Текст книги "Найти компромат"
Автор книги: Наталия Згама
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 3 страниц)
Наталия Згама
Найти компромат
Пролог
В сотый раз перерываю папки в столе этого противного старикашки. Ума не приложу, где он может хранить важные документы, но в этой куче хлама нет абсолютно ничего полезного из того, что я могла бы использовать для своей цели. Он обязан был оставить всё наследство мне, как самой ближайшей родственнице, – мы только неделю назад говорили об этом, да только не успел. Угораздило же его схватить сердечный приступ!
Леопольду хоть и было уже прилично за семьдесят, но лапы он любил распускать. Богатый старый извращенец! Не мог он откинуться, не завещав мне своё поместье! Я сама видела, заверенную нотариусом бумагу с его подписью! И я отлично его обработала в этом плане. Я умею убеждать, и уверена на сто процентов, что завещание где-то есть в целости и сохранности. Только мне нужно добраться до него раньше назойливого адвокатишки, занимающимся смертью Леопольда. Полиция не верит в то, что старик умер естественной смертью. Скорее всего, ему кто-то здорово помог. Меня это не особо волнует. Развратник вёл достаточно разгульный образ жизни, и на старости лет обижал немало своих людей. В том числе и женщин.
Было бы гораздо легче, не крутись этот адвокат Мелтон Текс как стервятник вокруг поместья и меня в том числе. Теперь я не могу находиться в этом доме без лишних вопросов, ведь он не мой. И, чтобы сделать его своим, я должна отыскать дьяволово завещание! Замкнутый круг.
Яростно захлопываю очередной ящик, и озираюсь по сторонам. В этом проклятом кабинете нет абсолютно ничего! Я даже простукивала панели на стенах и копошилась на книжных полках, чтобы найти потайное отделение, но ничегошеньки не нашла!
Сегодня мне придётся уйти также незаметно, как накануне проникла внутрь. Иначе меня заметит Текс, а это ничем хорошим не закончится.
Выхожу из кабинета, ещё раз окинув взглядом – не будет ли заметно моё присутствие здесь, и прикрываю дверь. В особняке стоит гробовая тишина, но своих острожных шагов не слышу даже я. Добравшись до балкона на другом конце коридора, проскальзываю наружу, цепляюсь за крепкие ветви раскидистого дерева, и спускаюсь по нему на землю. Хорошо, что здесь только второй этаж, иначе пришлось бы туго.
Преодолеваю последнюю ветку, случайно царапая ладонь об кору. Проклятье! Но мои мучения, надеюсь, того стоят. Я обязательно найду завещание и буду вознаграждена вполне за все неудобства. А ещё, в придачу, заграбастаю оставшуюся долю, предназначенную сыну Леопольда. Даю себе мысленное обещание отыскать не только заветную бумагу, но и настоящий компромат на этого не чистого на руку прохвоста! Они все рассчитаются со мной по полной!
Глава 1
Мелтон Текс постукивал ручкой по дубовому столу. Это был единственный жест, который выдавал его волнение.
– Я сам возьмусь за это дело, Рори. Не верю я, что старик умер сам.
– Мы могли бы закрыть это дело и всё тут. А ты, как всегда копаешь там, где не следует. – откидываясь на спинку кресла говорит ему друг.
Рори Лейк был единственным человеком, кому Мелтон доверял безоговорочно. Они работали вместе вот уже десять лет, и ещё ни разу друг друга не подводили.
– И, всё же, может передумаешь? – не сдавался мужчина.
– Нет. Ты только представь, что, раскрыв это дело нас с тобой повысят. Мы команда.
– Согласен. Да только, если окажется, что раскрывать нечего, мы потратим кучу времени впустую.
– Я думаю, что дело не чисто.
Мелтон отбросил ручку в сторону, и поднялся с кресла. Он прошёлся по кабинету, обдумывая варианты. Если старика Сеймура на самом деле убили, то им с Рори действительно светит повышение не только в должности, но и заработная плата добавится в разы, и это, не считая премии. Если прогорит, то они не так уж много и теряют. Конечно, время – самое дорогое, что у нас есть, но в риске есть смысл, игра стоит свеч.
Мелтон подошёл к застеклённому шкафу, в котором хранил виски, и решение пришло ему само собой. Мужчина плеснул себе янтарный напиток в стакан, наполнил на треть второй, и протянул его другу.
– Мы возьмёмся за дело Сеймура. – сказал детектив, отпивая из стакана.
Жидкость приятно обожгла изнутри, даря некое расслабление с первого глотка. Рори сидел молча, принимая настойчивость товарища, под началом которого служил. Ему нравилась эта роль, и несмотря на то, что он отговаривал Мелтона от этой затеи, сам хотел поучаствовать в расследовании.
– Люблю твою решимость. С чего начнём?
– Для начала посетим особняк ещё раз – вдруг мы что-то упустили.
Лейк кивнул, отставляя пустой стакан на стол.
– Надо пообщаться с любовницей покойного Сеймура. Сдаётся мне, что дамочка не так проста, как кажется.
– Это у нас в планах чуть позже. Сразу особняк. Можем ехать прямо сейчас.
– В очередной раз радуюсь тому, что нам не нужно сдавать отчёты начальству. – бодро поднимаясь с кресла, замечает Рори.
Мелтон слабо улыбнулся товарищу, питая такую же благодарность судьбе за то, что работает сам на себя. Никаких отчётов высшим инстанциям, никаких неприятностей со стороны начальства. Раньше ему пришлось терпеть целых восемь лет в этом аду, где ты всего лишь подчинённый – мелкая сошка. Теперь он набрался опыта, став самым востребованным детективом в городе, и мог себе позволить отделиться от городских властей. Это неплохой успех к тридцати годам!
Мужчина взял из ящика свою записную книжку, которая всегда неизменно находилась при нём, ключи от своей «BMW» и направился к выходу. Рори последовал за ним, как первый помощник.
Погода сегодня стояла солнечная, что было им на руку – так проще разглядеть мелкие детали, если преступник был неосторожен и наследил после себя.
К особняку они приехали спустя пол часа по пробкам, и он казался заброшенным. Сын Леопольда Сеймура должен был поселиться здесь после его смерти, но пока шло расследование полиции, а теперь и детективов, некоторое время ему пришлось оставаться в своём старом доме.
Поместье представляло собой двухэтажное широкое здание со старинной лепкой около входа и на выпирающих эркерах. Фасад выходил в сторону парка, и перед ним расположилась цветастая клумба с розами и гипсовыми скульптурами. Белоснежная отделка выделяла дом среди зелёной листвы деревьев ярким пятном, так, что заметить строение можно было издалека.
Мелтон прошёл по, застеленной плиткой дорожке к парадному входу. Слугам пришлось разойтись хотя бы на время расследования, поэтому дом изнутри выглядел зловещим и тихим.
Рори следовал за товарищем по пятам, стараясь не отставать. У детектива имелась привычка длительное время молчать, после чего он неожиданно толкал новые предположения и мысли. Лейк решился прервать тишину.
– Ты не сказал, кто тебя нанял?
– Дальняя родственница Сеймура.
– Разве у него есть ещё родственники, кроме сына?
– Да. Тётка преклонного возраста и троюродный брат.
– Это странно, не находишь?
– Да, особенно с учётом того, что родственников у него не много, и никто с ним не связывался очень давно. Кроме сына Гарольда, естественно, и любовницы Джозефины.
Рори громко фыркнул.
– До сих пор невдомёк, как этот старик мог содержать любовницу? – засмеялся Лейк. – Для авторитета, что ли? Орудие, небось, давно не рабочее было! – продолжал он смеяться.
Обычно серьёзный Мелтон, не смог не улыбнуться на реплику друга.
– Это нам тоже следует выяснить.
– Что? С кем развлекался извращенец?
– Не исключено. – уже спокойнее ответил Мелтон, пресекая длинный коридор, ведущий к лестнице на второй этаж.
– Осмотрим сразу его кабинет, после чего возьмёмся за спальню Леопольда. Ну и дальше по комнатам.
– Да уж. Работёнки немало. Не мог он в своё время построить домишку поменьше!?
– Уже имеем, что имеем. – развёл руками Текс, открывая нужную дверь.
Мебель успел покрыть небольшой слой пыли, но им это не должно помешать.
– Что мы ищем?
– Всё, что криво лежит. Важные документы, припрятанные деньги, утерянные преступником аксессуары… да, то угодно!
– Понял, босс. – шутливо отозвался Рори, и они оба стали осматриваться.
Глава 2
Ничего нового мужчины не нашли ни в спальне, ни в кабинете, ни в любой другой части дома.
– Пошли осмотрим двор, и можем уезжать. – обратился Мелтон к Рори.
Мужчина последовал за детективом молча. Его немного расстраивал тот факт, что они потеряли столько времени на осмотр особняка впустую.
– А вот это уже интересно! – вдруг прерывает тишину Текс.
– Что-то нашёл? – с надеждой спросил товарищ.
– Возможно. Подай-ка мне инструмент!
Лейк резво передал коллеге небольшой чемоданчик, где хранились важные для расследования приспособления: лупы, фонарик, небольшой складной нож, фотоаппарат, даже любимый сорт сигарет Мелтона, и всякая прочая ерунда.
Детектив ловким движением руки, вытянул нож вместе со специальным пакетом, и принялся аккуратно соскабливать кору с дерева.
– Есть! – упаковывая улику, воскликнул мужчина.
Рори спрятал пакет в особое отделение чемоданчика, после чего они вышли за пределы поместья.
– Отвези пакет на экспертизу, а я займусь этой дамочкой Бутби.
– Как скажешь, Мел.
– Подброшу тебя до кольцевой, а там пройдёшься десяток метров до дома, хорошо?
– Естественно. Моя ласточка заждалась меня. Теперь, когда мы ездим везде вместе, я редко сажусь за руль.
– Думаю, твоя ласточка скоро вдоволь накатается. Дело предстоит муторное и, уверен, ездить придётся много.
Рори кивнул, соглашаясь. Ему нравилось водить автомобиль точно также, как и Мелтону, но поскольку он работал на своего друга, им часто доводилось разъезжать на одном авто. BMW Текса был куда надёжнее его старенькой KIA.
Когда товарищ уехал, Мелтон ещё раз обошёл двор, чтобы проверить не упустили ли они чего-нибудь незначительного, и, убедившись, что на сегодня работа в особняке проделана, прошёл к своему автомобилю. Теперь предстоит самое интересное – поговорить к Джозефин Бутби, которая в прошлый раз говорить отказалась напрочь. Но ничего – Текс умеет найти подход к любому типу людей, а уж к какой-то самодовольной выскочке – подавно!
Выруливая на проездную часть, его не покидала навязчивая мысль, что в этот раз всё не будет так просто!
Глава 3
Джозефина сидела в своём старом потрёпанном кресле в загородном доме, покуривая сигарету. Её руки сжимали край пожелтевшей скатерти, а пустой взгляд был устремлён в пространство. Она потушила окурок об переполненную пепельницу. В последнее время, на нервной почве, Джо много курила. Правда её больше привлекал дым, наполняющий лёгкие с привкусом манго суперлёгких сигарет. Этот, любимый нею сорт, некогда закупил для неё Леопольд, поскольку тяжёлые никотиновые сигары вызывали у неё отвращение.
Широкая веранда, на которой расположилась женщина, давно нуждалась в ремонте, а старый скупердяй всё только обещал ей починить ветхий дом, хотя сам и пальцем не пошевелил для этого. Естественно, зачем ему ремонтировать дом любовницы, если она и так жила у него. Джозефина вскочила с места, со злостью смахивая рукой недопитую чашку чая, и та со звоном разбилась о деревянный пол веранды.
– Старый подонок! – но Леопольд больше не мог её услышать, хотя Джо очень хотела высказать ему всё, что думает. – Надеюсь твоя чёрная душа никогда не найдёт покоя за то, что ты со мной сделал!
Но ей никто не отвечал. Даже ветер притих на какое-то мгновение, словно издеваясь.
– А ты чего уставилась? – обратилась она к ни в чём не повинной вороне, присевшей на своё горе, на поручне.
Бедная птица моргнула, изучающе посмотрев на разъярённую незнакомку, и взлетела ввысь. В дверь раздался стук, от которого Джо вздрогнула. Кто-то был очень настойчив, иначе стука она бы не услышала, находясь на веранде.
– Кого нелёгкая принесла?
Женщина прошла через хлипкие задние двери, двинулась через всю гостиную, и припала к глазку.
– Вот дьявол! – прошипела она сквозь зубы.
Впрочем, лучше поговорить с этим детективом сейчас, иначе он не отстанет, а ещё чего недоброго – заподозрит её в чём-то. Тогда она не сможет пробираться в особняк так свободно, как делает это сейчас. А ей жизнен необходимо найти все бумаги!
Джозефина отворила скрипучую дверь, с недовольным взглядом окидывая Текса.
– Добрый день, мисс Бутби.
– Чего тебе, детектив? Всё, что было необходимым, я сказала властям. Тебе я отвечать на тупые вопросы о том, как давно знаю Леопольда, я не намерена.
– Не очень радушный у вас приём, мисс Бутби.
– Радушно я встречаю только желанных гостей.
– И тем не менее, нам придётся поговорить.
– Разве?
– На вашем месте я бы впустил меня сейчас, иначе я вернусь позже с полицией для допроса. Что скажете на это?
Джо и так знала, что он не отвяжется, поэтому даже не обдумывала, предложенные им варианты, а просто открыла дверь нараспашку, впуская мужчину в дом. Мелтон вошёл в гостиную, окинув беглым взглядом её жильё.
– Не нравится? – подойдя к нему сзади спросила женщина. – Мне тоже.
– Я пришёл спросить какого рода связь была между вами с мистером Сеймуром? Во всех своих бумагах он писал, что вы его любовница.
Джозефина усмехнулась, вальяжно развалившись на софе. Она долго молчала, выуживаю новую сигарету из портсигара.
– Эту часть своей работы ты любишь больше всего, правда, детектив? Узнавать, какие отношения могут быть между дряблыми извращенцами и их молоденькими сожительницами.
– Мне нужны лишь факты, мисс Бутби.
Джо встала с софы и приблизилась к Тексу, медленно выпуская дым изо рта.
– Хотите закурить, мистер Текс? – протягивая ему начатую сигарету, предложила она.
Детектив даже не вздрогнул от её издевательского тона.
– Я здесь по делу.
– Вот и славно. – прохаживаясь по гостиной, ответила Джо. Она сверкнула чёрными глазами, приправляя следующую фразу новой улыбкой. – Может вы хотите знать гораздо больше, чем спрашиваете? Например, в каких позах он имел меня? Это вам интересно, мистер Текс? Уверена, что да. Это тоже необходимо для расследования. – воодушевилась Джо. – Например, ставя меня на колени, я могла заметить под его столом припрятанный потайной ящик, где он хранил незаконно оружие. Или, стоя на четвереньках в его спальне увидела криво состыкованные паркетные доски, под которыми Леопольд хранил украденные деньги. За что-то же его убили, правда?
– Мисс Бутби, вы ведёте себя бесцеремонно!
– Я веду себя так, как мне хочется у себя дома. Я не подозреваемая, и у вас совершенно нет никаких оснований находиться здесь, задавая мне вопросы.
Мелтону совсем не нравилось, что Джозефина не хотела идти с ним на контакт. Она могла существенно облегчить его расследование, если бы рассказала, с какими людьми был знаком Сеймур старший. Похоже, можно будет считать удачей уже то, что она вообще пустила его в дом.
– Впрочем, ты мне нравишься, детектив! Я отвечу на твой вопрос, хоть и понятия не имею какое он имеет отношение ко мне лично и к делу в целом. Да, мы с Лео были любовниками. И я даже знаю каким будет следующий вопрос! Хочешь узнать, как он в своём возрасте заставлял дружка оставаться в строю? Открою тебе магию – он пил таблетки. Если это все вопросы, то выход там, а мне нужно заниматься домашними делами. Если вы не заметили, мистер Текс, у меня протекает крыша, а скоро начнётся дождь. Не хочу промокнуть, сидя прямо у себя в гостиной.
– Почему, будучи его любовницей, мистер Сеймур не отстроил ваш дом? – Мелтон всё больше замечал трещин в стенах и потёков от потолка, пока стоял, разговаривая с этой женщиной.
– Потому что он чёртов скупердяй!
Джо тяжело задышала, стараясь совладать с нахлынувшими эмоциями. Упоминание о Леопольде отзывалось в её груди болью, ведь он оставил её ни с чем. На данном этапе поиски завещания на её имя ни к чему не привели. Она, конечно же, не сдастся, только каждая минута в этом ветхом здании напоминала ей о том, насколько она несчастна в бедности. Зачем этот идиот спрятал такой важный документ от неё – не понятно. Возможно подозревал, что его может прикончить сама Джо за то, как он к ней относился.
Словно прочитав мысли задумчивой женщины, Мелтон сделал шаг ей навстречу и спросил:
– Вы не думаете, мисс Бутби, что подобными заявлениями вызываете подозрения? Я могу подумать, что лично у вас был мотив убить Леопольда Сеймура.
Джозефина моментально взяла себя в руки, злясь, что на мгновение вышла из себя, приоткрыв истинное лицо перед Тексом.
– Я так не думаю. Насколько неприятен не был бы ваш визит, я отдаю себе отчёт в том, что вы один из лучших детективов в городе и не станете на пустом месте бросаться обвинениями.
– Что ж, это приятно слышать.
– Как легко расположить вас к себе, мистер Текс. Одно лестное заявление о вашей деятельности, и вы уже мне доверяете, не так ли?
– Я бы на вашем месте так не заблуждался.
– Ладно. Поскольку, мне не избежать дальнейших вопрос, то предпочитаю ответить сразу. Во-первых, у него действительно в полу снимается паркетная доска, но под ней ничего нет. А во-вторых, – Джо не могла упустить такую возможность и не поддразнить его. – он никогда не имел меня на коленях! – рассмеялась она, выбрасывая окурок прямо в приоткрытое окно. Этот дом и так напоминает груду рухляди, одна сигарета трагедии не сделает.
Мелтон обдумывал слова мисс Бутби, после чего решил оставить последующие разговоры на потом. Всё равно она находится в таком настроении, что из неё мало что выудишь. Вначале следует здорово постараться, чтобы расположить к себе эту несносную дамочку.
Постояв несколько минут в полнейшей тишине, детектив заложил руки в карманы и выдохнул.
– Что ж, пока этого достаточно.
Джозефина с любопытством рассматривала мужчину, выискивая на его лице нотки раздражения или разочарования оттого, что она открыла ему слишком мало правды. Но он оставался спокойным и собранным.
– Покажите-ка, где протекает у вас крыша!
Глава 4
Джо наблюдала, как Мелтон, стоя на шаткой лестнице, расставлял всё необходимое для временной починки крыши. Её забавляла вся ситуация в целом, если бы ещё не маленький нюанс в виде самого рода деятельности Текса. Она стояла поодаль, рассматривая стройную фигуру детектива. Закатанные до локтей рукава приоткрыли вид на крепкие руки мужчины, а ткань на брюках натягивалась на ягодицах, когда он преодолевал ступеньки или взбирался на чердак. Джо не упустила момента полюбоваться видом сильных мышц во время занятости Мелтона.
– Вы не можете хотя бы сделать вид, что помогаете, мисс Бутби? Или продолжите просто наблюдать за моими безуспешными попытками дотянутся до коробки с инструментами?
– Предпочитаю наблюдать. Сами взялись за это дело – вот и чините. Следовало заранее продумать, что вам для этого пригодится. Я хрупкая женщина, что мне делать на пыльном чердаке? Вдруг я испугаюсь пробегающей мыши?
– Мне кажется вы из тех женщин, которые не боятся мышей.
– А вот и боюсь! И вообще если принялись помогать, то соизвольте сделать дело молча. Я не в настроении.
– Это я заметил сразу. Может угостите хотя бы чаем?
Джозефина медленно обошла лестницу, став прямо под проёмом, ведущим на чердак. Мелтон уже взобрался на балку, и ей прекрасно было его видно с этого ракурса.
– Если почините крышу, может и угощу. – глаза Джо вспыхнули весельем. Ей понравилось пререкаться с детективом.
– Осмелюсь заметить, что вы достаточно своенравны.
– Пойду выпью воды, эти разговоры меня утомили, хочу передохнуть. У вас красивая задница, Мистер Текс, поэтому я до сих пор вас не выгнала.
Текс тихо выругался, но женщина его услышала и усмехнулась. «Крепкий орешек. Нервы железные, ну про задницу я сказала правду. Опасен и красив. Надо держать ухо востро.» – пришла ей в голову мысль. Почему-то именно это осознание расположило Джо к детективу. Нельзя показывать ему свои слабости. Он должен оставить её в покое, и тогда она снова проберётся в особняк. Только в этот раз попробует обыскать комнату Гарольда. Может Леопольд и не доверял своему сыну стопроцентно, но бумаги вполне мог спрятать у него под носом.
Эта идея пришла ей внезапно, согревая изнутри. Если она окажется права, то будет спасена от нищеты. Её малые запасы денег быстро истощаются, а брать новые негде.
Спустя пятнадцать минут, на улице полил дождь. Джозефина услышала новый поток ругательств, после чего детектив снова её окликнул.
– В чём дело, мистер Текс? Не справляетесь?
– Мисс Бутби… – по его тону, Джо поняла, что лучше в этот раз откликнуться и помочь, иначе она на самом деле останется с дырой в крыше.
Чувствуя, что Мелтон вот-вот взорвётся, женщина поспешила подняться по лестнице к нему на чердак. Детектив успел промокнуть, стоя под потоками сильного дождя, и удерживая виднеющийся снаружи лист шифера.
– Что от меня требуется?
– Подайте мне этот небольшой кусок балки! Я подопру им съехавший шифер, чтобы вода не лилась в дом, а затем заделаю дыру.
Джо наклонилась, чтобы поднять балку. Взгляд детектива остановился на её красивом лице. Он впервые увидел эту женщину так близко от себя. Джозефина Бутби имела несносный характер, но обладала просто божественной красотой. Её чёрные, как смоль волосы, блестели под слабым освещением лампы, и были уложены крупными волнами, что придавало ей почти аристократический вид. Это выглядело завораживающе, но в край нелепо в такой нищей обстановке пыльного полуразрушенного чердака. Её алые плотно сжатые губы говорили о раздражении. Мелтон понимал, что не он лично – причина её недовольства, а обстоятельства, но всё равно, это его задевало. Женщина подняла взгляд на него, взмахнув пушистыми густыми ресницами.
– Что-то не так? – на миг детективу показалось, что она растерялась, задавая вопрос. Но её черты тут же приняли прежний настороженный вид.
– Давайте её сюда.
Без лишних вопросов, Джо протянула деревяшку Мелтону, и сделала шаг назад. Текс всё же расценил это, как секундное замешательство, но не подал виду.
– Если это всё, то я спущусь и приготовлю для вас чай.
– Да. Благодарю.
Джо поспешила удалиться, а Текс продолжил заделывать дыру. Его одежда испачкалась пылью, а рукав рубашки надорвался около пуговицы. Тем не менее, дело было сделано – причём довольно неплохо. В этом месте крыша наверняка протекать не будет, а вот на счёт стены в углу, Мелтон засомневался. Он подошёл и простучал костяшками пальцев хлипкое дерево. Трагедии не было, но одна доска отходила от стены, поэтому он принялся её забивать.
– Какого чёрта я вообще здесь делаю? – по окончанию, проворчал себе под нос Мелтон. Он вообще не понимал, как мог так задержаться у мисс Бутби вместо того, чтобы продолжить своё расследование или пойти отдохнуть.
Время было позднее. Сегодня, вероятнее всего, ему следует только выспаться, приготовившись к завтрашнему дню.
– Вы там решили вздремнуть, или как? – послышался снизу голос Джозефины.
Текс молча спустился, и оказался прямо перед женщиной.
– Я починил вам крышу.
– Долго же вы возились.
– Простого «спасибо» было бы достаточно.
– Спасибо.
Яркая помада исчезла с лица Джо, демонстрируя нежные, как лепестки роз губы. Мужчина задержал на них взгляд. Нет, это точно дьявол в юбке, а не женщина! Ему ещё не приходилось встречать таких ангельских с виду людей с таким дьявольским характером. Текс не мог игнорировать факт наличия привлекательности, стоящей перед ним женщины. Она была похожа на богиню утончённой военной тактики и мудрости Афину. Такая воинственная и сильная снаружи, но такая хрупкая и чуткая изнутри. Любой другой не заметил бы, притаившейся в Джо уязвимости, но только не Мелтон.
Джозефина не выдержала его изучающего загадочного взгляда, и первой опустила глаза.
– Полагаю, вы можете вымыть руки и выпить свой чай. – прервала она тишину.
Текс кивнул, и пошёл, в указанном ней направлении к умывальнику.