
Текст книги "Калевала (пересказ для детей)"
Автор книги: Автор Неизвестен
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 8 страниц)
И вот поставил Куллерво свой стальной меч рукояткой на землю и упал грудью на острый клинок, смело бросился навстречу смерти.
Так кончил свою жизнь бедный раб, так погиб бесстрашный герой Куллерво.
26. Илмаринен делает себе новую жену из серебра и золота
День и ночь горюет кузнец Илмаринен о своей жене. От горя и тоски весь почернел.
Не горит больше огонь в его кузнице, не стучит молот по наковальне.
Утро занимается – он вздыхает, день приходит – он плачет, ночь спускается – он стонет.
– Горе горькое настигло!
Как теперь мне быть, не знаю.
Сплю – и горький сон мне снится,
А проснусь – не станет легче.
Вечерами мне так скучно,
Так мне грустно ранним утром!
Не приносит ночь покоя,
День отрады не приносит.
Все равно мне, день ли, ночь ли:
Все печалюсь я по милой,
Все тоскую по желанной,
Все грущу по чернокудрой.
Не ест и не пьет кователь Илмаринен. Два месяца плачет, три месяца горюет.
А когда настал четвертый месяц, задумал Илмаринен сделать себе из золота и серебра новую жену.
Золото достал он со дна моря, серебро нашел в морской пучине, принес в кузницу и велел своим работникам разводить огонь.
Тридцать возов дров пережгли на уголь работники. Изо всех сил качают они мехи.
И когда огонь разгорелся, бросил Илмаринен на дно горнила серебро и золото.
Но не плавится серебро, не размягчается золото.
Тогда стал к мехам сам Илмаринен.
Один раз качнул, другой, третий и видит – выходит из огня, бежит по горнице овечка.
На одном боку шерсть у нее золотая, на другом серебряная.
Хвалят все овечку, любуются серебрянобокой. Но не рад ей кователь Илмаринен.
– Это только волку утеха, – говорит он. – А я хочу, чтобы вышла ко мне из огня моя милая, чтобы из серебра и золота явилась на свет моя любимая жена.
Бросил он овцу в огонь и снова велел работникам качать мехи.
Но не могут они раздуть большой огонь.
Снова взялся за мехи сам кователь Илмаринен. Качнул раз, качнул другой, и сразу взметнулся огонь.
Посмотрел Илмаринен на дно горнила и видит – выбегает из огня жеребенок, машет он золотой гривой, бьет серебряными копытами.
Расхваливают все жеребенка, треплют его по золотой гриве, а Илмаринен опять говорит:
– Это одному только волку на радость. А я жду свою золотую подругу, встречаю серебряную свою жену.
Бросил он жеребенка в горнило, прибавил еще золота, подбросил еще серебра и опять поставил работников к мехам.
Из последних сил раздувают они огонь, а раздуть не могут.
Тогда в третий раз встал к мехам Илмаринен. Загудело жаркое пламя, горячие искры столбом поднялись в небо, черный дым смешался с облаками.
Снова взглянул Илмаринен на дно горнила и видит – выходит из огня, поднимается из пламени долгожданная красавица.
Волосы у нее золотые, лицо серебряное.
Испугались все, увидев такое чудо.
Один только Илмаринен радуется.
Выковал он своей золотой жене руки и ноги, глаза и губы. Как живая стоит она перед ним.
Стал звать ее Илмаринен в дом, но не может она шевельнуть ногой, не сойти златокудрой с места.
Называет он ее ласковыми именами, но не слышит она его слов, не шевелятся в ответ ее серебряные уста.
Заглядывает он ей в глаза, но неподвижным взглядом смотрит на него золотая красавица.
Взял он ее за руки – и ледяной холод пробрал его до самого сердца. Опечалился Илмаринен:
– Как же буду я жить с женой, у которой нет души, нет голоса?
Тут увидел его старый, мудрый Вяйнемейнен и говорит ему такие слова:
– Послушай меня, друг! Не должен герой склоняться перед золотом, не должен льститься на серебро.
Брось в огонь ты эту куклу,
Золотую эту деву,
Пусть ее богатый любит,
Пусть к ней сватается знатный!
Вы, растущие герои,
Дети новых поколений,
Будете ли вы с достатком
Иль совсем без достоянья,
До тех пор, пока вам светит
В небесах высоких солнце
И пока сияет месяц,
Пуще смерти берегитесь
Сватать деву золотую,
Брать серебряную в жены,
Блеск у золота холодный,
Серебро морозом дышит.
Послушался Илмаринен вещего песнопевца, старого, мудрого Вяйнемейнена, и бросил в огонь золотую куклу без сердца и души.
27. Вяйнемейнен и Илмаринен отправляются в Похьелу за Сампо
В каменной пещере, в глубине медной горы – так, чтобы ничьи глаза не видели, – спрятала хозяйка Похьелы чудесное Сампо.
Для нее одной крутится с рассвета до рассвета пестрая крышка.
В кладовых у жадной, злой Лоухи всего полно, а никому не дает она ни горсти муки, ни щепотки соли, ни самой мелкой денежки.
"Нет, не для того выковал Илмаринен чудесную мельницу, чтобы богатела жадная старуха, чтобы ломились ее кладовые", – думает старый, мудрый Вяйемейнен.
Пошел он к кователю Илмаринену и говорит:
– Послушай, друг, давай-ка снарядим корабль и поедем в мрачную Похьелу, в туманную Сариолу. Не место для Сампо темная пещера. Пусть всем добрым людям на земле, всем, кто любит солнце, приносит Сампо свои дары!
А кователь Илмаринен говорит ему в ответ:
– Как же отберем мы у злой старухи Сампо? Разве не знаешь ты, что крепкие корни держат его под землей, – один корень в глубь горы ушел, другой за морской берег зацепился, третий в каменную скалу врос.
– А мы разрубим эти корни острыми мечами, – говорит старый, мудрый Вяйнемейнен, – и унесем Сампо из каменной пещеры.
Отвечает ему Илмаринен:
– Твоя правда, старый, мудрый Вяйнемейнен. Только не лучше ли нам поехать берегом? В море может догнать нас ветер, опрокинет нас буря, и придется нам грести нс веслами, а руками, править не рулем, а локтем. Нет, пусть смерть тащится по волнам, а мы с тобой поедем берегом!
– Может, и опаснее путь по морю, – говорит старый, мудрый Вяйнемейнен, – зато прямее. Несет лодочку теченье, подгоняет ветер, торопят волны. Но не буду я с тобой спорить! Не хочешь ехать морем – поедем сушей. Только сперва выкуй мне, друг Илмаринен, огненный меч да покрепче закали стальной клинок, чтобы не был я беззащитным среди злых людей Похьелы, чтобы мог я своим мечом отразить удары вражьих мечей.
Стал Илмаринен у горна, бросил в огонь железо, бросил в горящие угли сталь, прибавил горсть золота, подбросил пригоршню серебра и велел работникам качать мехи.
Точно тесто, размякла в огне сталь. Жидким маслом течет горячее железо. Со звоном струится серебряный ручеек. Как волна в море, колышется золото.
А Илмаринен все стучит и стучит своим молотом.
Хороший меч выковал он старому, мудрому Вяйнемейнену: на кончике лезвия сияет месяц, посредине светит солнце, а на рукоятке блещут яркие звезды.
Пришел старый, мудрый Вяйнемейнен за мечом, осмотрел его со всех сторон и говорит:
– Спасибо тебе, Илмаринен, вековечный кователь! Таким мечом я каменные горы и те разрежу, расколю на мелкие куски даже медные скалы. Ну, а теперь пора нам в путь собираться.
Привел Вяйнемейнен из лесу двух желтогривых коней, а Илмаринен говорит ему:
– Подожди, старый, мудрый Вяйнемейнен. Надо и мне приготовиться к битве с врагом.
Снова стал вековечный кователь около горна. С утра до утра стучит молотом по наковальне – и выковал себе железную рубашку.
Такая рубашка от всех бед спасет героя. Не пробьет ее ни стрела, ни копье, ни острый меч.
Надел Илмаринен железную рубашку, опоясался стальным поясом, и отправились герои в далекий путь, в страну мрака и холода, в сумрачную Похьелу.
Едут они по дороге и вдруг слышу г – плачет кто-то на берегу, тихо стонет кто– то на пристани.
– Только девушки так плачут, – говорит Вяйнемейнен.– Давай-ка спросим, что за беда там случилась?
Повернули они коней к самому берегу и видят – то не девушка льет слезы, а плачет у мостков лодка, жалобно стонет дощатый челнок.
– Что ты плачешь, дощатый? – спрашивает его Вяйнемейнен. – О чем горюешь? Может, плохо тебя сколотили? Или слишком тяжелы твои уключины?
Отвечает Вяйнемейнену дощатый челн:
– Потому я плачу, потому я горюю, что хочу я выйти на морской простор, хочу, чтобы столкнули меня с этих смолистых катков, чтобы пустили гулять по синим волнам. Чего только мне не пели, пока сколачивали мои бока! Что буду я и героям служить, и в славные походы буду ходить, и возить на своем дне сокровища... Но ни разу еще не качался я на морских волнах!.. Другие лодки хоть и похуже меня, а трижды за лето выходят в море. А я, построенный из сотни самых лучших досок, так и лежу без дела на этих дрянных катках. Не держит паруса моя мачта – на ней только птицы вьют себе гнезда. И не лежат у меня на дне сокровища, а скачут по нему одни скользкие лягушки. И руль мой не бороздит морского простора – всего только и видел он, что земляных червей! Уж лучше остался бы я горной елью, лучше j бы рос на песке высокой сосною! Прыгала бы по моим веткам белка, а у моих корней лаял бы веселый пес!..
– Ты не плачь, дощатый! – говорит ему старый, мудрый Вяйнемейнен. – Не плачь, мой сосновый! Еще повезешь ты по морю славных героев! Но сначала скажи мне, челн с железными уключинами: искусный ли мастер тебя строил? Сможешь ли ты выйти в море, если никто не тронет тебя рукой, не коснется пальцем, не сдвинет плечом
Отвечает ему дощатый:
– Какой же это челн выйдет в море, если не столкнут его в воду, если не сдвинут его с деревянных катков!
– А если столкну я тебя в воду, – спрашивает опять Вяйнемейнен, побежишь ли ты без весел, найдешь ли без руля дорогу, не потеряешься ли среди волн без паруса?
Отвечает ему дощатый челн:
– Всем моим дорогим братьям всегда помогали весла, всегда служил им добрый руль, а ветер держал их паруса. Чем же я хуже своих братьев!
В третий раз спрашивает Вяйнемейнен:
– Скажи мне, челн с красиво изогнутыми боками, если столкну я тебя в воду, если посажу в тебя гребцов и сосновый руль направит твой бег, а ветер надует твои паруса, – будешь ли ты стоять на воде так же прямо, как на этих катках?
Отвечает ему дощатый челн, говорит ему ладья с медными уключинами:
– Посади хоть сто мужей с веслами, хоть тысячу, – и я буду стоять на пенистом хребте моря еще лучше, чем на этих жалких катках.
Тогда тихонько запел старый, мудрый Вяйнемейнен – и сам собой опустился на воду дощатый челн.
Поет Вяйнемейнен – и вот уже сидят по бортам лодки храбрые юноши, отважные мужи, прославленные старики.
Взялись гребцы за весла. Илмаринен сел на носу, Вяйнемейнен – на корме, и поплыл челнок по широким морским просторам. Ветер надувает его парус, сосновый руль показывает ему дорогу. А старый, мудрый Вяйнемейнен подгоняет его своей песней:
– Ты беги, челнок сосновый,
По волнам скользи косматым,
Ты плыви, как пузыречек,
Как цветочек, по теченью!
Прилежно гребут юноши, без отдыха машут веслами, но едва движется по морю дощатый челн.
Сели к веслам сильные мужи, но и тут не намного сдвинулась лодка, не далеко ушла вперед.
Тогда взялся за весла кователь Илмаринен, и сразу рванулся вперед дощатый челн.
Небывалый шум поднялся в море. Скрипят сосновые скамейки, стонет тяжелый руль, дикими гусями гогочут уключины, лебедем кричит сосновый нос.
Быстрее ветра, легче птицы бежит дощатый челн по синему хребту моря.
28. Вяйнемейнен делает из щучьих костей кантеле
Рано утром вышел из дому веселый Лемминкайнен. Посмотрел на север, посмотрел на запад, повернулся к солнцу и видит ь плывет по морю дощатый челн.
Удивился молодой Лемминкайнен. Никогда он не видел такой прекрасной лодки.
Стал он у самой воды и закричал громким голосом:
– Это чья лодка плывет, чей корабль качается на волнах?
Отвечают ему с лодки:
– Откуда взялся ты, герой? Верно, совсем ты ослеп, богатырь! Разве не видишь сам, кто сидит на веслах? Разве не знаешь, кто держит руль?
Посмотрел Лемминкайнен одним глазом, взглянул другим и говорит: – Вижу я теперь, кто у вас рулевой, знаю, кто сидит на веслах. Правит рулем старый, мудрый Вяйнемейнен, а гребет вековечный кователь Илмаринен. Но скажите мне, славные мужи, куда вы плывете по волнам, покрытым пеной? Ответьте мне, герои, куда держите путь?
– На север лежит наш путь, – отвечает ему старый, мудрый Вяйнемейнен.ь Плывет наш челнок в суровую Похьелу за чудесной мельницей Сампо. Хочу я, чтобы всем живущим на радость вертелась пестрая крышка, чтобы во все дома приносила она богатство и счастье.
Тут говорит веселый Лемминкайнен:
– О старый, мудрый Вяйнемейнен! Почему же не захотел ты, чтобы я был третьим в вашем трудном походе? Есть у меня две сильные руки, есть десять крепких пальцев, – если прикажу им, возьмутся они за меч, послужат доброму делу.
– Что ж, садись и ты в челнок! – говорит ему Вяйнемейнен.
Прыгнул веселый Лемминкайнен в лодку, и пошла она дальше своим путем, навстречу вольному ветру, наперекор морскому течению. К самому устью реки привел старый, мудрый Вяйнемейнен дощатую ладью.
Скользит крутобокая по тихой воде один день и другой, а на третий день подошла лодка к бурным порогам.
Но смело правит Вяйнемейнен между подводными скалами и говорит такие слова, молвит такие речи:
– Ты, порог, не пенься бурно,
Не шумите грозно, воды!
Встань из волн, речная дева,
Поднимись на пенный гребень!
Ты приляг на волны грудью,
Обними прибой руками,
Стереги получше волны,
Чтобы в них не сгинуть храбрым!
Вы, среди потоков бурных
Опененные утесы!
Вы чело свое нагните,
Головы склоните ниже
На пути ладьи смоленой,
На дороге лодки красной!
Ты, шумящих вод хозяин!
Обрати ты в мох утесы,
Обрати ты в щуку лодку,
Чтобы плыть ей через волны,
Через горы водяные,
Чтоб она между камнями
Проскользнула невредимо!
Ты, хозяйка водопада!
Протяни покрепче нитку
Через бурные потоки,
Чтоб за ней мой челн стремился,
Все за ней – челнок дощатый,
Все вперед – челнок сосновый!
Мудрым своим словом превратил Вяйнемейнен подводные камни в мягкий ковер, усмирил бурные воды, укротил кипящий поток. Снова идет лодка по тихой воде.
И вдруг точно ко дну приросла: стала на месте – и ни взад, ни вперед. Будто держит ее кто-то в воде.
Изо всех сил работают веслами Илмаринен и Лемминкайнен, но даже на полпальца не могут они сдвинуть лодку.
Тогда сказал старый, мудрый песнопевец:
– Ты, веселый Лемминкайнен, наклонись, посмотри: почему это застряла наша лодка? Почему остановился наш челнок? Может, он на камни наскочил или зацепился за подводный пень?
Наклонился веселый Лемминкайнен над прозрачной водой, заглянул под лодку и говорит:
– Нет, не зацепился наш челнок за камень и подводный пень не преграждает ему путь. Сидит он на плече у щуки, на спине у речной собаки.
– Так возьми же скорее меч, – говорит ему Вяйнемейнен, – и отруби этой собаке голову.
Выхватил веселый Лемминкайнен из-за пояса острый меч и ударил по воде – да так, что брызги столбом поднялись. Но даже не поцарапал он щуку. Скользнул меч по гладкой щучьей спине и отскочил от чешуйчатого панциря. А сам веселый Лемминкайнен не удержался на краю лодки и упал в речные волны. Вытащил его за волосы кователь Илмаринен и говорит:
– Хоть и длинная у тебя борода, а таких героев, как ты, пожалуй, сотни найдутся, тысячи сыщутся.
С этими словами вынул он меч из ножен, размахнулся изо всей силы и рассек речные волны. Но сломался надвое стальной клинок. А щука только плавниками едва повела.
Рассердился Вяйнемейнен:
– Где же ваш разум, зрелые мужи? Даже у малого ребенка ума больше!
Взялся он за меч и твердой рукой глубоко вонзил острый клинок в спину речной собаки. Потом поднял щуку на мече и бросил в лодку.
Разрубил Вяйнемейнен щуку острым ножом, отсек ей голову и говорит:
– Скажи мне, кователь Илмаринен, что выйдет из зубов огромной щуки, из плавников речной собаки, из крепких рыбьих костей, если бросить их в горнило?
Отвечает ему Илмаринен:
– Ничего не выйдет из рыбьих костей, ни на что они не годятся. Даже самый искусный мастер, даже самый умелый кузнец ничего тебе из них не выкует. Брось их в воду, старый, мудрый Вяйнемейнен.
– Нет, – говорит Вяйнемейнен,ь из этих костей смастерю я кантеле. Для веселья и услады живущих будет петь мой многострунный короб.
Взялся старый, мудрый Вяйнемейнен за работу.
Из чего сделал он короб? Из широкой челюсти щуки.
Из чего сделал он колки для кантеле? Из острых зубов щуки.
Из чего сделал он струны для кантеле? Из тонких ребер щуки.
И когда готов был многострунный короб, пришли на берег старики и юноши, жены и герои.
Всем давал Вяйнемейнен поиграть на своем кантеле, но не пели струны под пальцами молодых, не звенели весельем под пальцами старых.
– Нет, не будет толку от вашей игры, никуда не годится ваше пенье, говорит удалой Лемминкайнен. – Дайте-ка мне этот короб!
Положил он кантеле на колени и ударил по струнам всеми десятью пальцами.
Но жалобно застонали в ответ струны, сердито заскрипел многострунный короб под неумелыми руками Лемминкайнена.
Услышал слепой этот шум и взмолился:
– Замолчите вы там! Треском и скрежетом наполнились мои уши. Если нет в этом коробе песен получше, так бросьте его в воду! Пусть себе лежит на дне глубокого моря.
И вдруг зазвенело кантеле всеми своими струнами:
– Не хочу я падать в воду,
Погружаться в глубь морскую!
Пусть рукой своей искусной
Мастер сам струны коснется!
Тогда подняли старики и юноши, жены и герои поющий короб и положили его на колени старого, мудрого Вяйнемейнена. В руки самого мастера отдали его творение.
29. Вяйнемейнен играет на кантеле
Вышел Вяйнемейнен на серебряный пригорок, на золотую поляну, сел на высокий камень и тронул струны своими легкими пальцами.
Весело зазвенело в ответ ему кантеле, как чистый родник, вырвались на волю песни.
Поют под руками Вяйнемейнена щучьи кости, им вторят щучьи зубы, звонкими голосами перекликаются тонкие щучьи ребра. Никогда еще на земле не слышали таких песен!
Немного времени прошло, и все лесные жители – все, у кого есть четыре лапы, кто бегает и прыгает по земле, – потянулись к камню песнопения.
Проснулся волк в болоте.
Из лесу вышла рысь.
Длинноногий лось выбежал из рощи.
С ветки на ветку, с дерева на дерево весело запрыгала белка.
И все спешат в одну сторону – туда, где играет на кантеле старый, мудрый Вяйнемейнен.
Даже краса лесов – медведь вылез из берлоги. Позже всех пришел косолапый. Видит – со всех сторон обступили звери вещего песнопевца. Подобрали острые когти, спрятали грозные клыки, сидят, слушают Вяйнемейнена.
Не знает медведь, куда бы ему приткнуться. Стал он у забора – повалил забор. Прислонился к воротам – сломал ворота. Тогда взобрался медведь-медовая лапа на елку, обхватил лапами ствол и замер, слушая песни старого, мудрого Вяйнемейнена.
Сама лесная хозяйка вышла из темной чащи. Наряд на ней праздничный, в волосах золотые ленты, в ушах золотые серьги, на ногах синие чулочки с красными завязками. Села хозяйка леса на березовый сучок, на ивовую ветку, слушает вещего песнопевца – не может наслушаться.
Все пернатые – все, у кого есть два крыла и клюв, – слетелись на берег.
Прилетел с небесной высоты орел. Из-за туч камнем упал ястреб. С болот поднялись утки. Спустились на землю лебединые стаи. Сотни чижей и зябликов, тысячи жаворонков уселись на плечи Вяйнемейнена.
А из глубины темных вод приплыли к берегу молчаливые рыбы. И ленивый сиг, и красноглазый окунь, и зубастая щука, и быстрая корюшка – все, у кого есть плавники, на ком блестит чешуя, – слушают песни Вяйнемейнена.
До самого морского дна дошли сладкозвучные напевы. Захотелось морскому хозяину Ахто увидеть чудесного песнопевца. На морском цветке всплыл он со дна моря, вытащил из волн свою зеленую бороду и говорит:
– Нет, никто из живущих на земле никогда еще так не пел! Вслед за Ахто поднялась из морской пучины и хозяйка моря. Осторожно, чтобы не увидел ее ни один смертный, пробралась она в камыши, оперлась локтем на песчаную отмель и, убаюканная сладким пением, задремала.
И дочки ее, словно уточки, тоже спрятались в прибрежных камышах. Притаились в зарослях и под звуки дивных песен серебряными гребнями расчесывают золотые косы.
Но зачаровали их напевы многострунного кантеле. Обо всем на свете позабыли они и уронили в воду свои гребни. Не было на земле уголка, куда бы не долетела песня Вяйнемейнена.
Поднялась могучая песня и до облаков, плывущих в небе.
А там на краю утреннего облака сидели дочь Луны и прекрасная дочь Солнца. Пряли они серебряную пряжу, ткали золотую ткань и вдруг услышали напевы звонкострунного кантеле. Остановилась у них в руках прялка, упал челнок. Не видят пряхи, что порвалась золотая нить. Сидят, слушают, боятся звук про– ронить.
Три дня и три ночи пел старый, мудрый Вяйнемейнен.
Захочет Вяйнемейнен – все смеются, захочет – слезами наполняются глаза.
Плачут старцы и юноши, плачут девушки и жены, плачут славные герои и малые дети.
Заплакал и сам Вяйнемейнен.
Льются слезы из его очей, и каждая слезинка крупнее ягоды брусники, больше ореха: одна – как яйцо пеструшки, другая – как голова касатки.
Катятся слезы по его щекам, бурными потоками струятся на колени, озерами растекаются по земле, широкими реками вливаются в море.
Наконец замолкли звуки кантеле. И тогда сказал Вяйнемейнен:
– Кто из храбрых юношей, кто из отважных мужей соберет со дна моря мои слезы? Кто достанет их из глубины морских вод?
Не нашлось храброго среди юношей, нету отважного среди мужей. Ни один не вызвался поднять из морской глубины слезы певца.
Просит Вяйнемейнен ворона:
– Ты, черный ворон, собери со дна моря мои слезы, и я дам тебе за это платье из пестрых перьев.
Но не найти ворону на дне моря слез Вяйнемейнена.
Стал просить Вяйнемейнен синюю утку:
– Утка синяя, ты ныряешь глубоко под воду, собери на дне моря мои слезы. А за это я одену тебя в платье из ярких перьев.
Нырнула утка в самую глубину моря и там, на песчаном дне, в темном иле, собрала слезы Вяйнемейнена. Все до одной слезинки подобрала утка. Вынесла их в клюве и осторожно положила в руки песнопевца.
Но застыли в холодных морских водах его слезы. Смотрит Вяйнемейнен и удивляется – лежат у него на ладони круглые голубые жемчужины. Каждая жемчужина крупнее ореха, больше, чем яйцо пеструшки, чуть поменьше головы касатки.
А утка с той поры стала носить пестрое, яркое платье – словно семицветная радуга легла на ее блестящие перья
30. Герои Калевалы увозят из Похьелы чудесную мельницу Сампо
Кончил играть старый, мудрый Вяйнемейнен, и дальше отправились в путь три отважных героя. По равнине моря едут они в вечно мрачную Похьелу, в сумрачную Сариолу, где смерть ждет смелых, где гибель стережет храбрых.
Одним веслом гребет Илмаринен, вековечный кователь, другим веслом гребет ве-селый Лемминкайнен, а на корме, у руля, сидит старый, мудрый Вяйнемейнен. Через пенистые волны, через бурные потоки к далекой пристани ведет он свою ладью.
И вот причалили они к берегу туманной Похьелы.
Вытащили лодку на сушу, поставили смоленый челн на обитые медью катки и отправились к хозяйке Похьелы, к злой старухе Лоухи.
Распахнули дверь, остановились у порога.
Спрашивает их старуха Лоухи:
– За чем пожаловали, герои? Что скажете, богатыри? О чем поведете речь?
Отвечает ей Вяйнемейнен:
– О Сампо будет наша речь. Разве справедливо, чтобы для тебя одной крутилась пестрая крышка? Нет, не для того выковал Илмаринен чудомельницу, чтобы спрятала ты ее в каменном утесе за семью медными замками, за семью коваными дверями. Пусть приносит она богатство всем, кто радуется солнцу в небе, кто песней встречает каждый новый день.
Отвечает Вяйнемейнену хозяйка Похьелы, злая старуха Лоухи:
– Не режут на части беличью шкурку, не делят на сто кусков рябчика. Для меня одной будет вертеться Сампо. Я одна буду хозяйкой пестрой крышки.
– Слушай, старуха, – говорит Вяйнемейнен, – если добром не отдашь Сампо, тогда силой заберем мы чудесную мельницу.
Рассердилась хозяйка Похьелы, злая старуха Лоухи. Стала она звать на помощь тех, кто может поднять меч, кто умеет держать копье.
Со всех сторон обступили Вяйнемейнена злые сыны Похьелы.
Но не испугался старый, мудрый Вяйнемейнен.
Сел он на пенек, положил на колени кантеле и заиграл.
Слушают его мужи Похьелы – и будто ветром уносит их злобу.
Хотят они взмахнуть мечами – и не могут. Хотят метнуть копья, а руки не поднимаются.
Всю свою силу потеряли богатыри.
Тут достал старый, мудрый Вяйнемейнен из кармана кожаный мешочек и вынул оттуда стрелы сна.
Одну за другой пускает он свои стрелы в злых людей Похьелы. И сразу глаза их связала тяжелая дремота. Словно ниткой зашил старый, мудрый Вяйнемейнен им веки.
Подождал Вяйнемейнен, пока крепкий сон сковал всех людей Похьелы, и пошел к медному утесу. Там за железными замками, за медными засовами спрятала старуха Лоухи чудесную мельницу Сампо. Но не стал Вяйнемейнен ломать замки, а тихонько запел.
И вот дрогнули затворы, зашатались кованые двери.
Тем временем взялся за дело и кователь Илмаринен. Смазал он засовы жиром, а петли салом, потом одним только пальцем коснулся замков – и разом открыл все девять дверей камен-ной пещеры, – да так ловко, что ни одна дверь даже не скрипнула.
– Ты, Лемминкайнен, самый молодой из нас, – говорит старый, мудрый Вяйнемейнен, – ступай-ка скорее в пещеру, вынеси оттуда Сампо.
Если надо удаль и силу показать, не ждет веселый Леммин-кайнен, чтобы его дважды просили.
Подошел он к медному утесу и говорит:
– Мне только двинуть правой ногой, только ударить правой пяткой – и сразу подниму Сампо!
Ударил он правой ногой, двинул правой пяткой. А Сампо как стояло, так и стоит – даже не пошатнулась пестрая крышка.
Тогда обеими руками ухватился Лемминкайнен за мельницу, нсем телом навалился на нее. Но не сдвинулась она даже на волос. Видно, крепко приросла к земле.
Что тут делать?
Огляделся Лемминкайнен и видит – пасется на полях Похьелы огромный бык: каждый рог у него в сажень, морда в полторы сажени, хвост в две сажени.
Запряг Лемминкайнен этого быка в плуг и принялся распахивать землю вокруг Сампо. Перерезал он все корни, что держали мельницу, и снова толкнул Сампо правой ногой, опять ударил правой пяткой.
Качнулась пестрая крышка, сдвинулась мельница с места.
Подняли ее славные мужи Калевалы и понесли в свою лодку.
– Куда же повезем мы наше Сампо? – спрашивает Илмаринен. – Где укроем пеструю крышку от глаз старухи Лоухи, от злой хозяйки Похьелы?
Отвечает ему старый, мудрый Вяйнемейнен:
– Я скажу тебе, куда мы отвезем Сампо, – на далекий мыс, на зеленый остров, на мирную землю, где не слышали звона мечей и блеска копий. Там будет стоять наше Сампо. Там, на радость всем добрым людям, будет вертеться пестрая крышка.
Оттолкнулись герои от катков, обитых медью, отчалили от берега сумрачной Похьелы и с веселым сердцем поплыли в обратный путь.
Передним веслом гребет Илмаринен, задним веслом гребет Лемминкайнен, а на корме сидит старый, мудрый Вяйнемейнен.
Правит он сосновым рулем, подгоняет лодку вещим словом:
– Челн, оставь страну туманов,
Отвернись от Сариолы!
Повернись, ладья, к отчизне,
А к чужбине стань кормою!
Ветер, ты качай кораблик!
Волны, вы гоните лодку!
Пусть уключины гогочут,
Пусть челнок бежит быстрее
По открытому теченью,
По волнам, кипящим пеной!
Послушался челнок старого, мудрого Вяйнемейнена. Быстро плывет он по синему простору вод, по чистым волнам моря. Все дальше и дальше уходит от берегов сумрачной Похьелы. Все ближе подходит он к родной земле Калевалы.
Немного времени прошло, и говорит веселый Лемминкайнен:
– Сколько ни плавал я по морям, всегда находился в лодке певец. А сегодня молчит наша лодка, не разносится по волнам веселая песня.
Отвечает ему старый, мудрый Вяйнемейнен:
– Не время сейчас петь. Заслушаешься ты песен и забудешь о веслах. Тогда собьется наш челн с дороги и тьма застигнет нас среди равнины моря.
– Все равно уходит светлый день, – говорит веселый Лемминкайнен, – все равно догонит нас в море ночная тьма, хоть будешь ты петь, хоть не будешь.
Ничего не ответил ему Вяйнемейнен. Зорко смотрит он вдаль, крепко держит руль.
Плывут они по равнинам вод один день и другой. А на третий день опять говорит веселый Лемминкайнен:
– Отчего, старый, мудрый Вяйнемейнен, не хочешь ты петь? Чего ждешь ты? Ведь лежит Сампо на дне нашей лодки, и берег родной земли уже близок.
Снова отвечает ему Вяйнемейнен:
– Еще рано петь нам песни. Ты тогда радуйся удаче, когда увидишь дверь своего дома, когда услышишь скрип своей калитки.
– Ну, если ты не хочешь петь, – говорит веселый Лемминкайнен, – я сам запою.
Открыл он рот пошире и запел во все горло. От его пения такой шум поднялся, будто скалы обвалились в море.
Далеко по волнам разнеслась его песня. Пролетела она через семь морей и опустилась за вершинами семи гор.
Услышал эту песню журавль.
Стоял он на пеньке и рассматривал свои ноги – то одну поднимет, то другую. И вдруг донесся до него грубый голос Лемминкайнена.
Испугался журавль. Замахал крыльями, затрубил со страху и полетел на север.
От журавлиного крика проснулся весь народ Похьелы.
Очнулась от долгого сна и злая старуха Лоухи.
Кинулась она к медной скале. Видит – замки поломаны, засовы разбиты, двери открыты, а Сампо словно и не бывало.
От злости затряслась старая Лоухи.
Стала она звать к себе на помощь туманы:
– Дева мглы, тумана дочка!
Облака просей сквозь сито,
Ниспошли ты мглу густую
На хребет морей блестящих,
Чтоб застрял там Вяйнемейнен,
Заблудился песнопевец!
И сейчас же затянуло море туманом, стеной поднялась мгла на пути морских течений.
Три дня стоял челнок Вяйнемейнена, три ночи качался на одном месте.
Наконец сказал старый, мудрый песнопевец:
– Даже самый слабый из героев, даже самый последний из отважных мужей не испугается тьмы, не побоится тумана.
С этими словами выхватил он меч и рассек клинком серую стену.
От его могучего удара расступилась тьма. Снова заблестели под лодкой чистые волны, снова засияло над ней ясное небо.
Подошла старуха Лоухи к берегу и видит: как ни в чем не бывало плывет челнок Вяйнемейнена.
Стала она звать из глубины моря сына вод Ику-Турсо:
– Голову из волн бурливых
Подними-ка, Ику-Турсо!
Калевы мужей настигни,
Опрокинь скорей их лодку!
В Похьелу верни ты Сампо,
Наше лучшее богатство!
Сказала – ив ответ ей зашумела морская пучина. Всколыхнулись тяжелые волны и с грозным ревом обрушились на лодку Вяйнемейнена.
Но не испугался старый, мудрый Вяйнемейнен. Посмотрел направо, посмотрел налево и видит – высунулась из воды голова Ику-Турсо.
Схватил Вяйнемейнен его за уши, приподнял над водой и спрашивает:
– Скажи мне, Ику-Турсо, зачем вышел ты из моря?
Молчит Ику-Турсо, ничего не отвечает.
Снова спрашивает его Вяйнемейнен: – Отвечай мне, Ику-Турсо, зачем поднялся ты со дна морского? Молчит Ику– Турсо.
Тогда встряхнул его хорошенько старый, мудрый Вяйнемейнен и в третий раз спрашивает:
– Что же ты молчишь? Говори, зачем явился ты перед очами людей, перед сынами Калевалы?
Тут заговорил наконец Ику-Турсо:
– Для того я поднялся со дна моря, чтобы отнять у вас Сампо. Для того вышел из темной пучины, чтобы прикончить весь ваш род. Но вижу теперь, что не одолеть мне тебя, старый, мудрый Вяйнемейнен. Если ты оставишь мне жизнь, никогда больше не покажусь я ни одному человеку, пальцем не трону никого из сынов Калевалы.