Текст книги "Энциклопедия мудрости"
Автор книги: Н. Хоромин
Жанр:
Энциклопедии
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 37 страниц) [доступный отрывок для чтения: 14 страниц]
Н. Я. Хоромин
Энциклопедия мудрости
Э68
Оформление художника Е. В. Полякова
Энциклопедия мысли. Сост. Авт. Предисл. и коммент. Э68 Н Я Хоромин – 2-е изд – М Русская книга, Известия, 2004 – 576 с
Эта книга – библиографическая редкость. Она, несомненно, будет интересна любителям афористической литературы, приобщит читателя к сокровищам человеческой мысли.
Галерея портретов философов, ученых, писателей, осударственных деятелей и др., наичаще цитируемых в настоящей книге
Э. Абу
Ж. Бернарден
де Сен-Пьер
Ш. Бодлер
Фр. Бэкон
М. Агу
Б. Дизраэли(Биконсфилд)
ЖБоссюэ
ЖБюффон
ОБартелеми
И. Бентам
Л. Бланки
Фр. Боденштедт
Ф. Брюнетвер
Ст. Буффле
Ж. Гонкур
Э. Гонкур
Дж. Аддисон
Дж. Байрон
Л. Берне
Г. Брандес
Э. Амичис
О. Бальзак
Дж. Боккаччо
Э. Бульвер
Б. Ауэрбах
П. Беранже
Г. Бокль
П. Бурже
Вольтер
Г. Гейне
А. Герцен
И. В. Гете
М. Горький
Т. Готье
Ж. Гюио
Данте
Лопе де Вега
Н. Гоголь
В. Гюго
Ж. Д’Аламбер
С. Джонсон
Н. Добролюбов
Э. Золя
Г. Ибсен
Д. Дидро
Ж. Санд
П. Кальдерон
И… Кант
Ч. Диккенс
Ф. Достоевский
Л. Камоэнс
Т. Карлеиль
Фр. Кеведо и Вильегас
Ж. Лабрюйер
Фр. Ларошфуко
К. Лейбниц
А. Карр
П. Корнель
Ф. Лассаль
Дж. Леопарди
О. Конт
А. Ламартин
Ж. Лафонтен
М. Лермонтов
Г. Лессинг
Т. Маколей
Дж. Мильтон
Г. Мопассан
Дж. Локк
К. Маркс
Н. Михайловский
Ш. Монтескье
Г. Лонгфелло
Дж. Милль
Мольер
М. Метерлинк
А. Мюссе
М. Нордау
Д. Писарев
Фр. Рабле
Фр. Ницше
Фр Петрарка
А. Поп
Э. Ренан
Наполеон I
Б. Паскаль
А. Пушкин
Ж. Расин
Жан Поль (Рихтер)
Дж. Свифт
Кармен Сильва
Г. Спенсер
М. Сафир
Сенека
Вл. Соловьев
А. Сталь
Ж. Ж. Руссо
Г. Сенкевич
С. Смаилс
Л. Стерн
Л. Толстой
И. Тургенев
Цицерон
Фр. Шиллер
Г. Торо
О. Уайльд
В. Шекспир
Фр. Шатобриан
Теккерей
Л. Уланд
А Шопенгауэр
Дж. Элиот (Мэри Эванс)
Фр. Грильпарцер
H. Леметр
Ф. Фенелон
Б. Фонтенель
А. Грюн
А. Лесаж
Г. Флобер
Н. Шамфор
К. Гуцков
И. Тэн
А. Франс
Б. Франклин
Ж. Ланбер
Г. Филдинг
Фр. Рюккерт
Р. Эмерсон
ОБ ЭТОЙ КНИГЕ И ЕЕ АВТОРЕ
Перед вами уникальная книга. Несмотря на то, что она впервые была опубликована три четверти века назад, до последнего времени ее не переиздавали. Труд Н. Я. Хоромина нелегко было заполучить даже в крупнейших книгохранилищах. Например, в знаменитой Российской государственной библиотеке (бывшей «Ленинке») представлена лишь ксерокопия, которая находится в особом фонде.
Но уникальность "Энциклопедии мысли" не только в этом. В ряду "книг мудрости" настоящее издание ценится весьма высоко потому, что и по форме, и по содержанию ему, пожалуй, нет равных среди литературы подобного рода. Это тем более важно отметить, что за последние сто лет вышло множество похожих сборников (в моем личном собрании насчитывается свыше трехсот). В их числе "Энциклопедия ума" Н. Макарова (1878), "Изречения древнейших греческих мыслителей" (1887), "Мнения русских о самих себе" (1905), "Симфония разума" В. Воронцова (1974), "Афоризмы" С. Игнатьева (1975), "Нет ничего сильнее слова" Я. Берлина и П. Петрова (1985), книги изречений Гёте, Шопенгауэра, Ницше, Канта, философов Древнего Китая и Древней Индии; широко отражена мудрость русских классиков…
Чем же существенно отличается от них "Энциклопедия мысли"?
Прежде всего подбором высказываний, в основе которых общие для человечества, поистине непреходящие идеи. Автор не делает никаких уступок сиюминутной политической конъюнктуре. Здесь все – навечно.
К примеру, о политике:
"Политика во все времена сохраняла злоупотребления, на которые жаловалось правосудие" (Вольтер).
А разве по-прежнему не насущны слова Наполеона Бонапарта об умении управлять государством? "Просвещенным народом нельзя управлять посредством полумер; необходимы сила, последовательность и единство во всех общественных делах".
И таковы в подавляющем большинстве мысли, собранные в книге,– оригинальны, свежи, злободневны. Да и не удивительно: великолепен подбор их творцов – от Аристотеля и Марка Аврелия до Пушкина и Толстого. Всего же представлено в "Энциклопедии" свыше пятисот философов, писателей, ученых, монархов, политиков, полководцев…
Названное ЭНЦИКЛОПЕДИЕЙ, это издание вполне отвечает своему назначению. Оно носит всеобъемлющий характер, в нем каждый найдет то, что может быть ему интересно и полезно.
Книга удобна в пользовании: благодаря алфавитному порядку расположения ключевых слов, к тому же вынесенных на колонтитулы, любое нужное понятие нетрудно отыскать за считанные секунды.
О самом авторе сохранились скудные сведения. Человек высокой культуры, европейской образованности, Н. Я. Хоромин – русский по происхождению – большую часть жизни провел за границей. Эрудит, полиглот, библиофил, он страстно увлекался афористикой, изречениями, достойными остаться в памяти потомков. Непрерывно пополняя свою коллекцию, делал переводы со многих языков.
В 1916 году он приезжает в Россию, едет на Украину, изучает фонды крупных библиотек. На Украине сбывается его заветная мечта – в 1918 году (!) киевский издатель Ф. О. Михайловский в своем "Пантеоне" печатает "Энциклопедию мысли", притом на русском языке. Правда, тираж был мизерным, книга сразу стала библиографической редкостью.
Н. Я. Хоромин – автор ОДНОЙ книги. Ни под какими другими сочинениями – во всяком случае в русских изданиях – имя его не встречается.
Александр Чистяков, собиратель и исследователь афористической литературы
ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА
Мы сочли возможным в точности воспроизвести труд Н. Я. Хоромина, «не заметив» явных редакторских недоработок – повторов, слабых переводов, иной раз напоминающих подстрочник, и т. п. Единственное, что нами сделано,– текст перестроен и выправлен по нормам современного русского языка, устранены фактические ошибки.
ОТ СОСТАВИТЕЛЯ
Имеется ли вообще какая-либо надобность в энциклопедии или сборнике мыслей, изречений, максим, афоризмов, парадоксов, эпиграмм и т. п. всех времен и всех народов и может ли такая книга принести действительную пользу? – вот вопрос, который прежде всего должен был возникнуть перед составителем. Если все отрасли творчества ума имеют для удобства пользования свои результаты, изложенные в лексическом порядке, то не нуждается ли в подобной же систематизации и общая сводка или выборка из сокровищницы мыслей – этих самородков, этих перлов, что разбросаны в трудах многочисленных мыслителей и писателей всех народов и всех времен?
В отделе "Вместо предисловия" нами приведен ряд авторитетных мнений, оправдывающих появление в свет настоящей книги,– тем более что на русском языке существует лишь несколько небольших "антологий мысли", только подчеркивающих бедность в этом отношении нашей литературы сравнительно с иностранными, особенно с английской, имеющей немало сборников Quotations, часто очень крупных размеров.
В нижеследующих коротких и потому легко запоминаемых фразах читатель нередко найдет ответ или намек на практические и спекулятивные вопросы, занимающие или тревожащие его. Порой эти "лучи ума и знания" по простоте своей покажутся ему доступными даже детям, порой потребуют от него умственного напряжения и поразят его глубиной и проникновенностью своей. Они откроют ему глаза на многое: в одной мысли, в одном афоризме, в одном парадоксе он подчас встретит больше содержания, чем в целом рассказе или повести… А сколько в этой мозаике силы философского построения и умозаключения, сколько блеска меткого наблюдения и смелого анализа, вылившихся в краткую форму мыслей, гулким эхом доносящихся из дали веков, властно выступающих из близи настоящего!
Кроме морализующей, парадоксальной, неожиданной, искрометной мысли, в нашем сборнике широко представлена и отвлеченная философская – выдержками из известных источников, могущими заинтересовать и отчасти ориентировать читателя.
Все выдающиеся философы по возможности охарактеризованы нами хоть немногими цитатами из их произведений, причем больше места уделено тем мыслям, которые, будучи посвящены общественным и людским отношениям, вылились в своего рода кодекс житейской мудрости.
Не со всеми, конечно, из приведенных мыслей читатель согласится, но и те, которые покажутся ему противоречащими установившимся, ходячим взглядам, слишком смелыми, произвольными,– послужат стимулом к критической оценке, к выработке собственного мировоззрения или взгляда на предмет. Иногда, для большей полноты освещения какой-нибудь темы, а также в силу правила audiatur et altera pars или просто a titre de document, мы давали место мыслям, с которыми направление нашей книги расходится, но которые характерны для известной эпохи или известного автора, исключая, конечно, безнравственные и ультраанархические.
Если при составлении настоящего труда мы были далеки от всякой узкой тенденции, то и при поверхностном просмотре все-таки легко заметить, что многообразный материал наш подвергся строгой выборке по определенному плану и подчинен известной руководящей идее.
Большой интерес для сравнительного изучения представляли классическая и восточная литература и философия, и хотя образцы их иногда могут показаться слишком наивными для нашего времени, но в этом-то и заключается их непосредственная прелесть; трюизмом нередко отдает ныне и от средневековой мысли. Однако часто мы считали поучительным приводить мыслителей и авторов, представляющих, так сказать, ретроспективный интерес, отражающих взгляды более или менее отдаленных эпох.
Рядом с классическими древними и новыми писателями идут и современные, наиболее известные и понятные читающей публике и еще далеко не завершившие своей карьеры.
При обилии иностранных источников, которыми нам приходилось пользоваться, а также русских переводных сборников мы имели возможность не стесняться выбором и дать наиболее разнообразную и рельефную картину мысли. Так, впервые использованы нами многие неизвестные русской публике английские, итальянские и испанские писатели.
Передача на русский язык в сжатой форме афористических выражений, сообщение им идиоматичности и литературности, при сохранении возможной близости к подлиннику, представляло значительные трудности, и насколько удалось преодолеть их, судить не нам. В очень немногих случаях перевод делался не с оригинала, но тем не менее, надеемся, он сохраняет дух и оттенок подлинной фразы. Некоторые чужие переводы проверены и исправлены, другие сглажены.
Проживая многие годы за границей, мы часто не имели возможности пользоваться русскими переводами некоторых цитируемых нами писателей и принуждены были самостоятельно переводить с разных языков (таковы сочинения Бокля, Маколея, Гумбольдта, Шопенгауэра, Гюго, Ламартина и др.). Пребывание в России в 1916-1917 гг. позволило нам пополнить наш сборник кое-какими извлечениями из русских изданий этих и других светочей ума.
Около половины собранного нами материала появляется в нашем переводе и большей частью впервые на русском языке.
Кроме специальных сборников, приведенных нами в библиографическом указателе, многие извлечения сделаны из замечательных, в разных областях знания, трудов и представляют собой результат многолетнего чтения.
Немало взято нами также из выдающихся отечественных авторов, хотя, за скудостью сборников русской мысли, отдел этот более чем далек от каких-либо притязаний на полноту и систематичность; но мы надеемся, что при дальнейших, повторных изданиях он будет значительно пополнен.
В отличие от большинства иностранных составителей мы не вводим пословиц, полагая, что, помимо особого характера их, число их в каждом языке слишком велико и что место им в специальных сборниках. Отсутствует также анекдотический элемент, допускаемый иногда в аналогичных изданиях.
Мы не считали нужным приводить произведение, главу, страницу,
откуда цитируем, ввиду того, что это меньше всего удерживается в памяти да и вряд ли было бы полезно при множестве различных изданий, особенно классических писателей.
Мы избегали длинных выдержек, так как по силе они обыкновенно уступают коротким и притом же неудобны для запоминания.
Известно, как утомляют, нередко подавляют читателя многочисленные цитаты, даже при расположении их по отделам,– ибо мысль скользит по разнообразному материалу, память же не в состоянии удержать и части его. Поэтому придание тексту словарного порядка, делая возможными желательные справки, в то же время не исключает и сплошного чтения наиболее разработанных тем.
Полагаем, что принятый нами алфавитный порядок расположения материала, потребовавший у нас много времени, сбережет немало времени читателю, который будет иметь возможность сразу находить ответ на интересующий его вопрос. Мало того, так как на одну и ту же тему иногда имеется целый ряд мыслей, занимающих одну или даже несколько страниц, то размещены они тоже по алфавиту, сообразно именам авторов. Таким образом, если желательно узнать взгляд того или другого из них на известный предмет, то и в этом случае справка не отнимет больше времени, чем при обращении к любому словарю средних размеров.
Если мы старались цитировать возможно большее число мыслителей всех народов и всех времен, то одновременно стремились затронуть и побольше тем, дабы номенклатура нашей "Энциклопедии" была возможно полная.
К сборнику приложены портреты выдающихся мыслителей, изречения коих часто приводятся нами; к сожалению, портретов некоторых из них – например, Буаста, Колтона, Лихтенберга и др.– нам не удалось добыть как вследствие трудности вообще получения изображений многих старинных философов и авторов, так и вследствие почтовых препятствий, созданных войной.
В конце книги имеется перечень мыслителей и писателей, наичаще цитируемых, с указанием их эпохи и главных их произведений – преимущественно на их же языке. Из тысячи имен мы ограничились важнейшими, дабы не разгонять этого отдела; читатели, которые пожелают хотя бы в такой же поверхностной форме ознакомиться с другими, редко встречаемыми именами, должны будут обращаться к энциклопедиям общего характера.
Н. Х.
* Звездочка перед мыслью или изречением указывает на собственный перевод.
– Тире вместо подписи в конце мысли или изречения означает, что автор их неизвестен или сомнителен.
БИБЛИОГРАФИЯ
Кроме сочинений множества авторов, которыми нам приходилось пользоваться как в оригинале, так и в русском переводе, значительная часть материала извлечена нами из специальных сборников общего характера, перечень которых приводим ниже.
Е.Е.В.L.
L'esprit des De – Finod. A thousand
wickedness. London. W. Gurney Benham.
H. P.
Paris. 1904. Maximes et
and
Cazes. Inspecteur general de I'instruction publique. Pensees et Maximes pour la pratique de la vie. Paris. Librairie Ch. Delagrave. Le Berquier. Pensees des autres. 3 vol. Paris. Libr. Hachette
et Cie. 1912-1914.
G u i 11 a u m e. Pensees profondes de grands hommes. Juillard. A travers la litterature anglaise.
pensees. Paris. P. Ollendorff. 1883. Martin. L'esprit des Italiens. Hetzel. Paris.
Espagnols. Hetzel. Paris, flasches of French wit, wisdom W. Paterson and Co. 1890. Cassell's Book of Quotations, proverbs and household words. Cassell and Co. London, New-York, Toronto and Melbourn. 1913.
Jones. A new Dictionary of foreign phrases and classical quotations. New and revised edition. London. Ch. Deakon and Co. 1902.
Rev. I. Wood. Dictionary of Quotations, from ancient and modern, english and foreign sources. London. Fr. Warne and Co. 1902. Stocks' Cyclopedia of familiar quotations. Compiled by Elford
Everley Treffery. London. Dickinson. The Dictionary of illustrations adapted to
Christian teaching. London. 1878. Berg. Das Buch der Biicher. Aphorismen der Weltlitteratur 8.
Aufl. 2 Biinde. Teschen. 1902. A. H. Fried. Lexikon deutscher Citate. Leipzig. Verlag von Phil.
Reclam. H о d d i с k. Aphorismenschatz der Weltlitteratur. 4. Aufl.
Berlin, 1901.
M. С a g n i. 11 libro d'oro della vita. Pensieri, sentenze, massime e proverbi, tratti in gran parte delle opere filosofiche et letterarie di sommi scrittori di tutti i tempi. Roma. 3-a ediz. riveduta. 1904.
R. E.
Кроме отдельно собранных в мелких брошюрах мыслей, афоризмов, максим и т. п. многих иностранных авторов, а также немногих русских, можем отметить в нашей литературе лишь несколько небольших сборников общего характера, да и то давно распроданных.
Н. Макаров. Словарь избранных мыслей авторов всех народов и всех времен. Энциклопедия ума. С.-П. 1878.
Труд почтенного лексикографа, автора известных Французско-русского и Русско-французского словарей, к сожалению, составленный исключительно по французским источникам, преимущественно старым, к тому же в погоне за широкой номенклатурой заключающий немало трюизмов.
П. Мартьянов. Умные речи, красные слова великих и невеликих людей. Изд. 2-е. С.-П. 1890.
Бессистемный подбор материала по русским сборникам, причем немало места уделено мыслям и мысленкам не только невеликих, но даже и очень маленьких во всех отношениях людей. О. Штейнберг. Мир и жизнь. Афоризмы из всемирной литературы. Вильно. 1891.
Сборник этот представляет в большей части перевод одного из двух томов "Das Buch der Bucher" Berg'a, сплошь и рядом грешащий в стилистическом отношении.
М. Б и н ш т о к. Книга мудрости. Сборник мыслей и изречений. С.-П. 1904.
Небольшая, разогнанная в наборе книга, рядом с мыслями и изречениями вводящая еще стихотворения, скомпилированная только по русским источникам. Л. Толстой. Круг чтения. Тт. 1, 2, 3. С.-П. 1911-1912.
В сборниках этих великий писатель, проводя свои высокие этические и социальные идеи, как известно, затрагивает лишь несколько излюбленных им тем и вперемешку с мыслями великих людей дает целые рассказы.
ВМЕСТО ПРЕДИСЛОВИЯ
Что же и составляет величие человека, как не мысль?
А. Пушкин
Мысль есть главная способность человека; выражать ее – одна из главных его потребностей, распространять ее – самая дорогая его свобода.
П. Буаст
Глубокие мысли – это железные гвозди, вогнанные в ум так, что ничем не вырвать их.
Д. Дидро
* Весь смак отдельных мыслей зависит от сжатости их выражения: ибо мысли подобны зернам сахара или соли, которые должны быть разведены в капле воды.
Ж Пети-Сан
* Выдержки, извлечения и пр. подобны зажигательным стеклам – они собирают лучи ума и знания, рассеянные в произведениях писателей, и с силою и живостью сосредоточивают эти лучи в сознании читателя.
Дж. Свифт
Отдельные мысли походят на лучи света, которые не так утомляют, как собранные в сноп.
П. Буаст
Мысли, подобно цветам, имеют более блеску, когда берутся отдельно.
П. Буаст
Не следует забывать, что максимы и афоризмы – истинная житейская мудрость и соль литературы, что те наиболее питательны, которые более изобилуют ими, эти изречения – главное, что люди должны искать при чтении книг. Дж– Морлей
* Хорошая мысль, откуда бы она ни была взята, гораздо лучше, чем собственная глупая,– не в обиду будь сказано тем, что находят все в себе самих, не прибегая ни к кому.
Фр. Ламотт-Левайе
* Каждый день следует прослушать хоть одну песенку, посмотреть на хорошую картину и, если возможно, прочитать хоть какое-нибудь мудрое изречение.
И.-В Гете
* Краткие изречения врезываются в умы людей, пускают корни, дают цветы, приносят плоды и не перестают оказывать действие.
Фр Боденштедт
Для молодого возраста знакомство с мыслями светлых умов составляет превосходное умственное упражнение, оно оплодотворяет ум и изощряет мысль.
И. Гердер
* Великие произведения не всем доступны, и хотя лучше знать их полностью, чем в отрывках, все же похвальное дело – дать хоть кое-что тем, кто не располагает ни временем, ни средствами, чтоб извлечь из них больше.
С Колридж
* Одни ученые могут читать в подлиннике иностранных мыслителей. Вот почему столько красот иноземных литератур остается так долго неизвестными в нашей стране.
Ш.-О. Сент-Бев
Хорошая и верная мысль является во время искушения ангелом-хранителем, очищающим и охраняющим душу. В такой мысли заключаются также зародыши действия, потому что хорошие слова неизменно должны вести к хорошим делам.
С. Смайлс
Время ничего не может сделать великим мыслям, которые так же свежи и теперь, как тогда, когда в первый раз, много веков тому назад, зародились в уме своих авторов. Что было когда-то продумано и сказано, то теперь так же живо говорится нам печатной страницей.
С. Смайлс
* Дайте нам парадоксы, дайте нам ошибочные мнения, дайте нам что хотите, лишь бы избавить нас от закоснелости Холодный дух рутины – теневая сторона нашей природы, ложащаяся на людей как ржа, притупляя их способности, подрывая их силы…
Г. Боклъ
* Общество все-таки больше выигрывает от заблуждения человека, который после долгого изучения и приготовления думает самостоятельно, чем от верных мнений тех людей, которые исповедуют их только потому, что не позволяют себе думать.
Дж. Миллъ
Огромнейшим сокровищем было бы собрание хороших и красивых мыслей.
Ж. Делиль
Всегда есть удобный случай и достаточно места для появления новых мыслей, подобно тому как всегда есть место для большего количества света в самый яркий день, и новые лучи не будут повторением прежних и не помешают им.
Г. Торо
Все дело в мыслях. Мысль – начало всего. И мыслями можно управлять. И потому главное дело совершенствования: работать над мыслями.
Л Толстой
* Порой я читаю книгу с удовольствием, а к автору ее отношусь с ненавистью.
Дж. Свифт
* Автор должен быть в своем произведении, подобно Богу во вселенной: вездесущ и невидим; так как искусство – вторая натура, то творец ее должен пользоваться аналогичными приемами.
Г. Флобер
Человек не может существовать без авторитета, а между тем авторитет приносит с собою ошибок столько же, сколько истин. Авторитет увековечивает преходящие понятия, отвергает установившиеся воззрения.
И. В. Гете
Авторитет происходит от разума, а не разум от авторитета; всякий авторитет, не признанный разумом,– бессилен.
В Скотт
Почти все мнения, которые мы имеем, получили мы через авторитеты; мы верим, судим, действуем, живем и умираем, так сказать, на веру, в кредит.
П. Шаррон
* Авторитет убивает свободу исследования, свобода исследования в свою очередь убивает авторитет: это дуэль на смерть.
* Для писателей, вероятно, не существует ада на том свете: критики и издатели причиняют им столько мук на этом свете.
* Адвокату следует открыто и ясно изложить дело… потом он уж сам сумеет запутать его. А. Манцони
Занимающийся ажиотажем – лентяй, работающий как вол для того, чтобы не работать.
П. Декурселъ
Тот, кто создал азбуку, дал нам в руки нить наших мыслей и ключ
природы.
А. Ривароль
…Академии и философские кафедры тоже служат вывеской, внешней личиной мудрости; но и она здесь большей частью отсутствует, скрываясь где-нибудь в совершенно иных местах.
А. Шопенгауэр
Крайняя чувствительность создает посредственных актеров, средняя чувствительность дает большинство плохих актеров, и только ее отсутствие дает великих исполнителей.
Д. Дидро
Актеры величия, если они не сознают своего актерства, производят впечатление действительно великих – и даже имеют некоторое преимущество… именно блеск.
Фр. Ницше
Актер – это говорная труба из плоти и костей, через которую автор обращается к публике.
М. Сафир
Для хороших актеров нет плохих ролей.
Фр. Шиллер
* В наши дни алкоголизм делает большие опустошения, чем три исторических бича, вместе взятых: голод, чума и война.
В. Гладстон
Сердце алчного человека – это океан, ожидающий дождя.
П. Буаст
Анализ часто убивает порыв, инициативу: размолотое зерно не может ни прозябать, ни произрастать.
А. Амиель