Текст книги "Дождь на Хеллоуин"
Автор книги: Нэнси Холдер
Соавторы: Кристофер Голден
Жанр:
Ужасы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 7 страниц)
Баффи. Теперь она почти физически ощущала присутствие нежити. Может, ее противовампирский «радар» все же заработал? Или это был просто запах гнили?
– Возможно, для вас это игрушки, – сплюнула Баффи, – а для меня просто очистка местности от вредителей.
– Тварь, – прорычал Обманщик.
– Вот-вот. И я об этом, – ответила Баффи.
Она отошла на шаг и, резко обернувшись, обеими руками с силой воткнула кол прямо в вампиршу, которая уже собиралась прокусить ей горло сзади.
– Обманули, обманули, – пропела Баффи и вновь выставила кол перед собой.
Репутация Истребительницы укреплялась – создания тьмы боялись ее. Баффи знала, что их страх придаст ей силы, поможет. Главное, не загордиться своей исключительностью и помнить: папарацци не гоняются за Истребительницами. Ни на секунду нельзя расслабляться, терять бдительность, иначе с ней все будет кончено. Она станет трупом.
Обманщика она, может, и нервирует, но это не значит, что он не может ее убить.
Они ходили кругами, словно соперники в профессиональном реслинге. Обманщик провел языком по залитым кровью клыкам.
– Знаешь, тут недавно изобрели такую новую штуку, называется «Полумесяц», – поддразнивала его Баффи. – Почему бы тебе не попробовать. Тебе понравится.
– Последний раз ты насмехаешься надо мной, Истребительница,
– заявил Обманщик.
– И правда, последний раз, – согласилась Баффи.
Обманщик ринулся на нее. Баффи выбросила вперед левую руку и рассекла кончиком кола лицо вампира. Капающая кровь еще больше разъярила тварь, и он метнулся к ней. Обманщик был слишком крупным, слишком сильным, и ей не удалось увернуться от него. Он обхватил ее руками и сдавил изо всех сил. Дыхание перехватило. Казалось, ребра вот-вот хрустнут. Баффи все еще держала кол, но не могла добраться до сердца вампира ни спереди, ни сзади. Удар по голове или плечу мог бы его отвлечь.
Она со всего маху опустила кол сзади на шею вампира. Он заскулил от боли и отпустил ее. Баффи отползла назад, схватила упавший кол и поднялась на ноги в тот самый момент, когда разъяренный вампир вновь двинулся на нее. Он обезумел от ярости и жаждал лишь одного – ее крови.
Баффи бросилась бежать.
Но убежать далеко не удалось. Четыре длинных прыжка – и она у стены подвала. Сзади слышалось гнилостное дыхание Обманщика, бегущего за ней. Не снижая скорости, она подпрыгнула, оттолкнулась ногами от стены и перекувырнулась через него. Обманщик со всей силы врезался в стену, и Баффи вогнала кол прямо ему в сердце.
Выходя из подвала, Баффи подняла крест и положила его в сумку вместе с колом.
Пять жертв вампиров были еще живы, они дышали, никто из них не потерял много крови. Скоро они очнутся в очень плохом настроении, думая, что кто – то подсыпал им в напитки какую-то гадость.
На верхней ступеньке она окинула взглядом оставшуюся внизу темноту. Сердце билось нормально, но она все еще ощущала прилив энергии, была возбуждена.
– Самое главное – не торопиться, – пробормотала она себе под нос.
И вернулась на вечеринку.
Джайлс в окно библиотеки рассматривал местность вокруг средней школы Саннидейла. Он проработал весь день и вечер и все еще не нашел ничего утешительного. С тех пор, как Ива и Ксандр рассказали Баф-фи местную легенду о пугале и дожде на Хеллоуин, его никак не оставляло чувство, что где-то он уже читал нечто подобное. О некоей связи между Самхей-ном, духом Хеллоуина, и пугалом.
Каждые полчаса он отрывался от пыльных книг и подходил к окну. Дождь шел весь день и в начале вечера. Наконец он стал стихать. Сейчас он почти перестал, но было уже поздно, и детям, которых из-за дождя не пускали на поиски хеллоуиновских сладостей, родители вряд ли позволят выйти на улицу.
И все же были дети, которых родители дома не удерживали. Джайлс видел, как они шли по тротуару, в промокших костюмах или с зонтами, и вдруг его потрясла догадка: неосознанно город продолжал соблюдать Самхуинн, почитая созданий тьмы. Может, ритуалы и изменились, но обычай делать подношения, почитание сверхъестественных сил – все это осталось.
Самхейн не утратил своей власти.
Это немного беспокоило Джайлса. За последние несколько недель Баффи практически не занималась истребительством. Он надеялся, что обманчивое чувство безопасности не помешает ей быть бдительной. Ее ошибка может дорого ей стоить. Да и не только ей.
Он пересек библиотеку. Возможно, он был единственным, кто осмеливался сидеть здесь в одиночестве. Здесь и так-то мрачновато, а он еще перетащил сюда свою библиотеку. Поскольку в книгах на полках жило само зло, то сами эти книги словно бы поглощали свет, проникающий в комнату.
Джайлс сел в массивное деревянное кресло и закрыл книгу, которую просматривал до того, как устроил себе перерыв. Он посмотрел на стол, мысленно отмечая книги, которые уже прочел. На противоположном конце стола его взгляд привлекла стопка тонких книг: это были дневники Наблюдателей. Он и сам вел такой дневник, записывая подвиги Баффи. Но тут были хроники Истребительниц прошлого.
– Хм, возможно… – пробормотал он себе под нос. Джайлс пододвинул к себе стопку, взял верхнюю книгу и погрузился в чтение.
– Ну, это только взбодрило меня, – сказала Баффи, присоединяясь к Иве и Ксандру у стойки бара. – Даже кофеиновой подзарядки не требуется.
– Баффи и кофеин. По-моему, равносильно тушить огонь бензином, – размышлял Ксандр. – Некоторые вещи все же лучше не делать.
– Похоже, нам не стоит ожидать ни одной клыкастой проблемы? – спросила Ива.
Баффи улыбнулась, оглядела «Бронзу» и заметила еще полдюжины потенциальных вампиров. Она не упускала их из виду, но пока они вели себя хорошо, можно было наслаждаться вечером. Когда потребовалось, она исполнила свой долг. Остальные вампиры, судя по всему, либо не знали о том, что произошло внизу, либо были безразличны к гибели пятерых своих собратьев. В конце концов, трудно ожидать от них сострадания.
– Надеюсь, теперь все будет в порядке, – задумчиво сказала Баффи.
Уловив в словах Баффи неуверенность, Ива вздохнула и вопросительно взглянула на нее:
– Ты, наверное, устала? – спросила она, меняя тему. – Я имею в виду, от того, что до настоящего момента все было так тихо. Как тот парень-француз, Жан-Пьер, жив?
– Жив, но у него будет болеть голова, он потерял достаточно много крови, – ответила Баффи. – Остальные тоже живы. Кстати, я вовсе не устала.
– Остальные? – переспросила Ива. – Так сколько же их там было?
– Пять людей и пять вампиров, – ответила Баффи. – Прямо наперсничество какое-то. Каждый выбирает себе приятеля с клыками.
– Пятеро? – озабоченно сказал Ксандр. – В следующий раз мы обязательно поучаствуем в схватке.
– Было классно, – рассказывала Баффи. – Я отлично поработала.
И это была чистая правда.
– Ты молодец. – Глаза Ксандра расширились. – А не надеть ли тебе мой пиджак? – предложил он. – У тебя вся блузка в крови. Красный сейчас в моде, по крайней мере так говорят мои друзья-модники, но вряд ли он подходит к костюму королевы пиратов… или подходит слишком хорошо.
Пока Ксандр снимал пиджак, Баффи взглянула на окровавленную блузку и скорчила недовольную гримасу. Рассеянно поблагодарив Ксандра, она надела пиджак.
– Так намного лучше, – сказала Ива. Пришло время выяснить, чем же заняться на этой вечеринке.
Баффи качала головой в такт музыке «Детей ночи», что-то подпевая, хотя она ни слова не понимала. Певец произносил слова так же плохо, как Астро из «Джетсонов», только настоящему Астро – а настоящий Астро всего лишь виртуальная мультяшная собака – было бы гораздо легче донести до публики смысл своих слов.
Поставим плюсы за костюмы и прилежное исполнение, но сам ансамбль, устарел лет на пять, и его музыка была слишком заторможенной, чтобы выйти за рамки школьной группы из Сиэтла.
Грустное замечание, если учесть, что это была лучшая группа, которую Баффи видела в «Бронзе». В конце концов, это же Саннидейл. Адова Пасть. Если бы тут собрать сливки рок-н-ролла, эта группа была бы самой кошмарной. Но люди, ничего не понимающие в рок-н-ролле, слушали посредственную музыку посредственной группы – ничего другого в Проклятом Месте быть и не может.
И все же у Баффи было приподнятое настроение. По большому счету плевать ей было на музыку с большой колокольни: затишье закончилось, и вампиры наконец-то проявились! Она бы с радостью танцевала и под «Моторхед», если бы это положило конец ее вынужденному бездействию.
Ксандр и Ива болтали, Баффи поддакивала, если было что сказать, или задавала вопросы, если хотелось знать больше. Сплетни без горячих подробностей – словно собака на привязи: лает, но не цепляет.
Глава 4
Ксандр положил глаз на красотку – ее никто из них не знал, но Баффи смело бы выдала ей сертификат «живости» – и пошел напрашиваться на танец. Впрочем, танцевал Ксандр так, что это с большой натяжкой можно было назвать танцем. Баффи и Ива совершенно не удивились, когда девушка отказали ему.
– Не понимаю я этих женщин, – вздохнул Ксандр, приземляясь на стул.
Баффи и Ива выразительно посмотрели на него.
– К вам это не относится, – дал он задний ход. – Вы другие, вы мои друзья, не то что эти кошки, которые… Вы ведь не занимаетесь этой девчачьей ерундой… Вы две величайшие женщины тысячелетия. Идеал феминизма. Женщины. Классные. Мужчины. Корень зла. Корделия, например, ведьма-пустышка. Баффи и Ива… нет.
Ксандр сглотнул, глаза его стали огромными, и он с надеждой взглянул на Баффи и Иву.
– Просто не хочу, чтобы вы, ребята, то есть девчонки, меня не поняли.
– Не поняли? – повторила Баффи, подняв брови. – Да что ты!
Она взглянула на Иву, кивнула, и они протянули руки и схватили Ксандра за уши.
– О-о-о-о-о-й! – взвыл он. – Отпустите меня, ладно? Вы же знаете, как я вас люблю.
Девушки отпустили его, а Ксандр потер уши, ощупал их, словно пытаясь понять, не оторвались ли они.
– Ну, Баффи, – сказала Ива, – ты ведь спасла Хеллоуин, так? А вампиры, напавшие на Ксандра и меня, удрали. Может, мы на самом деле расслабимся и повеселимся?
– Полностью за, – согласилась королева пиратов Баффи. – С меня хватит хеллоуиновских шуточек.
– Пора перекусить, – сказал Ксандр.
– Хочется шоколада, – с готовностью добавила Ива.
Баффи засмеялась. Они пошли к стойке с закусками, но тут дверь распахнулась и в «Бронзу» ввалился мистер ОЛири.
Гленн ОЛири был городским сумасшедшим. В отличие от Баффи он обладал этим титулом гораздо дольше и был большой знаменитостью, поскольку не только школьники считали, что у него в голове не хватает винтиков. Весь город считал его «испорченным товаром».
В «Бронзе», завывая, словно проповедник, со своим ирландским акцентом, он очень убедительно играл роль городского сумасшедшего.
– Они вернулись за нами! – прокричал мистер ОЛири. – Мертвецы встают из могил и вылезают из-под земли, окропленные хеллоуиновским дождем. Им нужны мы.
– Ну вот вам и угощение, – грустно сказала Баф-фи и тяжело вздохнула.
Вновь зазвучала музыка, а на лице ОЛири появилось выражение покорности.
– Они встают, это верно, как и то, что меня зовут ОЛири, – взволнованно настаивал он, видя, что ребята потеряли интерес к нему и разошлись.
Он подошел к стоящему неподалеку от него человеку, который был вовсе не человеком, а вампиром, и взял его за руку. Вампир в кожаном пиджаке, с волосами, густо намазанными гелем, из-за чего он был похож на Джона Траволту в «Жире», остановился и с удивлением посмотрел на мистера ОЛири.
– Что вы там говорите, дедуля? – спросил вампир, подзадоривая старика.
– Встают! Мертвецы встают из своих могил!
– Вы здесь давно живете, или как? – спросил вампир, опять поддразнивая старика.
Несколько весельчаков захихикали и зааплодировали. Клыкастый парень усмехнулся. Пару секунд он выглядел как обычный американский парень. Может, убивать людей их заставляют проблемы с самооценкой? И если с ними как следует поработать, они станут полезными членами общества? Как Корделия, например.
– Не шути со мной, паренек, – сказал старик. – Я едва спас свою башку и пришел сюда предупредить вас! Я живу в Саннидейле почти двадцать лет.
– Тогда вы должны знать, что в этих местах мертвецы постоянно встают из могил, – ухмыльнулся вампир. – Это из-за них Саннидейл появился на карте.
– Говорю тебе, не шути со мной! – вскричал мистер ОЛири. – Я видел это собственными глазами!
Они ползут из могил, шляются по кладбищу, словно что-то выискивают, и мне бы не хотелось знать, что конкретно!
Вампир оттолкнул мистера ОЛири и ушел. Остальные также постарались не обращать внимания на сумасшедшего старика.
Баффи жалела Гленна ОЛири. Они были родственными душами. Ведь Саннидейл всеми способами пытался игнорировать и ее, словно не желая знать ни о существовании Зла, ни о том, что она каждую ночь спасала жизни горожан.
– Мне очень не хочется возвращаться к начальной теме, – сказала Баффи, – но, ребята, может, этот дедуля и не такой уж полоумный дурак, каким всем остальным хочется его считать?
Ива и Ксандр обменялись взглядами, взглянули на Баффи, а затем вновь посмотрели друг на друга.
– Ксандр, знаешь, чего я терпеть не могу? – спросила Ива.
– Думаю, да, – сказал Ксандр. Он глубоко вздохнул, и они повернулись к Баффи. – Ты терпеть не можешь, когда Баффи оказывается права. А сейчас она права, могу это подтвердить. Я тоже этого не люблю.
– Потому что, когда Баффи права, это обычно означает кровь, смерть, может, для разнообразия, пожирание плоти, – сказала Ива и посмотрела на Баффи.
– Отлично! – шмыгнула носом Баффи. – Если хотите, я могу вам ничего не говорить. Когда в следующий раз появится какая-нибудь демоническая сила или примат-убийца вырвется на свободу, вам не представится возможность взглянуть на секретные документы Джеймса Бонда. Вам не интересно?
– Не так быстро, – нервно сказал Ксандр. – Незнание – это плохо. Никто не спорит – мы помощники Истребительницы, верно?
– Ты наш луч света в темном царстве, – Ива го-ворила со всей искренностью, на которую была способна в эту минуту. – И ты, разумеется, права. Это остальные придурки. Никто ничего не видит, и не желает ни о чем говорить. Им всем хочется верить, что Саннидейл такой же солнечный и спокойный, как и ферма Саннибрук.
– Это где? – спросил Ксандр, удивленно посмотрев на Иву.
– В книге, – ответила Баффи, тряхнув головой. – Куда бы тебе не мешало периодически заглядывать.
– Ты не читал «Ребекку с фермы Саннибрук»? – поразилась Ива.
– Судя по названию – книга для девчонок, – смущенно произнес Ксандр, – и о девчонке. Книга о девчонке по имени Ребекка.
– В любом случае ты права, говоря о всеобщем не-Впонимании, – продолжала Ива. – Не кажется ли вам Кстранным, что, несмотря на все непонятное и загадочное, происходящее в городе, нас никто не воспринимает как Скалли и Малдера?
– Ив, не хочется тебя расстраивать, – сказала Баффи, – но эти ребята – просто выдумка.
Ива покачала головой.
– Ты понимаешь, о чем я. Джайлс всегда заставляет меня просматривать в Интернете газеты, чтобы найти любую информацию об Адовой Пасти. Фактов много – жестокие расправы, сообщения о пропажах, максимум странных событий, но никто не связывает Их воедино.
– Потому что это никому не нужно, – проговорила задумчиво Баффи. Ксандр и Ива кивнули. Она вновь посмотрела на сумасшедшего ирландца. – Может, пора Истребительнице побеседовать с мистером ОЛири.
– Они выходят из-под земли! – кричал мистер ОЛири.
– Эй, мистер ОЛири, – позвал человек тридцати пяти – сорока лет в тщательно отглаженных джинсах и футболке с надписью «Благодарный мертвец». Его волосы были собраны в хвост. Он твердо взял мистера ОЛири под руку и увлек к кофейной стойке. – Почему бы вам не присесть, я угощу вас чашечкой кофе по-ирландски.
Ива указала на мужчину в футболке.
– Это Ник Дэниэлз, помощник управляющего «Бронзы».
Она понизила голос.
– Когда-то он был студентом мистера ОЛири. Многие люди в этом помещении когда-то были его студентами. – Она вздохнула. – Его уволили около десяти лет назад.
– Кофе? – воскликнул мистер ОЛири. – Меня что, никто не слушает?
Баффи пробормотала: «Я слушаю» и взглянула на своих товарищей.
– Похоже, я опять на службе. – Она соскользнула со стула. – Посмотрите за моей сумкой. Ладно?
Ксандр выглядел довольным. – Ладно, – сказал он. – А можно нам в ней пок0 т паться?
Баффи пожала плечами,
– Конечно, Ксандр. Думаю, я не потеряю членство в тайном обществе Истребительниц вампиров, если простые смертные прикоснутся к моим инструментам. – Она улыбнулась, завидуя в этот момент его положению простого наблюдателя. – Отдыхай! Уходя, Баффи услышала, как Ксандр сказал Иве:
– Бедняжка, не удивительно, что она не ходит на свидания. Думаешь, она сможет высидеть фильм до конца?
– Так тебе не хотелось бы повести Баффи в кино?
– Шутишь? – быстро сказал он. – Да с Баффи я высидел бы длиннющий девчачий фильм с Мэг Райан.
Ива вздохнула, а Баффи захотелось дать Ксандру I пощечину. Ива и Ксандр подходили друг другу, как
Шагги и Скуби, вампиры и колы, уроки и прогулы. Почему этот слепец ничего не замечает? – …Зомби, – говорил мистер ОЛири Нику Дэниэлзу, когда помощник управляющего выкладывал в кофе взбитые сливки. Дэниэлз взял плошку с шоколадной крошкой и вопросительно взглянул на мистера ОЛири.
– Ты оглох что ли? Какое мне дело до сахара и сливок в такое время?
– Мистер ОЛири, – начала Баффи, подходя к нему сзади.
Мистер ОЛири повернулся на стуле и посмотрел на нее. Во взгляде мелькнула заинтересованность.
Между ними как будто установилась внутренняя связь, словно пробежала искра, подобная слабому электрическому току. Казалось, он это почувствовал и слегка отстранился от нее. Не отводя взгляда, он поднял чашку кофе и сделал глоток. Рука его тряслась.
– Кто вы? – с усилием проговорил он.
– Меня зовут Баффи, Баффи Саммерс. Мне, хм, интересно то, о чем вы рассказываете. О кладбище.
Ник Дэниэлз оперся на прилавок, показывая, что не собирается уходить и занимается своей работой.
Мистер ОЛири сделал еще один глоток и повернулся к Дэниэлзу.
– Ник, сынок, – мягко сказал он. – Не сделаешь ли моей знакомой Баффи Саммерс напиток из твоей чудо-машины?
Дэниэлз взглянул на Баффи.
– Можно мне с шоколадом? – спросила она и тут же добавила: – Без кофеина и с обезжиренным молоком?
– Разумеется.
На лице Дэниэлза появилось озабоченное выражение, словно, отправляясь к кофеварке, он оставлял ее одну, беззащитную и беспомощную. Если бы он только знал! Когда он ушел, Баффи вздохнула с облегчением.
– Итак, пожалуйста, расскажите мне. – Она уселась на стул возле мистера ОЛири, сложила на груди руки и прислонилась спиной к стойке.
– А почему вам это интересно, мисс? – осторожно спросил мистер ОЛири.
Баффи пожала плечами:
– Я любопытная девушка.
– Вот, значит, как, – ответил он. – Но какого сорта девушка, неясно.
Его акцент напоминал ей Майкла Фокса из фильма «Назад в будущее-Ш», где он играл собственного прапрадеда, который был ирландским иммигрантом. Иногда ей казалось, что в ее голове на любой случай найдется аналог из поп-культуры. Может, в школе она не блистала успехами именно потому, что ее мозги больше ничего в себя не вмещали… Или же в том виновата ее внеклассная деятельность?
– Расскажите мне все, что видели, – настоятельно попросила она.
Он уставился вниз и что-то прошептал. Баффи наклонилась.
– Мертвые встают, – бормотал он. – Они встают I из своих могил, чтобы уничтожить живых.
– А поточнее нельзя? – спросила она. – Кладбище – большая территория.
Он нахмурился.
– Кто вы?
– Та, кто вам верит, – мягко сказала она. – Мистер ОЛири, что это за мертвецы?
Казалось, он готов расплакаться:
– Знаете, как долго меня считали сумасшедшим? Моя карьера преподавателя… – он тяжело сглотнул. – Все потеряно. Но это правда.
Баффи накрыла его руку своей.
– Я знаю, мистер ОЛири.
Они молча смотрели друг на друга. По его щеке скатилась одинокая слеза.
– Фольклор моего народа повествует о героях. А этому месту их явно не хватает.
– Я это знаю. – Баффи выпустила его руку из своей. – Пожалуйста, мистер ОЛири, расскажите мне, пока мистер Дэниэлз не вернулся с моим кофе.
– Это зомби, они самые, – торопливо проговорил он. – Вы знаете о Самхуинне?
– Да, немного. – Жаль, что раньше она не прислушивалась к лекциям Джайлса. Ведь ей надо это знать. Не хотелось только слушать.,
– Темное время года, когда царствует Тыквенный король.
– Тыквенный король? – Она в замешательстве почесала щеку. – Не понимаю. А зомби тут при чем?
– Он держит все в своей власти. – Голос мистера ОЛири стал громче. – Твари пробуждаются, чтобы служить ему. Оборотни, зомби, демоны. Они борются, словно воины, уменьшая наши ряды, а он ищет одну-единственную.
Баффи молча размышляла, затем произнесла:
– Одну… А не называлась ли эта единственная Ис-требительницей?
Он недоуменно посмотрел на нее:
– Это имя мне незнакомо.
– Ох, – ей немного полегчало. – Хорошо. То есть все это очень интересно.
– Интересно?
Он пристально смотрел на Баффи, пока мистер Дэниэлз ставил ее чашку на стойку, затем швырнул свою чашку на пол – во все стороны полетели осколки и брызги кофе со взбитыми сливками.
– Ты такая же глупая, как и все остальные! Я пришел сюда не сказки рассказывать. Я пришел за помощью против сил Зла.
– Что здесь происходит? – вмешался приятный женский голос.
Даме было основательно за тридцать, но выглядела она великолепно. На ней была очень модная блузка до пупка и брюки из набивного хлопка. На табличке значилось ее имя – Клэр Беллами, управляющий. Ник Дэниэлз вышел из-за барной стойки и подошел к ней.
– Я думал, ты меня понимаешь, – кричал мистер ОЛири Баффи, – что ты собираешься что-то сделать.
Дэниэлз и Беллами посмотрели на Баффи. Зная, что поступает нехорошо, она повела плечами;
– Не понимаю, о чем это он.
– Ты, маленькая лгунья! – во всю силу своих легких прорычал мистер ОЛири.
Их разговор начал привлекать внимание. Вокруг оборачивались. Баффи знаками пыталась намекнуть, что лучше вести себя немного потише.
– Ладно, мистер ОЛири, – сказала Клэр Беллами. – Мне придется попросить вас уйти. Ник, помоги.
Мистер ОЛири пальцем показывал на Баффи, когда управляющий и ее помощник твердо увлекали его к выходу.
– Если кто-нибудь погибнет, это будет на твоей совести, Баффи Саммерс.
– Нельзя ли объявить это в громкоговоритель? – пробормотала Баффи с досадой. – Может, кто-то не расслышал?
Со своего места Ксандр и Ива скорчили гримасы. Баффи показала на себя, а затем на дверь. Они оба встали со стульев и присоединились к ней. Ксандр сказал:
– Баффи Саммерс, маленькая лгунья, что ты намерена делать теперь?
– Думаю, в Диснейленд я не отправлюсь, – мрачно проговорила Баффи. – Скорее, на кладбище.
Она протянула руку за истребительской сумкой, которую нес Ксандр. В руке он держал коробку со спичками, и она знала, что ему ужасно хочется спросить, зачем они ей нужны. Если бы она сказала, что так, на всякий случай, например, чтобы зажечь свечу, – он был бы разочарован.
Неожиданно грохот прокатился по «Бронзе». Свет выключился, и музыка стихла, как в игрушке с севшими батарейками. Горели только свечи в ухмыляющихся тыквенных головах. От такого освещения лица, человеческие и вампирские, стали похожи на зловещие черепа.
– Ух ты, круто! – воскликнул Ксандр. И, смущенно закашлявшись, добавил: – Что происходит?
Свет вновь включился, и это событие было встречено радостными криками.
Баффи посмотрела на свой локоть и сказала:
– Кто-нибудь хочет кофе с шоколадом?
– На этот раз мы идем с тобой, – не терпящим возражения тоном проговорила Ива.
Ксандр согласно кивнул:
– Мы не хотим, чтобы зомби слопали твои мозги. Ива добавила:
– Их может быть очень много, а ты одна.
– Я же Истребительница.
– Это зомби, а не жуткие демоны или суперсильные вампиры, – веско сказала Ива. – Думаю, гражданским лицам разрешается их убивать или хотя бы задерживать. – Она немного нервничала. – Разве они не ходят медленнее медленного?
– Про медленное я тоже слышал, – согласился Ксандр. – Они только топчутся на месте, и вообще, они похожи на мумии.
Он приосанился:
– Я-то уж точно бегаю быстрее самого скоростного зомби. Кстати, я же занял третье место в беге на пятьдесят метров, когда был в лагере перед шестым классом.
Ива снисходительно улыбнулась ему и повернулась к Баффи:
– Вот видишь, отличное доказательство того, что мы подходим для этой миссии.
Но Баффи все еще сомневалась:
– Если Джайлс это одобрит, можете пойти. – Она надеялась, что он запретит, особенно теперь, после ее рассказа о Повелителе Тьмы. – Мне все равно нужно к нему заглянуть. Хочу посмотреть, нет ли у него каких-то любопытных фактов или полезных советов о том, как бороться с зомби. Ну, может, что-то новенькое, и чего не было в фильме «Заря мертвецов».
Ксандр вздрогнул.
– Мне этот фильм сразу понравился. Не думал, что попаду в одно из его продолжений.
Баффи иронически улыбнулась:
– Держись меня, крошка, и я сделаю тебя звездой! Она показала на дверь, ведущую в туалет и к двум телефонам «Бронзы». Вечно эти телефоны заняты! Кто-то назначал свидание, кто-то выяснял отношения. Сотовые телефоны в Саннидейле были в основном у взрослых. Помнится, в Лос-Анджелесе все школьники обзавелись пейджерами. Сейчас она очень надеялась, что очереди к телефонам не будет.
Специальные агенты Гаррис и Розенберг прикрывали Баффи, пробираясь через «Бронзу». Когда Баффи распахнула дверь, из нее вывалился зомби.
Она занесла руку для удара, но он мирно сказал:
– Если вам нужен телефон, то он, к сожалению, вырубился.
– Что? – Баффи подбежала к телефонам и попро-юовала оба. – Они и правда не работают.
– Я попрошу разрешения использовать частную линию «Бронзы», – решил Ксандр и ушел, оставив Иву и Баффи одних.
– Бедный мистер ОЛири, – сказала Ива. – Никто ему не верит.
– Вот-вот, и я об этом думаю. – Баффи вспомнила слезы в глазах мистера ОЛири. Она чувствовала себя так, словно предала его. Но что она могла сделать?
– Я думаю, доживу ли я до его возраста, Ива. Знаешь, Джайлс не хочет говорить, какова средняя продолжительность жизни у Истребительниц. Ведь это всегда одна девушка в поколении. Не матрона средних лет, играющая в бридж…
– …водящая «Харлей», – вклинилась Ива. Баффи мигнула.
– У меня нет «Харлея».
– Но и в бридж ты тоже не играешь. Ксандр просунул голову в дверь.
– Их телефон тоже не работает. Прошел слух, что линия вышла из строя из-за грозы. И ни одной живой души с сотовым телефоном. – Он пожал плечами. – А мертвецов я не спрашивал.
– Ну вот, – грустно сказала Ива.
– И вовсе не «ну вот», – возразила Баффи. – Я хочу, чтобы вы сходили к Джайлсу, может, он узнал что-нибудь про зомби. – Она щелкнула пальцами. – Да, и про Тыквенного короля тоже.
– Фильм с Тимом Бертоном, «Кошмар в ночь перед Рождеством», – подал идею Ксандр. – Он хочет стать Сайта-Клаусом.
Баффи посмотрела на Иву. Ива сказала:
– Я спрошу его о Тыквенном короле.
– И о Повелителе Тьмы, – напомнила Баффи, морща нос. Слишком много плохих парней мешали– ей жить.
– Мне что-то не нравится такое разделение, – нахмурился Ксандр. – В кино дети расходились, и тут появлялся чувак с бензопилой.
Баффи хмыкнула, подумав, что слово «чувак» все еще не вышло из моды. В этот момент она как раз размышляла над тем, действительно ли им нужно идти к Джайлсу. Приняв окончательное решение, Баффи покачала головой:
– Ксандр, мне нужны его знания.
– Тогда пошли втроем, – настаивал Ксандр.
– Я должна идти на кладбище. Кто знает, что там сейчас творится? К тому же я беспокоюсь за мистера ОЛири. Он может попытаться самостоятельно спасти мир.
– Спасти мир самостоятельно. Похоже, мы знаем такого человека, не правда ли, агент Розенберг? – Ксандр подражал голосу Дэвида Духовны.
– Точно, агент Гаррис, – ответила Ива. – Но хотя мне и не хочется это признавать, Баффи права. Мне кажется, помощники Истребительницы должны выполнять ее распоряжения.
Ксандр прогладил подбородок.
– Ты так думаешь?
– Да, именно так, – сказала Ива.
– Окей, – хлопнула в ладоши Баффи. – Сверим часы. Пора в дорогу.
– Есть, капитан, – отсалютовал Ксандр и добавил более серьезно: – Не делай ничего такого, чего я не стал бы делать.
Баффи ухмыльнулась.
– Не могу придумать ничего оригинального, Ксандр, но ладно.
Втроем они вышли из «Бронзы» и направились в ночь кануна Дня Всех Святых.