, мы обезвредим охранника, если вы не будете тратить время на то, чтобы подняться по лестнице за ним ".




   Уиллоу сбросила сандалии с ремешками. Где она нашла трещины в стенах, в которые можно было вставить кончики ногтей и пальцев ног, было загадкой. Она медленно поднялась вверх по углу дома. Как паук, она ощупывала и проверяла каждую руку и пальцы ног. Это была медленная работа, требующая предельной концентрации и силы. Когда ее голова достигла уровня карниза, она остановилась. Я думал, что она в тупике, но она продолжила. Вскоре были видны только ее ноги, согнутые, словно вбитые в поверхность стены. Она не могла пойти дальше. Она скрючилась под потолочным карнизом. Ей было невозможно подняться на крышу. Крошечное окно было в тридцати футах от него, и его от Уиллоу отделяла непроходимая гладкая, как плитка, стена.




   Сначала я подумал, что она поскользнулась и падает. Она отскочила назад, раскинув руки и опустив тело. Потом она зависла в воздухе. Каким-то образом ей удалось ухватиться за металлический карниз. Я услышал металлический стон, когда он растянулся и осел под ее весом. Подобно обезьяне, плавно и бесшумно Уиллоу вручную пробилась к высокому окну. Напротив, она двигала своим гибким телом, как тренированная спортсменка на летающих кольцах. Ее ноги были подняты, вытянуты прямо вперед от бедер, когда она раскачивалась из вытянутых рук, набирая обороты.


   Потребовалось три дуги, прежде чем ее вытянутый палец подошел достаточно далеко, чтобы подхватить и приоткрыть окно. С четвертым замахом она внезапно исчезла. Она ослабила хватку на желобе карниза и выстрелила в маленькое отверстие, как меткая стрела.




   Я ошеломленно уставился на то место, где она была. Затем я увидел машущую руку, которая была едва ли не более темной формой на фоне тени под карнизом.




   Охранник действовал точно так, как было запрограммировано. Он взглянул вверх в тот момент, когда в верхнем зале стало темно. Некоторое время он изучал лестницу. Его рот двигался, как будто он говорил, затем он наклонил голову, чтобы прислушаться. Он выключил радио и снова позвонил. Почти устало он отложил книгу и поднялся со стула.




   Я подождал десять секунд после того, как он исчез из поля зрения, затем прижался локтем к стеклу. Я сильно наклонился. Стекло треснуло, затем раскололось. Теперь я поспешил. Ствол моего пистолета выбил зазубренное стекло из рамы. Я залез внутрь, чтобы открыть дверь, и вошел. Мои шаги были приглушены толстым ковровым покрытием вплоть до подножия лестницы. Я обогнул темный угол верхнего коридора и сразу же ослеп. В этот момент Уиллоу включила лампу в холле. Мускулистый охранник лежал ничком, без сознания и громко дышал через полуоткрытый рот.




   «Paramount Pictures заплатит большие деньги за этот трюк», – гордо сказала Уиллоу, кивая в сторону дверного проема позади нее. «Я чуть не сломала задницу на унитазе, когда проскользнула через окно. Удивительно, что вы меня не слышали.




   Я посмотрел на пистолет в ее руке. «Вы ударили его стволом? Похоже, он не очнется через неделю. Я осмотрел широкий коридор, оценивая планировку огромного дома. „Я помогу тебе затащить его в эту ванную, чтобы он не мешал, пока мы не соберем его приятелей внизу“.




   «Я справлюсь», – твердо ответила она, поднимая пятки своей жертвы. «Давай, я буду прямо за тобой».




   Я оставил ее. Нам приходилось работать быстро, на случай, если один из дежурных охранников плохо спит. Я подобрал упавший револьвер оглушенного охранника и засунул его за пояс. Я спустился по лестнице и прошел через кладовую дворецкого, похожую на галерею, чтобы попасть на кухню размером с ресторан. Первая закрытая дверь, которую я распахнул, оказалась кладовой с большим количеством запасов. Я прошел мимо, очевидно, тяжелой двери с пружинной защелкой к холодильной камере.




   Мягкий храп, доносящийся из закрытой двери на противоположной стороне широкой площадки наверху лестницы, ведущей в подвал, обозначил мою цель. Две соседние двери, которые я проверил, вели в ванную комнату для прислуги и шкаф для белья.




   Я синхронизировал свои движения с шумным дыханием. Приоткрыв дверь, я увидел двух мужчин на койках, поставленных ногами в дальний угол душной, вонючей комнаты. Оба мужчины были обнажены. Один храпел, другой стонал в тисках чувственного сна.




   Выключатель света находился на внутренней стене слева от дверного проема. Я закрываю глаза, чтобы не ослепить, когда загорится свет. Я щелкнул выключателем и упал. Я двумя руками держал тяжелый Уэбли, взятый у их товарища.




   Храпящий проснулся так быстро, что подавился вялым языком. Его партнер, не желая оставлять сон, в котором его пенис находился в вертикальном положении, медленнее приходил в сознание. Я вскочил, когда храпящий сделал автоматический ответный шаг, чтобы залезть под подушку. Я опустил приклад Уэбли, как топор палача. Вертлюг для шнурка нанес сокрушительный удар, разбив боковой выступ его коленной чашечки. Это вызвало вой мучительной боли. Мужчина корчился, полностью выведенный из строя. Его спутник теперь лежал с широко открытыми глазами от испуга и удивления. За исключением его мгновенно спущенного члена, он оставался неподвижным и неподвижным.




   Уиллоу скривилась, когда ее поразил запах комнаты. Я дал ей Webley. «Просто подержите их здесь на мгновение. Этот крик мог дойти до другого конца дома ».




   Я повернулся и побежал по черной лестнице двумя ступенями за раз. Не нужно было молчать. Я протаранил последнюю дверь в конце длинного коридора. Когда я это сделал, в комнате за гостиной, в которой я оказался, загорелся свет. Я побежал вперед, Вильгельмина была наготове.




   Фан Ван сидела прямо на одной стороне кровати размера «king-size», натянув атласную простыню до подбородка. Рядом с ней лежала крупная фигура мужчины – крупная, толстая фигура с бритой головой и выпуклым животом, чей обхват был равен более щедрым размерам некоторых статуй Будды. Мое вторжение оживило маленькие глазки, скрытые на надутом жирном лице Фу Тона. Они считали меня скорее неудобством, чем угрозой. Фу Тон вскинул обнаженный торс, моргая от света. Его презрительный взгляд отверг меня. Он казался полностью уверенным что меня схватят и разберутся или застрелят сзади его телохранители.




   Фан Ван, гладкокожая и фигуристая, выскользнула из кровати и беззвучно побежала в гардеробную. Я говорил с Фу Тон по-французски. «Не издавай звука, mon ami. Ваш дом был захвачен людьми, которые не хотят причинять вам вреда, несмотря на то, что это выглядит иначе. Вы меня понимаете, n’est-ce pas? "




   Кусок сала кивнул. «Оуи. Кто ты?"




   «Ваши новые защитники. Мы хотим, чтобы вы не встретили того же конца, что и министр Бан Лок Хыонг, генерал Лимпак Танк и двое или трое других. Есть основания полагать, что тебе тоже предстоит умереть ».




   «Кто ты?» – повторил он. В его голосе прозвучала нотка уважения.




   «Это неважно, – твердо сказал я. „Все, что мы просим, ​​– это вашего сотрудничества. Надеемся скоро уехать “.




   Его глаза почти без век оставили мои, чтобы посмотреть через мое плечо. Смена не была предназначена для того, чтобы отвлечь меня; В комнату вошла Уиллоу. Чувственный взгляд Фу Тона отступил, когда он увидел револьвер в ее руке. Она посоветовала мне говорить по-английски. «Бу Чен присматривает за мальчиками в задней комнате. Мы привязали их к койкам на временное хранение. Где Фан Ван? "




   Я указал на гримерку. «С ней все в порядке. Мы должны поставить Фу Тона там, где он не будет мешать. Подвал кажется хорошим местом. Я его доставлю, когда он оденется.




   Все прошло нормально. Деревянные кухонные стулья, опирающиеся на вертикальные опоры в винном погребе, составляли идеальные опоры, к которым можно было привязать Фу Тона и трех его охранников. Уиллоу перевязала раненому ногу. Она, как и я, была знакома с лечением переломов в полевых условиях.




   После того, как заключенные были закреплены, я испытал обычное разочарование, которое сопровождает завершение действия по подъему адреналина. Бу Чен подошел, чтобы проверить дом на кухне. Уиллоу собиралась присоединиться к нему. Фан Ван отставал. «Вы уверены, что он крепко связан?» – сказала она, подходя к Фу Тону.




   Так и было, но мой разум затуманился до такой степени, что ее замечание не имело никакого реального воздействия. Почти ... не совсем. Я обернулся. Фан Ван бросилась на Фу Тона, с ножом для открывания писем с тонким лезвием держа его в кулаке, как кинжал. Я прыгнул и выбросил руку, чтобы отразить ее выпад. Она дико кричала, ругаясь, когда ее предплечье опускалось.




   Частично мне это удалось. Тонкое лезвие вонзилось в покрытые жиром дельтовидные мышцы Фу Тона, а не в сердце. Я отдернул назад и руку, и оружие. Фу Тон завизжал тонким плаксивым голосом. Его лицо побледнело при виде крови. Уиллоу сбежала обратно по лестнице. Она увела Фан Вана, скорее утешая ее, чем осуждая. Месть женщин, выросшая из давней, кипящей ненависти, – это мощная и непредсказуемая сила. Уиллоу понимала это лучше меня.




   Мы по очереди спали. Один из нас всегда занимал кухню, закрывая доступ к двери в подвал. Фан Ван был заперт в спальне наверху. Уиллоу занимала соседний. Всю оставшуюся ночь у меня были взлеты и падения. Моя борода росла и чесалась под слоем макияжа на моем лице. Покрытие век имело следы износа. Вскоре эта фальшь станет очевидной.




   Настало утро. Я проверил заключенных. Я проигнорировал требования Фу Тона о объяснении. Его проблемы были небольшими по сравнению с моими собственными. День тянулся, но никакие осложнения, которые могли возникнуть, так и не исчезли. Чтобы занять себя, я объединил и урезал наши запасы, переупаковав только самое необходимое в компактные грузы. Первыми вошли тонкие баллоны с кислородом и дыхательные маски. Согласно коду восстановления, прикрепленному к его последнему сообщению, они будут последними вещами, которые нам понадобятся ... если бы наша удача продержалась так долго.




   Уловка сработала. Поступило несколько телефонных звонков. Все требовали разъяснений по поводу внезапного решения Фу Тона покинуть город. Фан Ван справился с ними мастерски. Из-за недомогания хозяина она также отправила домой рабочих двора, кухонный персонал и дневную прислугу. Никто не подвергал сомнению ее авторитет; она давала подобные инструкции много раз раньше. Она объяснила, что Фу Тон использовал ту же причину для обеспечения конфиденциальности всякий раз, когда он хотел тайных встреч с различными сомнительными персонажами или осторожными правительственными чиновниками, с которыми у него были гнусные отношения.




   Мы с Уиллоу прислушивались к добавочному номеру каждый раз, когда зазвонил телефон. Один из звонивших говорил по-французски настолько точно, что я был уверен, что запрос поступил из посольства Франции. Когда Фан Ван ответил на два звонка, никто не ответил. На другом конце была тишина. Это меня заинтриговало. «Мартин», – подумала я, звоня, чтобы узнать, не закрыли ли дом Фу Тона. Второй тестовый звонок длился дольше. Я мог представить, как Мартин, возможно, узнав голос Фан Вана, был соблазнен высказаться.


  Звонивший говорил по телефону достаточно долго, чтобы я мог определить фоновый шум уличного движения. Звонок исходил из телефонной будки у тротуара.




   После того звонка во второй половине дня я был более чем когда-либо уверен, что этот вечер принесет некоторые интересные события.




   Ночной воздух стал неподвижным, теплым и влажным. Небо было частично затянуто облаками. Когда стемнело, я попросил Фан Ваня включить нормальное количество домашнего освещения. Как можно скорее, не слишком очевидно, я выключил их снова. Я разместился в затемненной спальне наверху. Из его окна была видна почти половина защитной стены вокруг виллы. Уиллоу прикрыла спину. Фан Ван смотрел вместе с ней. Бу Чен занял место в фойе за входной дверью. По моему сигналу Уиллоу погасила свет в главной спальне.




   В доме воцарилась глубокая тишина.




   Мои глаза могли сыграть со мной злую шутку. Мне показалось, что я заметил движение наверху стены. Только на мгновение это исчезло. Я напряг глаза. Прорыв в облаках позволил полоске лунного света упасть на лужайку. Я увидел, как тень пересекла его.




   Я покинул свой наблюдательный пункт на втором этаже. Я хорошо расположился в большой гостиной, но там, где я все еще мог видеть сквозь свежеочищенные стекла двойных французских дверей. Новый стеклянный квадрат заменил тот, который я разбил, чтобы войти. Незаметная, сгорбленная фигура двигалась быстро – тень в тени. Блеск лунного света осветил его оружие. Это был девятизарядный советский пистолет-пулемет Лекоева с глушителем.




   Следующая минута должна была быть решающей. Я знал, каким упругим должен быть Мартин. Он был приспособлен к мгновенным, интуитивным действиям. Если я нападу слишком рано, я могу его потерять. Слишком поздно, и он, не задумываясь, пристрелит меня. Он был осторожен, но не терял времени зря. Обнаружив, что двери заперты, он нанес полоски клея на один край оконного стекла, а затем провел резаком по остальным трем сторонам. Стекло открылось, как распашная дверь, когда он просунул руку в раму, чтобы дотянуться до запертой защелки.




   Тогда я и напал.




   Одна рука, просунувшаяся в оконную раму, нащупывая замок, а другая висела на пистолете-пулемете, затрудняла его неловкое положение. Он был настолько уязвим, насколько мог. Я схватил его за запястье протянутой руки и рванул вперед. Он и дверь качнулись ко мне, рука, сжимающая смертоносное оружие, вылетела наружу встречным движением. Я пнул его руку с пистолетом. Советский пистолет-пулемет улетел.




   «Генерал Мартин», – крикнул я ему в ухо. «Не борись со мной. Я друг. Отправлен генералом Джарреттом и президентом. Мартин! Вы понимаете?"




   Сражающийся злоумышленник рычал и боролся и со мной, и с дверью, к которой я крепко прижал его. Когда его плечо и голова были болезненно прижаты к дверному косяку, его ноги не могли найти опору. Я почти вытащил его руку из гнезда, крепко удерживая его на месте. Я продолжал говорить. «Я Ник Картер из Вашингтона. Я работаю в AX. Я только пытаюсь помочь ».




   Должно быть, это был скорее мой среднезападный акцент, чем мои ворчливые слова. Мартин знал, что бороться бесполезно. Я одержал верх. Половина поворота моей двуручной хваткой вывихнет его плечо.




   Он ахнул. – «Все в порядке. Все в порядке!»




   Я не отпускал. Я немного ослабил давление, проверяя. Я продолжал говорить, говоря все, что считал убедительным. «Я проследила вас до Глории Граймс. Сержант Лейтон встретил меня в аэропорту Даллеса. Я знаю, как полковник Джефф помог вам. Фан Ван здесь ».




   Я должен был сначала упомянуть ее имя. Мартин прекратил сопротивление. Я отпустил его руку. Он медленно вытащил ее через оконную раму.




   Я отстранилась, при этом вытащив Вильгельмину. «Пожалуйста, войдите, генерал Мартин», – пригласил я.




   Он вошел в комнату. Он стоял прямо, массируя плечо. «Я выслушаю то, что ты скажешь», – произнес он глубоким впечатляющим голосом. Было ясно, что он ничего не обещает. Он соглашался на перемирие, а не на окончательную капитуляцию. Он посмотрел на пистолет в моей руке.




   «Я должен сказать вам, генерал Мартин, что мои инструкции – прекратить вашу текущую деятельность. Я без колебаний воспользуюсь этим оружием, если вы дадите мне повод ».




   «Я уверен, что вы это сделаете, мистер Картер. Мне хорошо известна ваша репутация. Большим и указательным пальцами он вытащил боевой нож из ножен и двинул его по полу ко мне. „Я безоружен. Могу я увидеться с Фан Ваном “.




   Кто-то за мной зажег лампу. Это озарило Мартина. Его угловатые черты лица были неотличимы за размазанным по ним черным кремом для обуви. Его темно-окрашенные волосы были в основном прикрыты черным беретом.


   На нем были эластичные штаны, заправленные в армейские ботинки. Черный пуловер с высоким воротом и длинными рукавами плотно облегал его широкую грудь.




   Его яркие глаза вопрошали, когда они видели мои затененные черты. Я ухмыльнулся. «Мой камуфляж лучше вашего, генерал. Под этим театральным гримом ты найдешь честного гражданина Америки ».




   Он посмотрел через мое плечо. «Она не Фан Ван», – сказал он. Я знал, что позади меня стоит Уиллоу.




   «Мисс Уиллоу Кейн», – сказал я, вводя меня. «Мой коллега по этому заданию».




   «Фан Ван и я спустились по черной лестнице, – сказал голос Уиллоу. „Я сказала ей подождать на кухне“.




   «Она покажет тебе дорогу, генерал», – я махнул ему рукой, используя Вильгельмину как волшебную палочку. Я остановился, чтобы подобрать брошенный нож Мартина. Полусогнувшись, я услышал крики и вопли, доносящиеся из подвала. Уиллоу окликнула Фан Ван по имени и бросилась бежать. Мартин теснил ее каблуками. Я протаранил их обоих, оттолкнул растерянного, нерешительного Бу Чена в сторону и бросился вниз по лестнице в подвал.












   Семнадцатая глава.










   Я наткнулся на ужасную, причудливую сцену.




   Фан Ван стоял на коленях в луже крови. Она несколько раз ударяла обоюдоострым малайским крисом в пах Фу Тона, чья окровавленная, изуродованная голова свисала вниз, а его стеклянные пристальные глаза созерцали его пронзенную кинжалом грудь и живот. Худенькая вьетнамская девушка то кричала, то бессвязно всхлипывала, машинально рассекая окровавленную промежность между толстыми бедрами огромного мужчины. Она была залита малиновыми брызгами с головы до ног и полностью лишилась осознания того, что она делала.




   Трое связанных телохранителей возбужденно бормотали; мы впервые услышали их крики. Мартин издал низкий стон и подошел к Фан Ван. Я протянул руку, чтобы заблокировать движение Уиллоу к Фан Вану. «Пусть он сам с этим справится», – сказал я.




   Не было смысла требовать объяснений, как это могло произойти. Уиллоу была виновата не больше, чем я. Хуже всего было то, что это привело к еще одному осложнению, в котором я не нуждался.




   Уиллоу была заметно потрясена. Ее руки дрожали. Я не мог позволить себе, чтобы она развалилась на меня сейчас. Лучшей терапией было заставить ее сделать что-нибудь, чтобы отвлечься от ужасного зрелища. «Поднимитесь наверх», – рявкнул я, потянув ее за руку. «У нас много дел».




   Я заставил ее приготовить кофе, чтобы успокоить ее. «Вашингтон должен быть проинформирован о нашей ситуации», – сказал я. «Последнее сообщение Хоука указывало на то, что каналы французской дипломатической связи от их посольства здесь были разрешены для использования нами. Я бы предпочел сам сообщить об этом, но в данных обстоятельствах вы обязаны это сделать. Мне придется держаться рядом с Мартином. Никто не догадывается, что он теперь будет делать, что у Фан Ван возникли большие неприятности для себя и для нас. Он может попробовать что-нибудь очень глупое и иррациональное. Мы не можем этого допустить ».




   Вернулась уравновешенность к Уиллоу. «Я понимаю, с чем мы столкнулись, и согласна с вами. Вы хотите передать что-нибудь особенное?




   «Да, пусть Хоук знает, что ему не следует терять время, чтобы активировать механизм возвращения. Постарайтесь узнать подробности встречи, прежде чем вернуться. В любом случае звоните сюда, если вы собираетесь задерживаться на какое-то время. И впечатлите Хоука, что мы горячее, чем вышедший из-под контроля ядерный реактор. Он должен действовать быстро ». Когда я выпустил ее за дверь, я наклонился вперед и поцеловал ее. «Спасибо, Ник, это очень помогает», – серьезно сказала она.




   Бу Чен находился в коридоре наверху возле спальни Фан Ван. Мартин был внутри. «Каким бы он ни был, – сказал Бу Чен, когда я подошел к нему, – я почему-то думал, что Мартин будет больше. Угадай, с героями дело обстоит именно так. Но посмотри на него. Вы бы не подумали, что у него есть мягкая сторона.




   Фан Ван, бледная и измученная, спокойно лежала на двуспальной кровати. Мартин сел на его край, взяв одну из ее рук обеими руками. Он разговаривал с ней тихим, спокойным тоном, его слова не были услышаны с того места, где я стоял. Он оглянулся через широкое плечо, когда услышал, как Бу Чен разговаривает со мной. В белых дырах в его черной маске были грустные глаза с красными краями.




   Я вошел в комнату. «Если она уснет, с ней все будет в порядке», – сказал я. "Я надеюсь, что это так. Единственное успокоительное, которое у нас есть, – это сиретты морфия, но я бы не рекомендовал их. Теперь она кажется довольно спокойной благодаря тебе. Оставайся с ней ».




   «Что будет дальше?» – спросил Мартин.




   "Ничего такого. Ненадолго. Как только я получу известие, я дам тебе знать.




   Он поместил руку Фан Ван под одеяло, покрывавшее ее, и встал. Он измерил меня взглядом, затем покачал головой. «Вы действительно думаете, что собираетесь выбраться отсюда, не так ли? Даже я понимаю, что до сих пор мне везло больше, чем возможно. Это не может длиться долго ».




   "Мы все собираемся выбраться,


   – сказал я с большей уверенностью, чем я чувствовал. «Я скоро узнаю, как это сделать. Надеюсь, вы пока не собираетесь делать что-нибудь глупое, – сказал я предупреждающим тоном.




   «Я мог бы съесть что-нибудь», – признался он. Он мотнул головой в сторону от внезапной мысли. «Мой велосипед! Он все еще находится в канаве между стеной и улицей. Кто-то мог споткнуться об этом. Я совсем забыл об этом ».




   «Принеси это», – сказал я Бу Чену. «Но будь осторожен».




   «Кто он?» – спросил Мартин, когда Бу Чен ушел.




   Я рассказал более подробно о событиях последних нескольких дней, в которых Бу Чен сыграл роль. Рассказ продолжился и по пути к кухне в стиле кантри. Я достал бутылку пива из хорошо укомплектованного холодильника. Мартин собрал все съедобное с полок и поглотил. Он признался, что последние два дня сидел на скудном пайке. Кроме того, он умалчивает о своих удивительных действиях в этот период. Я не видел смысла давить на него.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю