355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Нерина Хиллард » Бухта желаний » Текст книги (страница 2)
Бухта желаний
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 19:38

Текст книги "Бухта желаний"


Автор книги: Нерина Хиллард



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц)

Антея вдруг дружески обняла Лорел за плечи:

– Вы были когда-нибудь влюблены?

Столь откровенный вопрос ошеломил девушку.

– Если даже и так, не понимаю, почему я должна вам докладывать, вспыхнула она. – Но скажу честно: нет… не была…

– Тогда почему бы вам не влюбиться в Стивена?

– Вы шутите?

– Ну что вы, конечно, нет, – в голубых глазах Антеи плясали веселые огоньки. – Эта мысль пришла мне в голову, как только я увидела вас… Уверена, что это вообще самая великолепная из моих идей. Вы бы очень подошли мне в качестве снохи. Не сомневаюсь, что Стив заинтригован, уж я-то его знаю. Мужчинам скучно, когда с ними все время происходит одно и то же, и если они сталкиваются с чем-то неординарным, теряют бдительность. Готова спорить, в эти минуты Стив думает о вас!

– Чушь!

– Ну, во всяком случае, он размышляет, зачем я увела вас наверх… Ужасная у него сестричка, ведь правда? – вполусерьез-вполушутку сказала Антея. – Но я все равно обдумаю идею, как сделать вас своей снохой.

– Боже избави! – возмутилась Лорел. – Стивен – последний человек, за которого я бы хотела выйти замуж, и уж совсем не могу вообразить, чтобы он захотел жениться на мне.

– О, насчет Стивена трудно что-то знать наверняка, – довольно загадочно обронила Антея.

Когда они спустились вниз, Лорел несказанно обрадовалась Неду, поджидавшему ее, чтобы отвести к столу, и следующая часть вечера прошла для нее вполне терпимо. С одной стороны рядом с ней сидел брат, с другой оказалась миссис Далкейт, приятная средних лет женщина. Стивен сидел далеко, во главе стола. Иногда до нее доносились его характерные насмешливые реплики.

Отвратительный, самовлюбленный тип, подумала она про себя, случайно встретившись с ним глазами, поэтому отвернулась и сосредоточилась на беседе с миссис Далкейт.

– Нед сказал мне, что вы не виделись несколько лет. Долго ли вы у нас пробудете?

– Еще не знаю, – сказала Лорел, с радостью ухватившись за безопасную, традиционную тему. – Нед говорит – живи, сколько захочешь, но я не привыкла бездельничать. Прислуга прекрасно справляется с его хозяйством. Да и не могу я позволить бедному Неду содержать меня!

– Что бы ни говорила вам совесть, моя дорогая, поживите здесь подольше. С вами Нед не будет чувствовать себя одиноким. В конце концов можно найти себе какое-нибудь дело и на нашем острове.

– Я учительница, – развела руками Лорел. – Сомневаюсь, что тут есть для меня подходящая работа.

– Здесь действительно нет школ. Дети уезжают учиться на материк или в Англию, когда становятся старше. Но организовать что-нибудь вроде класса для приготовишек было бы неплохо. Сама отдам туда двух своих дочерей. Стоило бы попробовать и занять чем-то подростков во время каникул. В каком-нибудь кружке или студии. Большинство родителей с распростертыми объятиями приняли бы такую идею. Но боюсь, я зря фантазирую. В Англии вас ждет работа или молодой человек…

– Ни того, ни другого. Я вольная птица, – покачала головой Лорел. – С работы я уволилась. Это была маленькая частная школа, и ее директриса мечтала взять на мое место свою родственницу. Я не люблю интриг, поэтому собиралась сама отказаться от должности, но сначала мне нужно было найти что-нибудь подходящее. Тут как раз и пришло письмо от Неда! Должна признаться, мне доставило огромное удовольствие подать заявление и уйти.

– Очень хорошо вас понимаю, моя дорогая, – засмеялась миссис Далкейт. – Со мной однажды тоже произошло подобное. – Она взглянула на другой конец стола, где сидела Антея, чей веселый смех отвлек ее:

– Антея – прелестное дитя. Мужчина, которому она достанется, будет счастливчиком.

– Вы думаете, кто-нибудь сумеет покорить ее? – с сомнением спросила Лорел.

– Если выберет правильную тактику. Вообще-то Баррингтоны легко ранимы…

Лорел подумала, что для этого надо иметь сердце, которое вряд ли есть у такого человека, как Стивен Баррингтон. Антея, возможно, другая. Не исключено, что в один прекрасный день она может безоглядно влюбиться. Какую бы неприязнь ни испытывала Лорел к Стивену, она уже поняла, что Антея ей нравится.

После ужина дамы отправились поправить макияж, а мужчины остались в столовой за бренди и сигарами. Лорел быстро привела себя в порядок и увидела Антею, явно направлявшуюся к ней.

– Я хочу показать вам нашу картинную галерею, пока старые кошки обсуждают последние сплетни, – ехидно заявила она, окинув глазами толпящихся у зеркала женщин. – Им только лучше, если меня не будет рядом. Они смогут от души перемыть мне косточки и всласть приврать насчет «моего поведения»…

Невольная улыбка тронула губы Лорел.

– Что вы имеете в виду?

– Ничего особенного. Иногда я специально откалываю какой-нибудь номер, чтобы дать им пищу. Немножко сплетен – и старые кошки счастливы.

Лорел стало любопытно.

– А как же… с мужчинами партнерами… которых вы втравливаете в свой розыгрыш? Незавидная у них роль в вашей пьеске, рассчитанной на публику.

– Если кто-то принимает меня всерьез, – беззаботно пожала плечами Антея, это их дело.

Лорел молча шла вслед за хозяйкой по широкой лестнице, невольно думая о Неде. Он, который прекрасно знает это очаровательное взбалмошное существо, все равно не в состоянии избавиться от чувства, судя по всему, сильно его захватившего.

– Кстати, – спросила Антея, когда они поднялись наверх, – вы ездите верхом?

– Пробовала, но давно…

– Не имеет значения. Вы быстро вспомните. У Неда нет лошадей, но у нас на любой вкус. Выбирайте, какую захотите.

– Я вижу, вы хорошо знаете, что есть, а чего нет у моего брата, – сухо заметила Лорел.

– О, на острове все и все знают. Но больше всех меня удивляет Стивен. Он ухитряется быть в курсе самых неожиданных тайн, особенно тех, которые тщательно скрываются, – засмеялась девушка.

Они вошли в длинную галерею, и Антея включила свет. Изящным жестом указала на довольно большой семейный портрет, висящий на самом почетном месте.

– Знакомьтесь, Мигель Луис Кастелано де Валенте, основатель поместья Кастеланто.

Лорел с любопытством всмотрелась. Да, у мужчины – точно такие же черные волосы с завитками на смуглом лбу, как у Стивена, и все черты лица явно португальские.

Жена же Мигеля – самая обыкновенная португальская женщина, но их дочь просто красавица, а сын, симпатичный смуглый юноша, чем-то напомнивший Антею.

На следующем портрете явно изображен довольно напыщенный англичанин.

– Джонатан Баррингтон, – пояснила Антея. – Я уверена, что он был ничтожеством. Художник точно уловил. Он женился на красавице дочери дона Мигеля. Не знаю, что уж она нашла в нем. Сын же дона Мигеля уехал отсюда и позже стал губернатором одного из близлежащих португальских островов. Кстати, не удивляйтесь, если познакомитесь с одним из его потомков. Мануэль время от времени заезжает к нам.

Все эти сведения сыпались на Лорел, имена и фамилии путались, а Антея уже подошла к следующему портрету.

– Мой любимый предок, – сказала она. Лорел отметила дерзкую привлекательность человека, переданную кистью художника. Рост, ладность фигуры, характерный вызывающий разлет бровей и пронзительный взгляд. Вот только волосы рыжей копной… Не возникало сомнений, кого он напоминает.

– Николае Баррингтон, наш пират, – сказала Антея, явно смакуя последнее слово. – Он похитил свою невесту с соседнего острова, а когда их все-таки настигли, ее не смогли оторвать от него. Она была похищена и хотела остаться похищенной. Разве это не чудо любви?..

– Как знать, – в задумчивости возразила Лорел. – Может быть, она в душе ненавидела человека, заставившего ее насильно выйти за него замуж?

Антея рассмеялась:

– Скажите мне, только откровенно, мисс Лорел Шеннон. Если бы такой человек похитил вас, вы смогли бы его возненавидеть?..

Лорел снова взглянула на портрет.

– Нет, – наконец тихо вымолвила она. Это вынужденное призвание смутило ее. Далекий предок Стивена Баррингтона выглядел веселым и дерзким, а не насмешливым и самодовольным. И глаза у него были хоть и пронзительные, но не холодные. Во всем же остальном – это, конечно, Стивен, и никто другой!

– Думаю, нам пора возвращаться, – сказала Антея. – Остальное я покажу вам в другой раз… Хотя, пожалуй, здесь есть еще кое-кто, заслуживающий внимания. – Она прошла по галерее и остановилась перед одним из портретов. – Лавиния Баррингтон.

Удивительная красота молодой женщины поразила Лорел.

– Когда-нибудь я прочту вам о ней в нашей фамильной истории, – сказала Антея. – Она обладала несносным характером. Семья насильно выдала ее замуж, и муж стал проклятием ее жизни. Кстати, он был ее братом, – вдруг добавила она. – Он сделал все возможное, чтобы добиться ее. Но счастья ему это не принесло… Она погибла еще молодой, защищая замок от врагов. Она была бесстрашной и буквально лезла под пули…

– Видимо, предпочла именно такой путь, – тихо сказала Лорел. – Она выглядит… довольно независимой, а в те дни женская независимость вряд ли поощрялась, впрочем, как иногда и теперь.

Антея с любопытством взглянула на портрет, как будто такой аспект раньше никогда не приходил ей в голову.

Они вернулись на лестницу. Лорел не могла выбросить из головы мысли о женщине, которая жизни с нелюбимым человеком предпочла смерть.

Внезапно она замерла, заметив Стивена, поджидавшего их внизу. Лорел старалась смотреть сквозь него, но у нее это плохо получалось, как будто он гипнотизировал ее.

– Куда ты запропастилась?

Я уже думал искать тебя в саду, – сказал он сестре.

Антея намек поняла, но вовсе не обиделась:

– Я находилась с гостьей на очень официальной экскурсии в нашей картинной галерее.

– И мисс школьная учительница не читала тебе никаких наставлений? поинтересовался Стивен, скользнув взглядом по хмурому лицу Лорел.

– Наоборот, этим, как ни странно, занималась я, – заявила Антея. – Теперь она знает все наши семейные тайны!

– Все?.. – Стивен усмехнулся. – Тогда ничего удивительного, что она выглядит такой смущенной.

Но даже учителя должны познавать. Насколько я понял, в ваших знаниях еще много непростительных пробелов, детка.

– Он имеет в виду мужчин, – без всякого замешательства уточнила Антея. Как-нибудь я познакомлю вас с этим предметом, Лорел.

– Она нуждается не в женских уроках, сестричка.

– Так ты предлагаешь себя в качестве наставника?

– Чтобы меня обвинили в совращении малолетних?..

В словах и самом тоне Стивена звучала откровенная издевка. Но Лорел поборола в себе бешенство. Она только круто развернулась, скрипнув каблучками, и небрежно бросила через плечо:

– Вы можете продолжить дискуссию вдвоем. Боюсь, мне она несколько наскучила.

Мысль о том, что после таких слов у хозяев вряд ли возникнет желание еще раз пригласить ее в гости, доставила Лорел удовольствие.

Она почти дошла до двери в гостиную, когда услышала за спиной шаги и голос Стивена:

– Я хочу потанцевать с вами, Лорел. Она обернулась. Стивен находился так близко, что Лорел непроизвольно отшатнулась, но уже в следующий момент совладала с собой:

– А у меня нет желания танцевать с вами.

– Как ужасно! – воскликнул он. И не обращая внимания на протесты, крепко подхватил ее за спину и талию и, не давая опомниться, под музыку ввел в гостиную.

Стивен танцевал хорошо, свободно. Партнером он оказался исключительным. Ей было легко с ним, согласованность движений явилась для Лорел полной неожиданностью. Но больше всего ее беспокоило то, что близость их тел производит странный волнующий эффект.

– Почему вы так перепуганы? – спокойно поинтересовался Стивен. – Такое ощущение, что вам никогда не приходилось танцевать с мужчиной?

– Разумеется, приходилось. – Лорел чувствовала, что предательский румянец выступает на щеках. – И вовсе я не перепугана. Откуда вы это взяли?.. Просто ваша персона столь велика, что трудно быть ей под стать. Вы совершенно подавляете меня.

– Персона приносит вам извинения, – процедил Стивен с явной насмешкой. – Я не подозревал, что обыкновенный танец со мной может вывести девушку из душевного равновесия.

Лорел крепко сжала губы, чтобы удержаться от язвительного ответа. Для нее было непостижимо, как за такое короткое время она смогла возненавидеть его. Казалось, уже вечность ей слышится нахальный голос. Все правильно говорила о нем Берил Корниш – это мужчина, к которому невозможно относиться безразлично. Его можно или ненавидеть, или любить…

Музыка смолкла, и они оказались как раз против выхода в сад. Лорел сразу же высвободилась из рук партнера и шагнула на террасу.

– Да, в гостиной слишком душно, – тут же послышалось у нее за спиной. Сильные пальцы Стивена сжали ее локоть, помогая спуститься по ступеням в залитый луной сад. – Вам лучше прогуляться немного, чтобы остыть.

– Я не нуждаюсь в прогулке!

И тем не менее она стремительно рванулась вперед, не задумываясь о том, куда и зачем идет, но отчетливо сознавая, что он следует за ней. В результате Лорел зацепилась подолом за один из кустов и вынуждена была остановиться. От злости пальцы не слушались, острые колючки причиняли боль. В этот момент Стивен нагнал ее.

– Да не дергайтесь, ради Бога. Вот вам и первый мой урок. Я научу, как без особых хлопот освободиться от этих колючек.

Сказал скорее шутливо, чем насмешливо, но ее не обмануло это проявление дружелюбия, тем более, что он неожиданно приподнял ее подбородок и пристально посмотрел ей в глаза:

– Жаль, что вы так молоды, будь вы постарше, я бы не устоял перед искушением…

– Благодарю за честь, – ядовито заметила Лорел, – но не позволите ли вы мне остаться такой, как сейчас? Постареть на несколько лет ради сомнительной перспективы угодить вашему вкусу и склонностям меня нисколько не прельщает.

– Ну и прекрасно… – холодно ответил он. – Я не люблю злюк!

Это стало последней каплей. В слепом бешенстве она была готова, как ребенок, надавать своему противнику тумаков. Кулачки ее сжались.

– Да что с вами наконец?.. Весь вечер вы напоминаете мне ядовитый плющ с колючками вроде этого. Успокойтесь! – Стивен крепко сжал ее талию, притянул властно к себе.

Лорел сделала попытку высвободиться, и тут же поняла, что это совершенно невозможно.

– Я не обязана объяснять свое поведение!

– Разумеется, не должны, детка, но если я не могу понять, чем оно вызвано, – я ведь не сделал по отношению к вам ничего предосудительного, – мне, наверное, стоит дать вам реальный повод, – жестко сказал он.

Рука вокруг ее талии еще сильнее сжалась, а другая скользнула в шелковистые волосы и замерла на затылке. Лорел напряглась, но храбро встретила его взгляд.

– Это что – урок номер два?

– Назовите как угодно, – пробормотал Стивен и поцеловал ее.

Лорел не слыла синим чулком, целовалась и раньше. На обычные, ничего не значащие поцелуи она и отвечала так же. Но еще никогда поцелуй не становился для нее наказанием. Губы ее оказались смяты, раздавлены, расплющены. Она не могла смягчить поцелуй или ответить на него, даже если бы захотела. Это был поцелуй опытного мужчины, который хотел причинить ей боль и добился своей цели.

– Занесите в графу «опыт», – сказал он, отпуская ее.

– Обязательно. – Лорел непроизвольно поднесла дрожащую руку к губам. – С уточнением – «неприятный опыт».

– Не обманывайте себя, детка. За ваше поведение сегодня вечером вы заслуживаете гораздо большего. – Он развернул девушку лицом к дому и подтолкнул вперед, как будто его единственным желанием теперь стало поскорее избавиться от нее. – Сейчас, я уверен, вам хочется стряхнуть пыль со своих серебряных туфелек.

Она не знала, что он сказал Неду, но обрадовалась, увидев брата, сразу подошедшего к стулу, на который ее усадил Стивен, когда они вернулись в гостиную. Внутри у нее все шло ходуном, помятые грубым поцелуем губы еще болели.

– Ты хорошо чувствуешь себя, малышка? – спросил Нед, обеспокоенно взглянув на нее.

– У меня немного кружится голова. Наверно, от здешней жары.

– Стив сказал, что я нужен тебе. Ты хочешь домой?

Лорел поколебалась мгновение:

– Ты можешь вернуться сюда обратно, когда отвезешь меня.

– Нет, с меня тоже достаточно. – Он печально усмехнулся. – Видимо, старею… Светская жизнь чересчур утомительна…

Он не может перенести, что Антея флиртует с другими мужчинами, подумала Лорел, и ей захотелось, чтобы фамилия Баррингтон никогда в жизни не встречалась ни ей, ни ему…

– Я должна взять свою шаль, – сказала она и тяжело встала.

Лорел чувствовала невероятную усталость. Ноги плохо слушались ее, пространство гостиной, которое надо было пересечь, казалось нескончаемым. Веселый смех Антеи, бывшей в центре внимания, поставил последнюю точку в неуемном желании навсегда покинуть и этот дом, и ненавистного ей хозяина.

Глава 2

На следующий день Лорел проснулась поздно, с головной болью, которая немного утихла только после аппетитного завтрака, поданного служанкой прямо в постель. Завтракать в постели было для нее непривычной роскошью, хотя протестовать тоже не стоило. Головная боль уступила место счастливому возбуждению: она здесь, у брата, на острове, где все внове. Боже, как ей повезло! Но тут Лорел вспомнила Баррингтона. Не столько даже то, как он обошелся с ней вчера на вечеринке, сколько его насмешливые, пронзительные серые глаза.

Она решила, что не позволит ему испортить свой отпуск, но не могла сделать вид, что его вообще не существует. Он был не из тех мужчин, которых можно выбросить из головы, какие бы чувства ни испытывала к нему женщина.

Лорел вскочила с кровати и подбежала к распахнутому окну. Нежный аромат тропических цветов, стройные пальмы на фоне ярко-голубого неба, деревья, сплошь, даже у стволов, покрытые красными цветами, – сказочная красота…

Она невольно вернулась мыслями к тому, как жила еще совсем недавно: скромно обставленная маленькая комната, которую снимала после смерти родителей, хозяйка – старая миссис Гранстед, скучная, но дружелюбная женщина. И, конечно, школа, в которую сама ходила в детстве. Затем педагогический колледж и момент триумфа, когда ей вручили диплом учительницы начальных классов. Единственным ее увлечением в студенческие годы были греческие классические танцы, которыми она с энтузиазмом занималась в Институте физической культуры, не жалея на это ни сил, ни времени. Поработав немного в школе, где сама когда-то сидела за партой, Лорел получила приглашение перейти в частную школу.

Но теперь все это оказалось в прошлом, и девушка постаралась отбросить от себя мысли о последних нескольких месяцах жизни, невероятно трудных из-за ситуации с директрисой.

Вернувшись обратно, она постарается получить более высокую преподавательскую степень и новую, более перспективную работу. Она знала, что не пропадет. Передышка, которая ей выпала благодаря неожиданному повороту судьбы, оказалась весьма кстати.

Лорел трудно было сразу привыкнуть, что здесь, на острове, у нее появится огромное количество свободного времени и что о ней проявляет столько заботы Нед. Вот и сейчас она и заикнуться не успела, а ванна уже приготовлена.

Ванная комната располагалась не в коттедже, а в небольшом специальном домике, куда Нед принес и большое зеркало, и вещи, необходимые для купания. Все специально для меня, с благодарностью подумала Лорел, залезая в теплую воду.

Она уже вытиралась, когда снаружи послышался голос брата.

– Эй, ты еще там? Я уж думал, что утонула. Я собираюсь в город, поедешь со мной?

Он подождал, пока Лорел отнесет свои вещи из ванной в дом, и спустился вниз. В белых льняных брючках и блузке, с волосами, завязанными хвостом на затылке, стройная и изящная, она была сама юность и красота.

Нед даже присвистнул:

– Боже, помоги нашему острову не пойти ко Дну!

– Прекрати, Нед, – покраснела девушка. – Я знаю, что не дурнушка, но ты уж не преувеличивай!

– Говори-говори, голубушка, – грубовато подначил ее Нед, усаживая в машину.

Клубы пыли немедленно просочились внутрь, как только они выехали на дорогу, но Лорел слишком поглотил вид необычной местности, по которой они проезжали, чтобы обращать на это внимание.

– Как тебе вчерашний вечер, понравился?..

Если, конечно, не считать твою головную боль? – между прочим поинтересовался Нед.

– Было очень мило, – ответила Лорел, но что-то в голосе выдало ее.

Нед искоса взглянул на сестру.

– Тебе кто-то не понравился?..

Не понравился! При одной мысли о Стивене Баррингтоне глаза девушки опасно засверкали. Как можно таким простым словом обозначить то, что она чувствует к этому отвратительному типу?

– Я не в восторге от твоего друга Стивена, – осторожно сказала Лорел.

– Тебе не нравится Стив? – удивленно переспросил Нед. – Но в нем нет ничего такого… отталкивающего.

– О, в нем этого вполне достаточно! Она могла назвать несколько характерных черт, которые трудно назвать приятными, но не захотела обострять разговор.

– Ты наверняка изменишь мнение, если узнаешь его получше, – небрежно заметил нисколько не обеспокоенный Нед.

– А зачем знать его лучше? Он олицетворяет собой все, что мне вообще не нравится в мужчинах…

Она слегка пожалела о словах, вырвавшихся невольно. Ей не хотелось, чтобы Нед обиделся на нее за плохое отношение к его друзьям. Но в то же время она должна дать ему понять, что не очень-то стремится поддерживать тесное знакомство со Стивеном Баррингтоном. Зная это, брат сможет тактично уклониться от приглашений, адресованных ей.

Лорел искоса взглянула на брата, но он по-прежнему нисколько не казался обеспокоенным и даже улыбался каким-то мыслям.

Они свернули на ровную дорогу, ведущую в Милтон. Вскоре показались первые городские строения – причудливая смесь английского колониального стиля с испанским или португальским, который, по-видимому, очень распространен на острове.

– Какое-то время Ладрана принадлежала Британии, – пояснил Нед, – но с самого начала остров был португальским. Ближайший отсюда остров тоже. В здешних обитателях перемешана самая разная кровь.

Они уже добрались до центра города с его широкими улицами и великолепными парками. Нед обращал внимание сестры на различные достопримечательности: фонтаны и памятники, причудливые фасады домов, балконы и лесенки, современные здания деловой части города. Сердцем его оставалась, конечно, гавань. В ней теснилось множество судов: стройные белые яхты, грузовые баржи, пассажирские корабли. Лорел оторваться не могла, наблюдая за жизнью гавани с высокой набережной.

– Посмотри, это Стив, – сказал Нед, кивнув головой в сторону катера, стремительно огибающего мыс и оставляющего за собой пенный след. – У него такой мощный мотор, что по одному звуку ни с кем не спутаешь.

Только такое судно и может ему принадлежать, подумала Лорел. Вполне в его духе. Легко представить, с каким видом он управляется со своим катером. Уверенно, дерзко, с лихой улыбочкой на губах. Недаром он чем-то схож с тем пиратом, предком, портрет которого висит в доме.

Лорел не хотелось идти вниз к причалу, где пришвартовался катер, но не стоило и перечить брату, уже махавшему Стивену рукой.

– Доброе утро, Нед, – поприветствовал их Баррингтон, когда они остановились рядом. – Как ваша головная боль, Лорел?.. Выглядите вы чудесно!

– Совершенно прошла, благодарю вас, – чопорно ответила Лорел, преодолевая желание сказать, дескать, ее головная боль только что причалила к берегу.

Темная бровь насмешливо взлетела вверх.

– Рад слышать.

Он прекрасно знал, что у нее не болела голова вчера. Это была лишь его собственная выдумка. Вспомнив столь красноречивый факт, девушка в бессильной ярости сжала губы.

– Я привез Лорел, чтобы показать город, – объяснял Нед. – Мы как раз собирались выпить чего-нибудь холодненького. Ты составишь нам компанию?

К явному облегчению Лорел, Стивен отрицательно покачал головой.

– Боюсь, не смогу. Я немного прошвырнулся вдоль берега и теперь должен поставить катер на место. – Потом он взглянул на девушку, и в глазах его вспыхнул веселый огонек. – Антея все утро болтала, что собирается пригласить вас на ланч. Значит, она не застала вас дома и, конечно, расстроилась. Почему бы не поехать к нам прямо отсюда?

Нед без колебания ответил:

– Спасибо, Стив, но я не могу. У меня сегодня неотложные дела на плантации. Сам видишь, какая сушь стоит. Но нет причины, почему бы не поехать Лорел.

Причина как раз есть, подумала та. Только что по дороге сюда она открыто сказала брату, что ей не нравится Стивен Баррингтон и достаточно ясно выразила свое отношение к нему, а Нед ведет себя как ни в чем не бывало. Взглянув на брата, девушка увидела лукавое выражение его лица и догадалась, в чем дело. Нед упорно считает, что ее неприязнь к Стиву развеется при более тесном их знакомстве? Как бы не так!

Лорел хотелось сказать, что у нее нет желания завтракать в Кастеланто, что она скорее предпочла бы поехать на плантацию вместе с Недом, но проглотила эти невысказанные слова.

Она слушала, как Нед объяснял Баррингтону, в каком кафе он найдет их в ближайшие полчаса, а сама проклинала себя за дурость: неужели не могла выдумать какую-нибудь правдоподобную и вескую причину, чтобы отказаться от ланча?..

Нед привел ее в крошечное кафе, расположенное в саду. Здесь было тихо, довольно прохладно от журчащей в фонтане воды. Аромат цветов и жареного кофе совершенно умиротворил ее. Соки со льдом, которые все перепробовала, ей так понравились, что она, как ребенок, даже причмокивала языком.

Стивен, как условились, три раза просигналил им гудком, и они вышли за ограду на улицу, где стояла роскошная темно-вишневая машина. Лорел взглянула на нее с восторгом, но в то же время с неприязнью, потому что это была его собственность. Невозможно представить, чтобы внутрь такой машины могла проникнуть пыль даже на самой плохой дороге.

– Если быстро управлюсь с делами, я еще успею к вашему ланчу, – сказал Нед и пошел вниз к стоянке, где оставил автомобиль.

Лорел почувствовала какую-то глупую панику. Ей захотелось вернуть его назад. Она сделала даже несколько шагов, но сразу же услышала за спиной протяжный насмешливый голос:

– Карета подана.

Девушка повернулась и обреченно проскользнула в автомобиль, стараясь не касаться руки Стивена, когда он открыл ей дверцу. Усаживаясь, она отодвинулась как можно дальше.

– Перестаньте вести себя, как капризный ребенок. Если хотите, я постараюсь вообще не попадаться вам сегодня на глаза. Оставлю вас наедине с Антеей. Надеюсь, против нее вы ничего не имеете?..

Стивен включил двигатель, хотя с места не тронулся.

– Я жду ответа.

Лорел удивилась, почему он сказал это довольно сердито.

– О, нет… Нет. Откуда вы взяли? Она мне очень симпатична.

– Хорошо.

Лорел не могла понять, что значит его односложное высказывание, но по лицу Стивена прочитать что-либо было невозможно.

– А что бы вы сделали, если бы услышали другое? Не столь для Антеи приятное? – с любопытством спросила она, сразу же пожалев о своем вопросе.

– Отвез бы вас домой к Неду и оставил там… Она молча обдумала его слова и внезапно поняла: он так же горячо любит свою сестру, как она Неда. Это вовсе не вписывалось в тот образ Стивена, который сложился в ее воображении.

– Вы что молчите? Или учительница размышляет, какую отметку поставила бы за такой поступок?

Лорел возмущенно передернула плечами и с трудом удержала слова, готовые слететь с языка. Если она скажет, что не имеет желания анализировать что бы то ни было, касающееся его, это только раззадорит Стивена.

Поэтому она предпочла промолчать. Несмотря на почти открытую неприязнь, она все-таки слегка побаивалась его. Прошлый вечер слишком хорошо запечатлелся в ее памяти. Куражась над ее наивностью и неопытностью, он не поколеблется нанести удар, чтобы наказать, если у ее слабых на вид стрел окажутся острые наконечники, которые смогут нанести урон его самолюбию.

Из задумчивости Лорел вывел золотой портсигар, протянутый ей Стивеном:

– Хотите сигарету?

– Нет, благодарю вас.

Даже для нее самой ее собственный голос прозвучал чересчур чопорно. Она была почти уверена, что Стивен непременно съехидничает. А он либо не заметил, либо в этот момент явно был не расположен фехтоваться.

– Прикурите для меня.

Он мягко кинул портсигар девушке на колени, но тон, каким он сказал!.. Лорел сразу уловила интонацию. Это определенно не просьба, нет! Неужели он считает, что любая женщина должна с радостью и мгновенно выполнять его приказы? Он словно прочел ее мысли. На смуглом лице появилась выжидательная еле заметная усмешка. Он ждет, что она откажется? Что ж, в таком случае ему назло ей следует…

Слегка дрожащими пальцами Лорел вынула из портсигара сигарету, прикурила и подала Стивену. Он взял ее тонкими сильными пальцами и осмотрел.

– Если вы ищете следы губной помады, так их нет! Я пользуюсь бесцветной.

– Я знаю, – невозмутимо заметил он. – В противном случае я не стал бы обращаться к вам с такой просьбой. А если вы думаете, что я собираюсь извиняться за свое поведение прошлой ночью, – продолжал он спокойно, – то должен вас разочаровать: я не стану этого делать. Вы получили то, что заслужили.

– Иногда, Стивен, за вашу наглость мне хочется дать вам пощечину, отчетливо выговорила она.

– Учителей за рукоприкладство наказывают, моя дорогая…

Лорел была готова заплакать. Очередной словесный бой она ведь тоже проиграла… Ей отчаянно захотелось вернуться домой, в Англию. Пропади он пропадом, этот Стивен Баррингтон!

Наконец они проехали через массивные ворота на въезде в Кастеланто, миновали сад и остановились во внутреннем дворике. Антея ждала их на террасе, окруженная кошками. Лорел показалось, что их не меньше дюжины. На самом деле эта семья состояла из двух взрослых сиамских кошек и четверых котят.

– Ты опять вытащила свой зверинец? – бросил сестре Стивен, впрочем, нисколько не протестуя, когда одна из кошек, совершив фантастический прыжок, оказалась на его плече. Более того, он ласково потрепал ее за ушки и только потом осторожно опустил на пол.

– Познакомьтесь, Лорел. Это наша Принцесса Цветов, – сказала Антея. – Наша любимица. Мы называем ее так за фантастический окрас. Правда, хороша?.. Как я ни балую ее, она все равно предпочитает Стива. Кстати, Стив, приехал Питер Маршалл. Он хочет поговорить с тобой по поводу южной плантации.

– Хорошо, а ты занимай Лорел, – опять в приказном тоне сказал он, закончив, однако, игриво:

– А то она без меня заскучает.

Он исчез прежде, чем Лорел смогла найти подходящий ответ. Антея провела девушку в дом, предоставив террасу своим сиамским кошкам.

– Не позволяйте ему дразнить вас, – предупредила Антея. – Если он увидит, что действует вам на нервы, шуточкам не будет конца.

Лорел пожала плечами.

– Едва ли он станет тратить время на это, – с притворным безразличием ответила она.

– Обязательно будет, – спокойно заявила обворожительная мисс Баррингтон. И кроме того, думаю, что через неделю вы уже будете влюблены в него. Могу поклясться, что он женится на вас! А у меня появится наконец чудная сноха!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю