355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Автор Неизвестен » Договор о Европейском Союзе » Текст книги (страница 2)
Договор о Европейском Союзе
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 17:10

Текст книги "Договор о Европейском Союзе"


Автор книги: Автор Неизвестен


Жанр:

   

Разное


сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 2 страниц)

Раздел VI.
Положения о сотрудничестве полиций и судебных органов в уголовно-правовой сфере

Статья 29

Без ущерба для полномочий Европейского сообщества, целью Союза является обеспечение гражданам высокого уровня безопасности в рамках пространства свободы, безопасности и законности путем осуществления совместных действий государств-членов в сферах сотрудничества полиций, в уголовно-правовой сфере, а также путем предотвращения и борьбы с расизмом и ксенофобией.

Эта цель достигается посредством предотвращения и пресечения организованной и иной преступности, особенно терроризма, торговли людьми и преступлений против детей, незаконных операций с наркотиками и оружием, коррупции и мошенничества, посредством:

– более тесного сотрудничества полицейских сил, таможенных и других компетентных органов государств-членов, как непосредственно, так и в рамках Европейского полицейского ведомства (Европол) в соответствии с положениями статей 30 и 32;

– более тесного сотрудничества между судебными и другими компетентными органами государств-членов в соответствии с положениями статей 31 (а)-(d) и 32;

– сближения, когда это необходимо, норм уголовного права государств-членов в соответствии с положениями статьи 31 (е).

Стать я30

1. Общие действия в области сотрудничества полиций включают:

а) оперативное сотрудничество между компетентными органами, включая полицейские, таможенные и другие специализированные правоприменительные органы государств-членов для предотвращения, выявления и расследования уголовных преступлений;

b) сбор, хранение, обработку, анализ и обмен соответствующей информацией, в том числе информацией, имеющейся у правоприменительных органов в отношении подозрительных трансграничных финансовых операций, особенно при помощи Европола, с соблюдением соответствующих положений об охране сведений личного характера;

с) сотрудничество и совместные инициативы, касающиеся обучения, обмена офицерами связи, использования оборудования и судебно-медицинских исследований;

d) общую оценку специальных методов расследований, связанных с раскрытием серьезных форм организованной преступности.

2. Совет поощряет сотрудничество через Европол, и особенно в течение пяти лет с момента вступления в силу Амстердамского договора, для чего:

а) наделяет Европол правом создавать благоприятные условия и поддерживать подготовку, способствовать координации и осуществлению конкретных следственных действий, предпринимаемых компетентными органами государств-членов, включая оперативные действия объединенных групп с участием представителей Европола во вспомогательном качестве;

b) принимает меры, позволяющие Европолу обращаться с просьбой, чтобы компетентные органы государств-членов проводили и координировали расследование конкретных дел и разрабатывали специальную методику, которая может быть предоставлена государствам-членам для оказания им помощи в расследованиях, касающихся организованной преступности;

с) способствует соглашениям о взаимодействии между работниками прокуратуры и следственных органов, специализирующимися в борьбе с организованной преступностью в тесном сотрудничестве с Европолом;

d) создает информационную сеть, содержащую сведения об исследованиях, документации и статистике трансграничных преступлений.

Статья 31

Общие действия с целью развития сотрудничества в сфере уголовного судопроизводства включают:

а) поощрение и активизацию сотрудничества между компетентными министерствами, судебными или эквивалентными им органами государств-членов в том, что касается процессуальных правил и исполнения решений;

b) содействие сотрудничеству государств-членов в осуществлении экстрадикции;

с) обеспечение совместимости правил, применяемых в государствах-членах, в той мере, в какой это может быть необходимо для улучшения такого сотрудничества;

d) предотвращение конфликтов в области юрисдикции между государствами-членами;

e) постепенное принятие мер, которые устанавливают минимум правил, касающихся составных элементов криминальных действий и наказаний в отношении организованной преступности, терроризма и незаконной торговли наркотиками.

Статья 32

Совет устанавливает условия и рамки, в соответствии с которыми компетентные органы, указанные в статьях 30 и 31, могут действовать на территории другого государства-члена в контакте и по договоренности с органами этого государства.

Статья 33

Этот раздел не затрагивает осуществление обязанностей, возложенных на государства-члены с целью обеспечения законности, порядка, внутренней безопасности.

Статья 34

1. В сферах, относящихся к этому разделу, государства-члены информируют и консультируются друг с другом в рамках Совета с целью координации действий. Для этого они устанавливают сотрудничество между соответствующими ведомствами своих администраций.

2. Совет принимает меры и содействует сотрудничеству, используя соответствующие формы и процедуры, как указано в этом разделе, способствующие достижению целей Союза. Для этого Совет, действуя единогласно, по инициативе какого-либо государства-члена или Комиссии, может:

а) принимать общие позиции, определяющие подход Союза к конкретному вопросу;

b) принимать рамочные решения с целью сближения законодательных и регламентарных положений, установленных государствами-членами. Рамочные решения обязательны для государств-членов в том, что касается результата, которого следует достигнуть, но оставляют за национальными властями выбор форм и методов. Они не являются актами прямого действия;

с) принимать решения в любых других целях, совместимых с целями этого раздела, помимо действий, направленных на сближение законодательных и регламентарных положений, установленных государствами-членами. Эти решения являются обязательными и не имеют прямого действия; Совет, действуя квалифицированным большинством голосов, принимает меры, необходимые для выполнения этих решений на уровне Союза.

d) разрабатывать конвенции, которые он будет рекомендовать государствам-членам для принятия в соответствии с их конституционными процедурами. Государства-члены начинают осуществление подходящих процедур в сроки, устанавливаемые Советом.

Если конвенции не предусматривают иное, они, будучи одобренными не менее чем половиной государств-членов, вступают в силу для этих государств. Меры, необходимые для применения соглашений, принимаются в Совете большинством в две трети голосов Договаривающихся Сторон.

3. В тех случаях, когда для принятия решения Совета требуется квалифицированное большинство, голоса его членов определяются так, как установлено в статье 205 (2) Договора об учреждении Европейского Сообщества; решение считается принятым, если за него подано не менее 62 голосов “за”, включая голоса как минимум 10 государств-членов.

4. Решения по процедурным вопросам принимаются Советом простым большинством голосов.

Статья 35

1. При соблюдении условий, установленных в этой статье, Суд Европейских сообществ обладает полномочиями выносить решения в преюдициальном порядке по вопросам, касающимся обоснованности и толкования рамочных решений и решений о толковании конвенций, заключенных в соответствии с этим разделом, а также относительно обоснованности и толковании мер, вводимых с целью их выполнения.

2. Каждое государство-член, посредством декларации, сделанной во время подписания Амстердамского договора или в любое время после этого, может признать полномочия Суда в отношении решений преюдициального характера, как это определено в параграфе 1.

3. Государство-член, выступившее с декларацией в соответствии с параграфом 2, указывает, что

а) любой суд или трибунал этого государства, решения которого, согласно национальному праву, не подлежат обжалованию, может просить Суд ЕС вынести решение в преюдициальном порядке по вопросу, возникшему в незавершенном деле, относительно обоснованности или толкования акта, упомянутого в параграфе 1, если этот суд или трибунал сочтет, что решение по данному вопросу необходимо для вынесения приговора, либо, что

b) любой суд или трибунал данного государства может просить Суд ЕС вынести решение в преюдициальном порядке по вопросу, возникшему в незавершенном деле, относительно обоснованности или толкования акта, упомянутого в параграфе 1, если этот суд или трибунал сочтет, что решение по данному вопросу необходимо для вынесения приговора.

4. Любое государство-член, выступило или не выступило оно с декларацией, согласно параграфу 2, имеет право представить в Суд заявление или письменные замечания по делу в случаях, которые возникают в соответствии с параграфом 1.

5. Суд не имеет полномочий рассматривать действительность или соразмерность операций, проводимых полицией или другими правоприменительными органами государства-члена, или исполнение возложенных на государства-члены обязанностей, поддерживать законность и порядок, обеспечивать внутреннюю безопасность.

6. Суд наделен полномочиями рассматривать законность рамочных решений и решений по искам, возбужденным государством-членом или Комиссией по таким мотивам, как недостаток компетенции, несоблюдение важнейших процедурных требований, нарушение настоящего Договора или каких-либо правовых норм, касающихся его применения, или злоупотребление полномочиями. Процедуры, предусматриваемые для этого настоящим параграфом, разрабатываются в течение двух месяцев со дня публикации сообщения о данной мере.

7. Суд наделен полномочиями разрешать любые споры между государствами-членами, касающиеся толкования или применения актов, принятых в соответствии со статьей 34 (2), всякий раз, когда такой спор не может быть урегулирован Советом в течение шести месяцев с момента обращения в Совет одного из его членов. Суд также наделен полномочиями разрешать любой спор между государствами-членами и Комиссий относительно толкования или применения конвенций, заключенных в соответствии со статьей 34 (2) (d).

Статья 36

1. Учреждается Координационный комитет, состоящий из старших должностных лиц. В дополнение к своей координирующей роли Комитет:

– высказывает свое мнение Совету, либо по просьбе последнего, либо по своей собственной инициативе;

– участвует без ущерба для положений статьи 207 Договора об учреждении Европейского Сообщества в подготовке обсуждений в Совете вопросов, относящихся к сферам, упомянутым в статье 29.

2. Комиссия в полной мере участвует в работе тех сфер деятельности, которые упомянуты в настоящем разделе.

Статья 37

В международных организациях и на международных конференциях, в которых принимают участие государства-члены, они защищают общие позиции, принятые в соответствии с положениями настоящего раздела.

Статьи 18 и 19 применяются соответствующим образом к вопросам, относящимся к настоящему разделу.

Статья 38

Соглашения, упомянутые в статье 24, могут распространяться на вопросы, относящиеся к настоящему разделу.

Статья 39

1. Совет консультируется с Европейским парламентом до принятия какой-либо меры, предусмотренной в статье 34 (2) (b), (с) и (d). Европейский парламент направляет свое заключение в течение срока, который устанавливается Советом и который не может быть менее трех месяцев. При отсутствии заключения в течение этого срока Совет может действовать.

2. Председательствующее государство-член и Комиссия регулярно информируют Европейский парламент о дискуссиях в областях, упомянутых в настоящем разделе.

3. Европейский парламент может обращаться в Совет с запросами или давать ему рекомендации. Ежегодно он проводит обсуждение результатов, достигнутых в областях, относящихся к настоящему разделу.

Статья 40

1. Государствам-членам, которые намереваются установить продвинутое сотрудничество друг с другом, может быть разрешено, в соответствии с положениями статей 43 и 44, использовать установленные Договорами институты, процедуры и механизмы при условии, что такое сотрудничество:

а) основано на уважении полномочий Европейского сообщества и целей, определенных в настоящем разделе;

b) имеет целью дать возможность Союзу быстрее превратиться в пространство свободы, безопасности и законности.

2. Разрешение, предусмотренное в параграфе 1, дается Советом квалифицированным большинством голосов, по просьбе заинтересованных государств-членов и после обращения к Комиссии с просьбой представить свое мнение; просьба об этом направляется также в Европейский парламент.

Если член Совета заявит, что по важным и обоснованным причинам политики его государства он намерен возражать против предоставления разрешения квалифицированным большинством, голосование не проводится. Совет может, действуя квалифицированным большинством голосов, просить передать вопрос Европейскому совету для решения на основе единогласия.

Голоса членов Совета взвешиваются в соответствии со статьей 205 (2) Договора об учреждении Европейского Сообщества. Для принятия решения Совета требуется не менее 62 голосов “за”, поданных как минимум 10 членами.

3. Любое государство-член, намеревающееся стать участником сотрудничества, устанавливаемого в соответствии с этой статьей, уведомляет о своем намерении Совет и Комиссию, которая представляет свое мнение Совету в течение трех месяцев с момента получения уведомления, по возможности, сопровождаемое рекомендацией в отношении специфических договоренностей, которые могут быть необходимы для того, чтобы данное государство-член стало участником такого сотрудничества. В течение четырех месяцев с даты получения уведомления Совет выносит решение относительно просьбы и таких специфических договоренностей, которые представляются необходимыми. Решение считается принятым, если Совет, действуя квалифицированным большинством голосов, не сочтет целесообразным временно отложить принятие решения; в этом случае Совет излагает причины, по которым воздержался от принятия решения, и устанавливает крайний срок повторного рассмотрения вопроса. Для достижения целей этого параграфа Совет действует согласно условиям, предусмотренным в статье 44.

4. Положения статей 29 до 41 применяются к продвинутому сотрудничеству, предусмотренному этой статьей, если в ней и в статьях 43 и 44 не предусмотрено иное.

Положения Договора об учреждении Европейского Сообщества, которые касаются полномочий Суда Европейских сообществ и осуществления этих полномочий, применяются к параграфам 1, 2 и 3.

5. Эта статья не затрагивает положений Протокола, интегрирующего Шенгенские достижения (Schengen acquis) в рамки Европейского Союза.

Статья 41

1. Статьи 189, 190, 195, 196-199, 203, 204, 205 (3), 206-209, 213-219, 255 и 290 Договора об учреждении Европейского Сообщества, применяются к положениям, относящимся к сферам деятельности, указанным в данном разделе.

2. Административные расходы, которые, согласно положениям, относящимся к сферам, указанным в данном разделе, несут соответствующие институты, покрываются из бюджета Европейских сообществ.

3. Текущие расходы, возросшие в связи с осуществлением этих положений, также покрываются из бюджета Европейских сообществ, за исключением случаев, когда Совет, действуя единогласно, примет иное решение. В случаях, когда расходы не покрываются из бюджета Европейских сообществ, они покрываются государствами-членами пропорционально размерам валового национального продукта, если Совет, действуя единогласно, не решит иначе.

4. Бюджетная процедура, установленная Договором об учреждении Европейского Сообщества, применяется к расходам, покрываемым из бюджета Европейских сообществ.

Статья 42

Совет, действуя единогласно, по инициативе Комиссии или государства-члена и после консультаций с Европейским парламентом может решить, что действия в областях, указанных в статье 29, подпадают под действие раздела IV Договора об учреждении Европейского Сообщества, и одновременно определить соответствующие условия голосования по ним. Он рекомендует государствам-членам принять такое решение в соответствии с их конституционными процедурами.


Раздел VII.
Положения о продвинутом сотрудничестве

Статья 43

1. Государства-члены, которые намереваются установить более тесное сотрудничество друг с другом, могут использовать институты, процедуры и механизмы, установленные настоящим Договором и Договором об учреждении Европейского Сообщества, при условии, что такое сотрудничество:

а) направлено на дальнейшее осуществление целей Союза, защищает его интересы и служит им;

b) уважает принципы указанных Договоров и единой институциональной структуры Союза;

с) используется в качестве последнего средства, когда цели указанных Договоров не могут быть достигнуты применением установленных ими соответствующих процедур;

d) представляет интерес по крайней мере для большинства государств-членов;

e) не затрагивает достижений Сообщества и мер, принятых на основе других положений указанных Договоров;

f) не затрагивает компетенции, прав, обязательств и интересов тех государств-членов, которые не участвуют в таком сотрудничестве;

g) открыто для всех государств-членов и позволяет им стать участниками сотрудничества в любое время при условии, что они соглашаются с основополагающим решением о сотрудничестве и решениями, принятыми на его основе;

h) осуществляется в соответствии со специальными дополнительными критериями, изложенными в статье 11 Договора об учреждении Европейского Сообщества, и статье 40 настоящего Договора, в зависимости от сферы сотрудничества, и одобрено Советом в соответствии с установленными в них процедурами.

2. Государства-члены применяют, в меру своей заинтересованности, акты и решения, принятые для осуществления сотрудничества, в котором они участвуют. Государства-члены, не участвующие в таком сотрудничестве, не препятствуют применению этих актов и решений участвующими государствами-членами.

Статья 44

1. В целях принятия актов и решений, необходимых для осуществления сотрудничества, упомянутого в статье 43, применяются соответствующие институциональные положения настоящего Договора и Договора об учреждении Европейского Сообщества. При этом в обсуждениях могут принимать участие все члены Совета, однако в принятии решений участвуют лишь те государства-члены, которые являются участниками сотрудничества. Для определения квалифицированного большинства используются те же веса голосов заинтересованных членов Совета, которые установлены в статье 205 (2) Договора об учреждении Европейского Сообщества. Единогласное решение принимается лишь заинтересованными членами Совета.

2. Расходы, связанные с осуществлением такого сотрудничества, за исключением административных расходов институтов, покрываются участвующими государствами-членами, если Совет, действуя единогласно, не решит иначе.

Статья 45

Совет и Комиссия регулярно информируют Европейский парламент о развитии продвинутого сотрудничества, установленного на основе этого раздела.


Раздел VIII.
Заключительные положения

Статья 46

Положения Договора об учреждении Европейского Сообщества, Договора об учреждении Европейского объединения угля и стали и Договора об учреждении Европейского сообщество по атомной энергии, касающиеся полномочий Суда Европейских сообществ и использования этих полномочий, применяются лишь к следующим положениям настоящего Договора:

а) положениям, изменяющим Договора об учреждении Европейского Экономическое Сообщества, с целью учреждения Европейского Сообщества, а также Договора об учреждении Европейского объединения угля и стали и Договора об учреждении Европейского сообщества по атомной энергии;

b) положениям Раздела VI при условиях, предусмотренных статьей 35;

с) положениям раздела VII при условиях, предусмотренных статьей 11 Договора об учреждении Европейского Сообщества, и статьей 40 настоящего Договора;

d) статье 6 (2) в том, что касается действий институтов Сообщества, в той мере, в какой Суд обладает полномочиями, согласно Договорам об учреждении Европейских сообществ, и настоящему Договору;

е) статьям 46-53.

Статья 47

При условии соблюдения положений, вносящих изменения в Договор об учреждении Европейского Экономического Сообщества с целью учреждения Европейского Сообщества, Договор об учреждении Европейского объединения угля и стали и Договор об учреждении Европейского сообщества по атомной энергии, и соблюдения данных заключительных положений, ничто в настоящем Договоре не должно затрагивать Договоры об учреждении Европейских сообществ или последующие Договоры и акты, вносящие в них изменения и дополнения.

Статья 48

Правительство любого государства-члена или Комиссия могут представить Совету предложения об изменении Договоров, на которых основан Союз.

Если Совет после консультаций с Европейским парламентом и, если это уместно, Комиссия дают заключение о необходимости созыва конференции представителей правительств государств-членов, то такая конференция созывается председателем Совета с целью определения, при общем согласии, поправок, которые должны быть сделаны к этим Договорам.

Поправки вступают в силу после ратификации всеми государствами-членами в соответствии с их конституционными процедурами.

Статья 49

Любое европейское государство, которое уважает принципы, изложенные в статье 6 (1), может обратиться с просьбой о принятии в члены Союза. Оно направляет свое заявление в Совет, который принимает единогласное решение после консультации с Комиссией и после получения согласия Европейского парламента, принимающего решение абсолютным большинством входящих в его состав депутатов.

Условия присоединения к Договорам, на которых основан Союз, и все необходимое урегулирование в этой связи являются предметом соглашения между государствами-членами и государством-заявителем. Это соглашение подлежит ратификации всеми государствами-участниками в соответствии с их конституционными процедурами.

Статья 50

1. Статьи 2-7 и 10-19 Договора об учреждении единого Совета и единой Комиссии Европейских сообществ, подписанного в Брюсселе 8 апреля 1965 г., настоящим аннулируются.

2. Статья 2, статья 3 (2) и раздел III Единого европейского акта, подписанного в Люксембурге 17 февраля 1986 г. и 28 февраля 1986 г. в Гааге, настоящим аннулируются.

Статья 51

Настоящий Договор заключен на неограниченный срок.

Статья 52

1. Настоящий Договор должен быть ратифицирован Высокими Договаривающимися Сторонами в соответствии с их конституционными процедурами. Ратификационные грамоты сдаются на хранение правительству Итальянской Республики.

2. Настоящий Договор должен войти в силу 1 января 1993 г., при условии, что все ратификационные грамоты сданы, или, если это не выполнено, в первый день месяца, наступающего после сдачи на хранение ратификационной грамоты последнего подписавшего его государства.

Статья 53

Настоящий Договор, составленный в единственном оригинале на датском, голландском, английском, французском, немецком, греческом, ирландском, итальянском, португальском и испанском языках, при полной аутентичности текстов на каждом из этих языков, должен быть сдан на хранение в архивы правительства Итальянской Республики, которое передаст заверенную копию каждому из правительств других подписавших государств.

В соответствии с подписанным в 1994 г. Договором о вступлении, финский и шведский тексты настоящего Договора также являются аутентичными.

В подтверждение чего нижеподписавшиеся Полномочные Представители подписали настоящий Договор.

Совершено в Маастрихте седьмого февраля одна тысяча девятьсот девяносто второго года.

Эйскенс М. Колллинз Г.

Мейштадт Ф. Ахерн Б.

Эллеман-Енсен У. Де Микелис Д.

Фог Рассмуссен А. Карли Г.

Геншер Г.-Д. Поос Ж.Ф.

Айгель Т. Жюнкер Ж.-К.

Самарас А. Ван Ден Брук X.

Христодулу Э. Кок В.

Фернандес Ордоньес Ф. Пинейро Ж. де Д.

Солбчага Каталан К. Брага де Маседо Ж.

Дюма Р. Херд Д.

Береговуа. П. Мод Ф.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю