355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Наталия Гинзбург » Домик на море » Текст книги (страница 3)
Домик на море
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 18:50

Текст книги "Домик на море"


Автор книги: Наталия Гинзбург


Жанр:

   

Комедия


сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 3 страниц)

Действие третье

В комнате находится одна Дебора. Затем появляются Марко и Джанни.

МАРКО: Вот и я, Дебора. Купил тарелки, похожие на те, что мы разбили. За эти несколько дней мы побили кучу тарелок.

ДЕБОРА: Ты мог их и не покупать. Эта чертовка, жена фармацевта, содрала с нас хорошенькую сумму денег. А, холодильник, как ты знаешь, у них вообще никогда не работал.

МАРКО: Но она мне вернула назад двадцать тысяч лир. Мы к ней ходили вместе с Джанни. Ему удалось убедить ее.

ДЕБОРА: Спасибо и за это. Те несколько дней, что мы прожили у нее, нам стоили пятьдесят тысяч лир. Даже номер-люкс в гостинице стоит дешевле.

ДЖАННИ: Прекращай говорить о деньгах. Ты становишься неприятной, когда говоришь о деньгах. Если ты перестанешь думать о них, кто знает, может в один прекрасный день, они польются на вас как вода из ведра.

ДЕБОРА: Не верю я этому, пока что на нас, если, что и льется, так это дождь. У нашей машины «сэйченто» образовалась огромная дыра в капоте.

МАРКО: Но сегодня нет дождя. Стоит великолепная солнечная погода.

ДЕБОРА: Не считая уже других расходов. Пластиковой занавески, которую ты так и не повесил.

МАРКО: Пластиковая занавеска может нам понадобиться всегда. Мы ее повесим в нашем будущем доме. Рано или поздно, но мы будем иметь наш дом.

ДЕБОРА: Только где?

МАРКО: Не знаю. Может, там, где найду себе работу. Я написал во Флоренцию некоторым знакомым моей матери. У них завод по выпуску шариковых авторучек.

ДЕБОРА: Во Флоренцию?

МАРКО: Да, во Флоренцию. Однако мы можем туда не ехать тотчас же. Мы могли бы, если это тебе доставит удовольствие, в начале погостить у твоей сестры.

ДЕБОРА: Сейчас ничто не может мне доставить удовольствия. Я чувствую себя ужасно несчастной.

МАРКО: Ты говорила, что хочешь побыть среди спокойных людей. Твоя сестра как раз такая спокойная. Глупая, но спокойная.

ДЕБОРА: Не такая уж она глупая, как тебе кажется. Однако я не хочу ехать к ней именно сейчас. Я это говорила, но это неправда. Мало ли, что можно сказать. Мне не хочется уезжать отсюда. Я уже привыкла к этому месту. И вообще, я ко всему очень быстро привыкаю.

ДЖАННИ: Не уезжайте. Останьтесь еще здесь. На несколько дней. Прошу вас.

ДЕБОРА: Марко хочет ехать. Он так решил. Я никогда не оспариваю его решений. Я покорная.

ДЖАННИ: Покорная и вредная.

ДЕБОРА: Почему это я вредная? Разве, я вредная?

ДЖАННИ: Ты бываешь иногда вредная с Марко. И относишься к нему несправедливо.

ДЕБОРА: У меня, что сегодня злое выражение лица? Кислое выражение лица?

ДЖАННИ: Нет. Сегодня оно у тебя несчастливое.

ДЕБОРА: Я не хотела бы, чтобы ты запомнил меня со злым, кислым выражением лица.

ДЖАННИ: Нет, это не так. Я буду помнить твое настоящее выражение лица.

МАРКО: Дебора, хотел тебе сказать, что вчера сюда вернулся Альвизе. Бьянку похоронили в Риме. Бетта говорит, что ему страшно хочется увидеться со мной. Он сейчас буквально убит горем. Я тоже не чувствую себя достаточно хорошо. Я не видел его уже много лет. У меня слова застревают в горле. Какая странная судьба. Надо же нам было оказаться здесь именно в те дни, когда умирала Бьянка. Если бы мне казалось, что я в состоянии чем-нибудь помочь ему, поднять его дух, я бы охотно встретился с ним, выполнил бы свой долг, не задумываясь, пошел бы к нему, чего бы мне это не стоило. Но я чувствую себя совершенно разбитым. Страшно потрясенным. Что бы я мог ему сказать в таком состоянии? Какие бы я нашел для него слова?

Раздается стук в дверь. После чего появляется Бетта.

БЕТТА: Я вам принесла термос с кофе. Кофе горячее, как кипяток. Вы его выпьете в дороге. Кроме того, Марко, я тебе принесла электрическую бритву. Это тебе подарок от Альвизе. Он говорит, что помнит, как ты брился лезвиями, и, что у тебя от них всегда оставались многочисленные порезы на лице.

ДЕБОРА: В Риме. На улице Виа Панисперна. Когда вы пели песню о поросятах.

МАРКО: Спасибо. Бритва просто прелесть. Передай ему, что я за нее ему очень благодарен.

БЕТТА: Кроме того, он просил передать вам также эту фотографию Бьянки. Этому снимку уже несколько лет. Здесь она снялась, когда еще была красивой. Она тут с ребенком. Еще до того, как они его отдали в колледж.

МАРКО: До чего же она здесь красивая.

БЕТТА: Альвизе просит вас простить его. Ему очень жаль, что вы уже уезжаете. Он вам обязательно напишет. В этот момент он, можно сказать, никого не хочет видеть. Кроме меня и Джанни. Вчера вечером мы пробыли у него до поздней ночи. Он и Джанни играли в шахматы.

ДЕБОРА: Ты, как, Джанни? Не чувствуешь ли ты за собой вины? Тебя не мучают угрызения совести, когда ты находишься в компании с Альвизе? Когда играешь с ним в шахматы? Возможно, Бьянка не умерла бы так рано, если бы не была бы влюблена в тебя.

ДЖАННИ: Она вовсе не была влюблена в меня. Да, и умерла бы все равно. Она только искала очередного повода для своих страданий.

ДЕБОРА: Все ищут поводов для своих страданий. Я тоже их ищу. И я их нахожу, так как они всегда имеются. Это единственная штука в мире, которую можно найти тотчас же.

ДЖАННИ: Я тебе принес твою курточку. Ты вчера забыла ее у меня дома.

МАРКО: Дебора, ты вчера была в доме у Джанни?

ДЕБОРА: Да. Когда ты ездил в Анкону. К тому же, Джанни, это не курточка, а моя вязаная кофточка. Одна из моих вязаных кофточек из кашемира.

МАРКО: Дебора всегда говорит: или кашемировая, или ничего. Везде только, где она бывает, она всегда что-нибудь забывает. Я ездил в Анкону, чтобы забрать ее платье, оставленное в гостинице «Античная Япония». Казалось, что она умрет, если не найдется ее платье с голубыми цветочками.

ДЕБОРА: Не платье тому причина. Просто мне, Марко, захотелось побыть одной, без тебя, хотя бы несколько часов. Вдруг, я почувствовала, что больше не могу переносить тебя. Вот, я и придумала предлог, чтобы отправить тебя куда-нибудь подальше от меня.

МАРКО: Очередной предлог для страданий.

ДЕБОРА: Да. По крайней мере, ты теперь знаешь правду.

БЕТТА: Дебора, ты была долго в доме у Джанни?

ДЕБОРА: Не очень. Дом довольно-таки красивый, большой, однако, весь рушится буквально на глазах. Он мне подарил орхидеи. Вон те. У меня здесь нет вазочек для цветов, так что я положила их в суповую миску. Я их возьму с собой.

БЕТТА: Это как же, если тебе не нравится запах орхидеи.

ДЕБОРА: Я его не выношу. Но сейчас, будучи вынужденной, нюхать его в этой комнате, я привыкла к нему. Я уже привыкла к этой комнате и могла бы остаться здесь навсегда.

БЕТТА: Когда вы вернетесь сюда в другой раз, я подыщу вам домик получше.

ДЕБОРА: Другого раза у нас не будет. Мы сюда уже больше никогда не вернемся.

ДЖАННИ: Вернетесь, я в этом уверен. Должны вернуться. Или же, при случае, мы сами приедем к вам во Флоренцию. Встретимся вновь, в какой-нибудь точке мира. Мир стал таким маленьким.

ДЕБОРА: Нет, он большой. Отвратительный и большой. Шумный. Перенаселен. Перенаселен и эгоистичный. Со многими дорогами, которые не ведут тебя никуда.

ДЖАННИ: Однако, твоя дорога, привела тебя все же сюда.

ДЕБОРА: Да, но ненадолго. Всего лишь на несколько дней. Не было даже времени, чтобы осмыслить все, оглядеться по сторонам, познакомиться с местом, вздохнуть полной грудью. Времени было только на то, чтобы страдать.

МАРКО: Пойдем, Дебора. Закрой чемоданы. Посмотри хорошенечко вокруг, не забыла ли ты какой-нибудь вещи. А то уже становится поздно.

ДЕБОРА: Какое это имеет для нас значение, поздно или нет? Все равно у нас нет никого, кто бы нас ждал.

МАРКО: Но у нас и нет ничего, что могло бы удерживать нас еще здесь. Бетта и Джанни занимаются своими делами. Конечно, им жаль, что мы уезжаем отсюда, но и они вскоре забудут о нас. Они еще так молоды. Пожалуй, сейчас они захотят отправиться на море. Захотят отправиться на тот небольшой пляж, со скалами и песочком, куда можно добраться только на лодке. Мне очень жаль, что я не сумел побывать там. Представляю себе насколько великолепно то место. Мне нравилась эта деревушка. Нравится море. Очень нравилось находиться в вашей компании. Однако я не могу жить долго на одном и том же месте. Не думаю, чтобы я мог пустить здесь корни, даже, если бы и нашел работу. О, боже праведный, должен же наступить такой день, когда я пойму все. Выберу себе место и там останусь. Привыкну. Поскольку привыкаешь ко всему. Просто невероятно, как привыкает человек ко всему. Невероятно, как может столько выдержать человек. Сколько ему приходиться выносить обид. Питаться продуктами, изготовленными по определенным стандартам. Терпеть унижения. Издевательства. Предательства. Расставаться с друзьями. Просто невероятно, сколько горечи и боли нам приходится проглатывать вместе со слюной каждый божий день. Кое-кто не выдерживает и умирает. Но таких мало. Большинство же из нас привыкает. Живет и дышит всем этим, как ни в чем не бывало. Прощай Бетта! Прощай Джанни! Как жаль, что мы приехали сюда к вам в такой неудачный момент. В жутко плохой момент.

ДЕБОРА: Моменты никогда не бывают плохими. Плохими бывают только годы.

МАРКО: И не говори, годы это вообще ужасная штука. Но и их человек научился переносить. Проглатывать. Мы считаем себя ужасно хрупкими, но, на самом деле, мы очень даже крепкие. Наша закалка подстать коже носорога. Кабанов.

БЕТТА: Я спросила Альвизе, помнит ли он еще песенку о поросятах. Он ее больше не помнит.

ДЖАННИ: Не закалка у нас крепкая, Марко, а сердце. Сердце у нас в высшей степени крепкое. Крепкое, потому что всегда умеет ждать. Хотя, чего оно ждет, одному богу известно. И отличается беспредельным терпением. Все остальное в человеке крайне хрупкое. У нас деликатный желудок, деликатная кожа, нежное нёбо, хрупкие нервы. Мы страдаем бессонницей, волнуемся до дрожи в теле, мучаемся кошмарами, потеем по ночам. У сердца же нет ничего этого. Оно работает безотказно. Оно может стерпеть и переварить все: и долгую разлуку, и одиночество, и самые навязчивые мысли, и самые ужасные годы. Марко, сердце у человека крепкое! Сердце!

ЗАНАВЕС

Июнь 1968


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю