355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Морин Чайлд » Невеста для плохого парня » Текст книги (страница 4)
Невеста для плохого парня
  • Текст добавлен: 9 сентября 2017, 23:30

Текст книги "Невеста для плохого парня"


Автор книги: Морин Чайлд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 8 страниц)

Глава 7

– Похоже, нас встречают, – сказал Джанни, глядя на берег. – Я вижу свою сестру и ее мужа Рико.

– Проклятье! – вполголоса выругалась Мари. – Кажется, я опять начинаю нервничать.

И Джанни ее понимал. Врать, будучи вором, – это одно, но лгать своей семье – это совсем другое. И он снова напомнил себе, что все это ради спасения отца, его свободы, без которой он просто не сможет жить.

– Все будет хорошо, – ободрил он ее.

– Тебе легко говорить, ты ведь их знаешь.

– А ты знаешь меня, – негромко сказал Джанни.

– В самом деле? – Прищуренный взгляд ее зеленых глаз обратился на него.

Джанни приподнял бровь, по его губам скользнула усмешка.

– Ты выбрала неудачное время для того, чтобы заговорить на эту тему, – напомнил он. – Мы вот-вот сойдем на берег.

– Ты прав. – Мари вздохнула, решительно распрямила плечи и приподняла подбородок.

Джанни смотрел на нее во все глаза. Пропади он пропадом, если она не являла собой странную комбинацию твердой решимости и щемящей душу уязвимости. Он стиснул зубы, подавляя порыв взять ее на руки, прижать к себе и держать ее так до тех пор, пока ее глаза не утратят настороженного выражения. «Дурак!» – молча выругал себя Джанни.

– Рад, что ты со мной согласна, – сказал он ей.

Судно причалило к берегу, и Тереза закричала, махая рукой:

– Джанни! Джанни! – Ее черные волосы были стянуты в хвостик, отчего она казалась слишком юной для того, чтобы быть женой и матерью. На ней были льняные шорты, красная хлопковая блузка и сандалии.

Джанни перепрыгнул через бортик и быстрым шагом зашагал по пирсу. Тереза бросилась к нему. Он приподнял ее, крепко сжал в своих объятиях и снова поставил на ноги.

– Материнство идет тебе на пользу.

– Ты всегда знаешь, что сказать, – засмеялась Тереза.

Джанни подмигнул ей.

Подошел Рико.

– Рад видеть тебя снова, – улыбаясь, сказал он. – Терезе не хватает ее семьи.

Джанни взглянул на него. Даже климат тропического острова не заставил его изменить свой гардероб: он по-прежнему был одет во все черное.

– Тебе надо как-нибудь выбраться отсюда и навестить меня в Лондоне, – сказал Джанни.

– Оставить остров? – Тереза снова засмеялась и покачала головой. – Никогда в жизни.

Джанни обернулся к лодке и помог Мари спуститься на причал. Голос Терезы внезапно стих, и Джанни распознал удивление в ее молчании.

Их глаза встретились, и Джанни мысленно приказал Мари расслабиться. Да, немного нервозности в такой ситуации – это даже естественно, но если она зажмется, то все поймут, что что-то не так. Словно прочувствовав его тревогу, Мари кивнула, сделала вдох и заставила себя улыбнуться.

– Джанни? – вторгся в его мысли голос Терезы.

Сжав пальцы Мари, он притянул ее к себе и, положив руку ей на плечи, повернулся к Терезе и Рико.

– Тереза, познакомься с Мари О’Хара, – сказал он.

В глазах его сестры отразилось недоумение, но он добавил:

– Мари – моя невеста.

– Что? – воскликнула Тереза. – О боже! Это замечательно! – Она счастливо засмеялась и крепко обняла Мари. – Рада познакомиться с вами. Это просто здорово! Мой старший брат собирается жениться! Ура! – Она выпустила Мари из своих объятий и снова пылко обвила руки вокруг шеи Джанни.

Чувство вины охватило Джанни. Оно только усилилось, когда Тереза прошептала ему на ухо:

– Я так рада за тебя, Джанни! Я хочу, чтобы ты любил и был любим. Я хочу этого для всей нашей семьи.

Джанни молча прижал ее к себе, чувствуя себя последним негодяем оттого, что ему приходится лгать своей сестренке. А ведь им предстояло играть этот спектакль не один день. Однако что сделано, то сделано и возврата обратно нет.

– А я рад, что ты рада, – сказал он.

Сияя от счастья, Тереза отпустила его и вновь повернулась к Мари.

– Какой чудесный сюрприз! – И она потащила Мари за собой. Джанни слышал, как она возбужденно говорила: – Уверена, что мы с тобой подружимся, Мари! А теперь я хочу все-все узнать. Ты должна рассказать мне, как вы познакомились и где, а еще нам надо обсудить планы на свадьбу и…

Мари бросила на Джанни взгляд полный отчаяния, но он ничем не мог ей помочь. Если его сестра что-то решила, то остановить ее было сложно.

«Ничего», – сказал себе Джанни, Мари это только пойдет на пользу. Она с самого начала нырнула на глубину, а когда из нее выплывет, будет легче. Когда Джанни с Рико наконец тронулись вслед за ними, женщины уже далеко ушли вперед.

– Тереза тревожится, что и ты, и Пауло и ваш отец слишком часто остаетесь наедине сами с собой, – заметил Рико.

– Мы одни, только когда сами хотим этого, – фыркнул Джанни.

Рико только хмыкнул в ответ.

– Когда-то я тоже был таким. Но Терезе сложно это понять. Для нее быть одному все равно что быть одиноким. А ей не нравится думать о том, что члены ее семьи могут быть одиноки.

Был ли он одинок? Странно, но прежде Джанни никогда не считал себя одиноким. Он был уверен, что и Пауло думает так же. Они жили каждый своей жизнью, по своим правилам. У них было время и на себя, и на женщин, но по своему опыту он знал, что стоит пробыть с женщиной дольше положенного, как она уже начинает строить планы о домике с белой изгородью, мечтает о детях… Его же это не интересовало.

Он вдруг понял, что за эти несколько дней, что прожил с Мари, он не думал об этом. Ему доставляло удовольствие находиться в ее компании, и она не успела ему наскучить. А ведь они даже не переспали!

Пока.

– Уверен, что к тому времени, как мы дойдем до отеля, – продолжал Рико, – Тереза вытянет из Мари все насчет вас.

Это замечание отрезвило Джанни, и он нахмурился еще больше.

– Пока мы не дошли до них, – сказал Рико и остановился, выжидающе взглянув на Джанни, – есть кое-что, о чем мне хотелось бы с тобой поговорить.

Они стояли в тени пирса, а в пронизывающем ветре чувствовались аромат цветов и соленый запах бескрайнего моря. Джанни резко перевел взгляд на Рико и вскинул бровь.

– Это касается выставки драгоценностей, – помолчав, медленно произнес Рико. – Я хочу, чтобы ты дал мне слово, что Коретти не будут работать на этой неделе.

Джанни не выдержал и улыбнулся. Он не мог винить Рико за проявленную осторожность. Несколько лет назад Джанни украл из его коллекции золотой антикварный кинжал ацтеков. Именно благодаря этому кинжалу он впервые подумал о том, что живет неправильно и пора что-то менять в своей жизни.

То, что у Рико были сомнения, вполне объяснимо: Джанни и сам время от времени думал о том, как долго он сумеет продержаться на этой узкой, праведной тропинке, которую он выбрал себе в качестве нового жизненного пути.

– Даю тебе слово, Рико, – сказал он. – И я говорю от имени папы и Пауло тоже. Ты член семьи, а для Коретти семья дороже всего.

Рико кивнул:

– Хорошо. На этой неделе я не хочу никаких неприятностей. На этой выставке будут присутствовать самые известные ювелиры со всего мира. Они готовились к этому событию целый год, и я хочу, чтобы все прошло гладко.

– Я с тобой полностью согласен по этому поводу. К тому же, – напомнил он, – это моя работа: следить за толпой и сообщать в Интерпол обо всем подозрительном.

Рико кивнул и зашагал дальше. Джанни шел рядом.

– Моя служба безопасности самая лучшая в мире, – с ноткой гордости сказал Рико.

– Да, твоя служба безопасности надежна, – согласился Джанни и мягко добавил: – Но я лучше.

Рико нахмурился и недовольно пробормотал:

– Может и так. – Его взгляд снова устремился на шагавших впереди них женщин. – Значит, обручен, – сменил он тему. – Как это случилось?

Джанни подумал секунду. Он мог бы солгать, как и планировал, но когда его взгляд задержался на женщине с пламенеющими волосами, которая в последние дни постоянно присутствовала в его мыслях, он сказал чистую правду:

– Она поразила меня в самое сердце.

– Это закружило нас, как… вихрь. – Мари сделала глоток кофе. В душе она негодовала, что из-за этой безумной затеи она сидит здесь с милой женщиной и лжет ей не моргнув глазом.

Тереза Коретти-Кинг была доброжелательной и приветливой женщиной. Она так радовалась за брата, что Мари устыдилась своей лжи. Но делать нечего, придется продолжать играть свою роль. Если признаться, что она шантажирует Джанни, а на руках у нее есть улики, которые угрожают свободе их отца, то Тереза, без сомнения, сразу станет к ней холодна. Поэтому Мари улыбалась и молчала.

Мари обвела взглядом пентхаус в «Тезоро Касл» – роскошном отеле Рико. Помещение было просторным, и в отличие от стерильно-белой квартиры Джанни все в номере изобиловало яркими цветами. Вид из окон открывался фантастический: песчаные пляжи, деревья и кустарники, цветочные клумбы, а рядом – океан.

С того момента, как они сошли на берег, прошел час. После вкусного обеда в ресторане отеля женщины поднялись наверх, для того чтобы поближе познакомиться. И Мари это тревожило. Чем больше она общалась с Терезой, тем сложнее ей было отвечать на вопросы. Она совсем запуталась в своей лжи.

– Я так счастлива за вас обоих! – воскликнула Тереза. Она держала на руках своего двухмесячного сына Маттео и с улыбкой обратилась к мужу: – Это так романтично, правда, Рико?

Рико взял Маттео к себе и со скупой улыбкой согласился:

– Да, все произошло очень быстро.

Мари взглянула на Джанни и по тому, как он ерзал на стуле, поняла, что ему тоже не по себе.

– Не припомню, чтобы ты так уж ухаживал за Терезой, – негромко произнес Джанни, и Рико кивнул, соглашаясь.

Тереза шутливо нахмурилась:

– Он думает, что сейчас, когда мы женаты, романтика нам больше не нужна.

– Я ухаживал за тобой до посинения и продолжаю это делать, – возразил Рико и наклонился, чтобы поцеловать жену. – Разве мы живем в отеле не потому, что в нашем доме идет ремонт, чтобы ты могла отделать его по своему вкусу?

Тереза вздохнула и кивнула.

– Ладно, согласна, ты по-прежнему романтичен. И потакаешь мне во всем. – Она взглянула на Мари. – У нас чудесный дом на холме как раз за отелем. Рико жил там, до того как мы познакомились, поэтому сейчас, когда у нас семья, его нужно переделать. – Тереза перевела взгляд на сына. – Мне хочется, чтобы он стал уютнее теперь, когда у нас есть ребенок. Кузен Рика Шон Кинг тоже живет на острове вместе со своей женой Мелиндой. Он нанял подрядчиков, которые занимаются ремонтными работами, поэтому мы сейчас живем в отеле.

– Думаю, Мари не интересно об этом слушать, – сказал Джанни.

– А я думаю наоборот. Все женщины обожают заниматься обустройством дома, – возразила Тереза.

– После того как ваша команда закончит работу над вашим домом, вы можете послать их в квартиру к Джанни. Думаю, они ему не повредят, – сказала Мари.

– Вижу, что это заразно, – усмехнулся Джанни.

– Не нужно быть дизайнером, чтобы понять, что единственные удобные стулья в твоем доме – на террасе, – возразила Мари.

Джанни нахмурился, и Тереза весело рассмеялась.

– Вы мне нравитесь, Мари.

Джанни вскинул бровь.

– Мой дом не нуждается в услугах дизайнеров.

– Ну конечно, – с улыбкой сказала Тереза.

– Я тоже думал, что мой дом не нуждается в переделке, но Тереза меня переубедила, – вставил Рико.

Тереза с любовью взглянула на него, а Рико в ответ посмотрел на нее с обожанием.

Они являли собой счастливую пару, и Мари подумала, как, наверное, здорово знать, что тебя любят, и чувствовать себя счастливой каждый день.

– Идея! – вдруг воскликнула Тереза. – Вы должны пожениться здесь, на острове!

Мари ошеломленно уставилась на Терезу.

– Мы можем сыграть свадьбу на этой неделе! Соберется вся наша семья. – Она тут же потянулась к блокноту и ручке, лежавшим на кофейном столике, и принялась делать какие-то записи.

Рико пожал плечами.

– Тереза разбросала ручки и блокноты по всему отелю, чтобы можно было сразу же записывать рецепты, приходящие ей в голову.

Мари недоуменно взглянула на Джанни.

– Тереза решила стать не воровкой, а шеф-поваром. И надо признать, повар из нее вышел замечательный.

Тереза оторвалась от блокнота и несколько секунд пристально смотрела на Джанни, а потом взглянула на Мари.

– Значит, вы в курсе того, что представляет собой наша семья?

– Да. – Мари почувствовала облегчение оттого, что в этот раз можно не лгать.

Тереза моргнула, но Джанни хмыкнул:

– Ты думала, что я ей не расскажу?

– Наверное, ты должен был, – призналась она. – И я рада, что Мари знает. Нельзя начинать серьезные отношения со лжи, это я знаю точно.

– Забудь об этом, Тереза, – мягко сказал Рико. – Пусть все останется в прошлом.

– Хорошо, что вы знаете. Лгать долгое время просто невыносимо.

– Тут я с вами полностью согласна. – Мари поежилась.

– Так, а теперь вернемся к свадьбе, – продолжила Тереза. – Мари, Рико может доставить на остров вашу семью, а вы с Джанни можете остаться здесь на медовый месяц. Для нас это ведь не станет проблемой, верно, Рико?

– Тереза, – предупреждающим тоном сказал Рико.

Не обращая на это внимания, Тереза воодушевленно продолжала:

– Свадьба на Тезоро – незабываемое мероприятие. В деревне есть чудный свадебный салон – уверена, у его хозяйки обязательно найдется какое-нибудь платье, которое тебе понравится, но в случае необходимости мы можем на денек смотаться на Сент-Томас. По-моему, замечательная идея! А свадебный торт я сделаю сама лично – не хочу доверять это никому другому.

Мари растерянно молчала, хотя вставить хоть слово в тираду Терезы и так не представлялось возможным. Сестра Джанни мчалась во весь опор, а Мари чувствовала, как ею начинает овладевать паника.

– Тереза, – вновь мягко вмешался ее муж.

– Что? – вскинулась Тереза. – По-моему, это замечательная мысль. Лучшего места для свадьбы, чем Тезоро, не найти. Все цветет, благоухает…

– Довольно, – негромко, но решительно сказал Джанни, прерывая свою сестру. – Хватит, Тереза. Мы не собираемся жениться на этой неделе.

Мари выдохнула от облегчения. Она уже начала бояться, что Джанни не вмешается, оставив ее объясняться с Терезой, почему они не могут пожениться.

В номер тихо вошла горничная с детской бутылочкой. Улыбнувшись, она передала ее Терезе и так же бесшумно вышла.

– Дай мне его, Рико, я его покормлю, – сказала Тереза.

– Отдай ей сына, Рико, – сказал Джанни. – Если она будет занята кормлением вашего ребенка, может, тогда она оставит в покое своего брата?

– Одно другому не мешает, – жизнерадостно заверила его Тереза и, взяв малютку на руки, нежно улыбнулась ему.

Мари смотрела, как ребенок жадно прильнул к бутылочке, и почувствовала укол ревности. Она поразилась сама себе. Неужели она хочет ребенка? Она ведь толком даже на свидания никогда не ходила… Мари быстро отбросила эту мысль. Думать об этом не время и не место. Ее взгляд снова остановился на младенце: он был темноволос и голубоглаз и походил на своего отца.

Семья Кинг была счастливой семьей, и с каждой секундой Мари все сильнее чувствовала себя здесь лишней. Ей было неловко лгать таким прекрасным людям, но Мари заставляла себя думать только о том, что ей нужно вернуть ожерелье. А потом она вернется к прежней жизни.

И Джанни вернется к прежнему образу жизни: снова начнет менять женщин каждую неделю, а его сестра, возможно, продолжит тайно надеяться, что однажды ее брат встретит настоящую любовь и создаст семью. А этот малыш, который продолжает приковывать ее взгляд, повзрослеет и никогда не вспомнит о ней.

Да, так оно и будет. Она снова вернется в Нью-Йорк и, скорее всего, окажется безработной: даже если она вернет ожерелье, вряд ли ее примут на прежнюю должность. Так что придется ей заняться поисками новой работы, и, наверное, с долей ностальгии она будет вспоминать дизайнерскую одежду, тропические острова и… холостяка в стерильно-белой квартире.

– Объясни мне, почему ты не хочешь жениться на этой неделе, – потребовала Тереза и, поцеловав сынишку в лоб, хмуро взглянула на Джанни. – Вы с Мари обручились, едва узнав друг друга. Что же мешает вам сразу же пожениться?

– Ты забыла? Я работаю на этой неделе, – напомнил сестре Джанни. – Я здесь для того, чтобы выполнить работу для Интерпола. К тому же мы должны крестить моего племянника, по-моему, для одной недели событий и так достаточно.

Мари не могла с ним не согласиться.

– Может быть, – неохотно призналась Тереза. – Но…

– Никаких но, Тереза, – не дал ей закончить Джанни. – У тебя сейчас есть муж и сын, вот на них и трать свою неуемную энергию.

Рико рассмеялся. Тереза возмущенно взглянула на него, а он усмехнулся, наклонил голову и крепко поцеловал ее в губы.

– Боюсь, в этом он прав, милая. Оставь его в покое.

Все еще хмурясь, Тереза взглянула на Мари:

– Желаю вам удачи с моим братом. Он такой… упрямый.

– Вот спасибо, сестра. – Джанни чокнулся с воздухом и выпил виски. Поставив бокал на столик, он взял Мари за руку и обратился к Рико: – Сколько людей будет присутствовать на выставке?

– Этого сказать никто не может, – пожал плечами Рико.

– Но одно несомненно: такое мероприятие обязательно привлечет к себе внимание воров самого разного калибра. – Джанни многозначительно взглянул на Мари, и сердце у нее забилось быстрее.

Он говорил о Жан-Люке. Что, если он объявится на выставке? Конечно, ему ни к чему так рисковать, но… «Он ведь может узнать меня, а увидев рядом со мной Джанни Коретти, он тут же заподозрит что-то неладное», – вдруг подумала Мари. Вполне возможно, он даст деру до того, как она сможет прижать его в угол и узнать об ожерелье.

– Есть кто-нибудь, о ком я в особенности должен предупредить свою службу безопасности? – проницательно спросил Рико.

– Жан-Люк Баптиста, – сказал Джанни. При этом имени Тереза вскинула голову и взглянула на брата.

– Жан-Люк? – Она презрительно сморщила нос. – Он не осмелится объявиться на Тезоро. Он для этого недостаточно искусен.

Мари едва заметно улыбнулась. Возможно, Тереза и не украла ничего в своей жизни, но, судя по всему, она была неплохо осведомлена. Она, кажется, даже оскорбилась при мысли, что Жан-Люк сможет увести что-нибудь из-под носа ее мужа.

– Да, Жан-Люк недостаточно искусен, – мягко согласился со своей сестрой Джанни, – но у него невероятное эго. Он настолько самоуверен, что может возомнить, что ему все по силам.

– Кто он такой? – вмешался Рико.

Джанни взглянул на него:

– Да так, один выскочка, считающий себя лучше, чем он есть на самом деле.

При этом описании Мари вздохнула. «Надо же было так опростоволоситься», – в который раз подумала она.

Рико принялся мерить шагами комнату.

– Если он недостаточно искусен, то почему должен пойти на риск и объявиться здесь? Думаю, будет осведомлен о повышенных мерах безопасности.

– Я же говорю – типичный выскочка, – пожал плечами Джанни и объяснил: – Он может объявиться на острове под чужим именем.

Рико медленно кивнул.

Мари слушала Джанни и думала о том, что в лице Джанни Интерпол обрел отличного сотрудника – искусного вора с поразительной интуицией.

– Так, значит, ты думаешь, что он появится?

– Я это допускаю. – Джанни сел на диван, все еще держа руку Мари в своей руке. Подушечкой большого пальца он ласкал ее ладонь, и ей приходилось прилагать усилия, чтобы вникать в то, что он говорил. – Думаю, он может решить, что, если ему удастся совершить здесь кражу, его репутация от этого только выиграет.

– Как он выглядит? – деловито спросил Рико.

– Я могу тебе его описать, – подала голос Тереза.

Джанни кивнул и встал.

– Да, спроси у Терезы, она знает. А теперь мы отправимся к себе в номер, чтобы отдохнуть и освежиться. Увидимся за ужином.

– Да. Идите-идите! – смеясь, сказала Тереза. – Думаю, ваш багаж уже доставили. Рико поселил тебя там же, где и в прошлый раз, помнишь?

– Помню.

Когда они вышли из номера, он подмигнул Мари и удовлетворенно произнес:

– Кажется, все прошло хорошо.

Глава 8

Оказавшись в номере, первое, на что они обратили внимание, была огромная кровать. Пытаясь не думать ни о каких соблазнах, Джанни и Мари быстро распаковали вещи и, немного передохнув, спустились к бассейну. Джанни уже понял, что предстоящая неделя станет для него настоящим испытанием его силы воли, и Мари думала о том же.

– Сказочное место! – с восхищением воскликнула Мари, озираясь вокруг.

Джанни был с ней полностью согласен.

Рико удалось построить настоящий Диснейленд для взрослых. Из окон каждого номера открывался вид на океан, повсюду была дивная растительность, имелся спа-салон и несколько бассейнов. В тени деревьев прятались симпатичные бунгало. Для тех, кто мог позволить себе остановиться в «Кингс Касл», пребывание на Тезоро превращалось в рай на земле.

– Да, остров производит впечатление, – кивнул Джанни.

Мари остановилась и взглянула на него. В свете солнечных лучей ее темно-рыжие волосы пылали, как огонь, создавая впечатление сияющего ореола, а зеленые глаза серьезно смотрели на него.

– Ты в самом деле так думаешь? – спросила она. – Я имею в виду Жан-Люка. Ты правда думаешь, что он может объявиться?

Джанни нахмурился и перевел взгляд на бассейн.

Именно в такой атмосфере предпочитал проворачивать свои делишки Жан-Люк. Он и стал вором только потому, что жаждал приобщиться к миру богатеев. В семье Коретти воровство уважали как самую настоящую работу. А для Жан-Люка воровство было игрой, которую он хотел выиграть. Вполне похвальная черта, если не считать того, что это толкало его, с точки зрения Джанни, на ненужный риск.

– Как я и сказал, я это допускаю, – мягко сказал Джанни.

– Но если объявится здесь, вряд ли он возьмет с собой ожерелье.

Джанни перевел взгляд на нее:

– Нет. Он оставит его дома. Зачем таскать с собой трофеи, если хочешь поживиться новыми?

– Согласна. – Мари кивнула. Судя по блеску в ее глазах, она напряженно думала. – Значит, нам все-таки придется отправиться за ожерельем в Монако.

– После выставки.

– Но если нам удастся схватить его здесь, нам будет легче потом, верно?

– Нам? – переспросил Джанни, и одна бровь его выразительно изогнулась.

Мари вскинула подбородок и прямо встретилась с его взглядом.

– Не забыл? Я когда-то была копом. А также экспертом по безопасности. Моя помощь может оказаться вовсе не лишней.

– А я раньше был вором, – напомнил он ей. – И думаю, мои прежние навыки пригодятся на этой неделе. Что же касается службы безопасности, то у Рико она на уровне.

– Одна пара глаз – хорошо, а две – лучше, – возразила Мари. – Так что, может, вместо того, чтобы показывать мне бассейны, покажешь, где будет проходить выставка?

Ее лицо приняло выражение упрямой решимости – Джанни уже видел ее такой раньше и понял: если он не покажет ей место проведения выставки, она сама его найдет.

Он вытащил из кармана мобильный телефон и набрал номер Рико.

– Я узнаю, где она будет проводиться, – коротко сказал он.

– Хорошо. – Ее лицо осветила довольная, широкая улыбка.

Одного взгляда на нее было достаточно для того, чтобы его охватил знакомый чувственный голод – ощущение, к которому он уже успел привыкнуть. И дело было не только в ее красоте. Ее уверенность, решимость и целеустремленность – все эти качества необыкновенно влекли его к ней. Этому почти невозможно было противиться.

– Рико? – спросил Джанни, когда на том конце провода ответили. Продолжая удерживать взгляд Мари, он сказал: – Мы бы хотели взглянуть на выставочный зал.

– У тебя есть идеи, как усилить систему безопасности? – спросил Рико.

Джанни коротко рассмеялся:

– Пока я не видел того, что уже сделано, как я могу сказать?

– Тереза описала Жан-Люка, – тем временем продолжал Рико. – По этому описанию уже составлен портрет, который мы распространили среди наших людей и повесили в главном офисе.

– Описание Жан-Люка? – спросила Мари, вклиниваясь в телефонный разговор. – А вам не приходило в голову, что он может изменить внешность?

Джанни одобрительно кивнул.

– Кстати, Мари напомнила, что Жан-Люк может изменить свою внешность, – сказал он.

– Мы тоже об этом подумали, – уверил его Рико.

– Вот и хорошо. Надеюсь, ему не удастся от нас ускользнуть.

Джанни положил телефон в карман и сказал:

– Они подготовили для выставки главный ресторан отеля. Рико позвонит своему человеку и скажет, что мы придем.

Улыбка Мари стала шире.

– Отлично! Давай же, пошли!

Джанни взял ее за руку, и они двинулись к отелю. Какая еще женщина в мире променяет приятную прогулку на осмотр деятельности службы безопасности? И Джанни тут же ответил на свой вопрос: та, которая по какой-то причине стала для него дорога.

Как и следовало ожидать, для предстоящих целей ресторан был оформлен подобающим образом.

Джанни помнил это помещение как элегантно обставленный зал с мягким освещением и окнами, выходящими на океан. Сейчас же в ресторане было несколько длинных антикварных столов, покрытых красным бархатом, создававшим ощущение старинной роскоши. На столах стояли кабинки, а за столом – стулья, чтобы ювелиры могли общаться с покупателями, которые хотели бы поближе осмотреть камни. В общем, этот зал с блестящими полами, сверкающими латунными бра и видом на океан был выбран не случайно.

– Как ты думаешь, стеклянные стены и окна снабжены сигнализацией? – спросила Мари.

– Зная Рико, не сомневаюсь, что да. – Джанни беглым взглядом осмотрел комнату и заметил крошечные видеокамеры, они были расположены по всему помещению под разными углами.

– Я насчитала двенадцать камер, – сказала Мари, окидывая помещение внимательным взглядом.

Джанни одобрительно кивнул и указал в дальний конец зала.

– Уверен, что хватает и скрытых камер. Например, я вижу одну в вазе с гибискусами.

– Еще одна за рамой на южной стене, – добавила Мари.

Джанни усмехнулся и снова подумал, что никогда прежде не встречал подобной женщины.

– Все-то ты заметила. Может, скажешь, где еще стоит установить камеру?

– Для этого надо попасть в комнату службы безопасности и посмотреть на экраны. – Она снова осмотрела зал. – Камера должна давать хороший обзор, но при этом быть незаметной.

– Должен с тобой согласиться, хотя ни одна система безопасности не совершенна. Чем и пользуются воры.

– Особенно очень хорошие воры. Как ты. – Она взглянула на него. – Если бы ты решил заняться здесь промыслом, как бы ты это осуществил? – с любопытством спросила Мари.

– Ну… – Джанни вздохнул про себя.

Позволив своему воображению разыграться, Джанни почувствовал знакомый прилив адреналина. Он окинул взглядом окна по обе стороны помещения, затем посмотрел на высокий потолок. Всегда можно было найти способ. Например, через вентиляционные люки, хотя в замкнутом пространстве он всегда чувствовал себя как в тюрьме. А вот если проникнуть сквозь застекленную крышу…

– Возможности есть, – пробормотал он.

– Тебе этого не хватает, – заметила Мари, и он взглянул на нее с удивлением. Впрочем, может, он напрасно удивляется: Мари О’Хара, похоже, чувствует то, что другим бы и в голову не пришло. Джанни перестал мысленно представлять себе, как бы он ограбил отель Рико, а вместо этого попытался понять, что он чувствует, оставив жизнь, которую он знал на протяжении многих лет.

– Да, наверное, – медленно произнес он. – Возбуждение от предвкушения обмануть систему безопасности. Вызов, таящийся в выработке плана атаки. Проскользнуть в дом или в магазин и выскользнуть оттуда незамеченным. Пройтись по крыше, когда ночь такая темная, что не видно собственной руки. – Он мечтательно улыбнулся. – Это мир, о котором большинство людей никогда не узнает.

– Ты говоришь так, словно то, что ты крал, не представляло для тебя ценности по сравнению с этими эмоциями, – сказала Мари, поправив рыжий локон. Когда он снова выбился у нее из-за уха, Джанни, улыбнувшись, убрал его на место, и его пальцы в беглой ласке коснулись ее кожи. От этого легчайшего прикосновения ее кожа запылала, как от огня.

– Я бы солгал, если бы сказал так, и думаю, ты это знаешь.

Мари медленно кивнула, словно предлагая ему продолжить.

Никогда прежде он не пытался объяснить свои поступки. Но ведь Мари – другое дело, она, как и он, многое знает о преступлениях. Неожиданно ему захотелось, чтобы она поняла его.

– Вор не проникает в защищенные места только потому, что это доставляет ему удовольствие. В конце работы должно быть вознаграждение. Это обязательно. – Джанни взял ее левую руку и потер подушечкой большого пальца по кольцу. Один из трофеев – доказательство успешной работы. – Я не совсем уверен, как я могу объяснить тебе, на что это похоже. Невозможно понять, пока сам не попробуешь.

– А ты попытайся, – прошептала Мари и обхватила его пальцы.

Глядя в ее красивые зеленые глаза, он мягко сказал:

– К примеру, это кольцо. У меня был только фонарик в виде ручки, которым я открыл сейф…

– Ты и сейфы взламывать умеешь? – со слабой улыбкой спросила она.

– Все Коретти обучаются этому с детства: взлом замков, сейфов, карманные кражи…

– Как? И это тоже?

– Да, у тебя должны быть ловкие и проворные пальцы, если ты хочешь быть вором, а не заключенным. – Джанни пожал плечами и вернулся к тому, с чего начал. – На первом этаже продолжалась вечеринка, второй этаж был пуст, как и кабинет, в котором стоял сейф. Темно, как в могиле, только изредка сквозь окна проникает свет от луны, которая то проглядывает, то снова прячется за облаками. Я торопился.

– Могу себе представить, – с кривой улыбкой сказала Мари.

Джанни усмехнулся:

– Слишком спешить нельзя – иначе можно оставить следы. Медлить тоже – иначе можно попасться. Это тонкая грань. В общем, я открыл сейф и вытащил черную бархатную коробочку. Я знал, что я найду внутри: мы с Пауло несколько месяцев все изучали. Мы знали, где хранятся драгоценности и в каком сейфе…

– Сейфов было больше, чем один?

– Да. Но, даже зная, зачем пришел, я должен был проверить содержимое сокровищницы. – Он пожал плечами. – Нам с Пауло изрядно пришлось попотеть над этой работенкой. Мне нужно было увидеть, что там, на другом конце радуги. Я вытащил содержимое и положил на ладонь. Бриллианты ожили в лунном свете.

Мари молча смотрела на него, пока Джанни предавался воспоминаниям, делясь с ней самым сокровенным.

– Это было колье с семидесятью семью бриллиантами в платине и это кольцо. – Он снова дотронулся до него пальцем. – Они были спрятаны в темноте, словно приговоренные к забвению. Но бриллианты созданы для того, чтобы сиять. – Джанни улыбнулся. – В свете луны эти камни были словно ожившее чудо.

Мари взглянула на его палец, все еще ласкавший поверхность кольца, которое она носила.

– И ты сохранил это кольцо, чтобы оно напоминало тебе о том моменте.

– Да. – Джанни усмехнулся. – И чтобы подарить его своей возлюбленной, конечно.

Губы Мари изогнулись было в улыбке, но затем, словно спохватившись, она придала себе строгий вид. Но эта мимолетная улыбка не ускользнула от глаз Джанни. Кажется, подумалось ему, ее черно-белый взгляд на вещи начинает понемногу сереть. И почему-то его это обрадовало.

– А колье?

– Колье мы с Пауло продали. – Он отпустил ее руку.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю