355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Морган Райс » Судьба драконов » Текст книги (страница 5)
Судьба драконов
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 11:50

Текст книги "Судьба драконов"


Автор книги: Морган Райс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Гвендолин бежала по закоулкам королевского двора, сворачивая переулками, пытаясь вспомнить, где находится пивная. Она была там всего лишь один раз в жизни, когда старалась увести оттуда Годфри по какому-то случаю, и с тех пор девушка не посещала эту часть королевского двора. Это место было слишком грязным для Гвен. Она чувствовала себя неловко от всех этих взглядов по мере того, как улицы становились все более переполненными подозрительными личностями. Ей было грустно от того, что Годфри потратил так много времени здесь, в этом месте, которого было ниже его достоинства. Это бросало тень на честь королевской семьи, и Гвендолин знала, что Годфри был выше этого.

По щекам Гвен текли слезы, ее сердце продолжало бешено колотиться, когда она снова и снова мысленно возвращалась к тому, что произошло у реки. Она протянула руку и потрогала небольшой порез на своей щеке – все еще свежий и жгучий. Девушка задалась вопросом, останется ли от него шрам. Гвен бросила взгляд на свою руку и увидела на ней кровь. У нее не было времени перевязать ее, но сейчас это было меньшее из зол. Девушка поняла, как ей повезло, что ее не убили и не покалечили. Она подумала об Эстофелесе, будучи уверенной в том, что именно отец спас ее. Оглядываясь назад, Гвен осознала, что ей следовало быть более осмотрительной после того сна. Но как? Сны все еще оставались для нее загадкой. Гвендолин никогда не знала точно, что предпринять, даже когда сон казался очевидным.

Гвен знала о репутации пса Гарета, о том, скольких людей он искалечил, и удивлялась тому, что ей удалось сбежать. Ее бросало в дрожь при мысли о том, что это Гарет подослал его к ней. Она задумалась о причине. Разумеется, брат не отправил бы своего пса, если бы ему нечего было скрывать относительно убийства их отца. Теперь она была уверена в этом, как никогда. Вопрос заключается в том, как это доказать. Гвен не сдастся до тех пор, пока не сделает этого, даже если это подвергнет ее жизнь опасности. Должно быть, Гарет полагает, что этот человек отпугнет ее, но он просчитался – Гвен была не из тех, кто отступает. И когда кто-то пытался напугать или пригрозить ей, она всегда поступала наоборот и прилагала двойные усилия, чтобы добиться своего.

Гвендолин свернула за очередной угол и, наконец, увидела, таверну – кривую, осевшую с одной стороны. Здание было слишком старым и, очевидно, его никогда не ремонтировали. Дверь была приоткрыта. Из таверны вышли, пошатываясь, двое пьяниц, один из которых загорелся, заметив девушку.

«Эй, смотри  туда!» – сказал он, толкая локтем своего приятеля, который, выпив намного больше, повернулся к ней и отрыгнул.

«Эй, мисс, Вы к нам?» – крикнул он, расхохотавшись от собственной шутки.

Пошатываясь, они направились к ней, но после того, через что пришлось пройти Гвен, она не испугалась. Она была не в настроении для ежедневных кретинов, поэтому грубо оттолкнула тех со своего пути. Застигнутые врасплох, они попятились назад.

«Эй!» – возмущенно крикнул один из них.

Но Гвен бесстрашно поспешила пройти мимо них прямо в открытую таверну. В том настроении, в котором она пребывала, если бы один из них последовал за ней, девушка нашла бы пустой бочонок и разбила бы о его голову. Это заставило бы их подумать дважды, прежде чем обращаться к члену королевской семьи так неуважительно.

Гвен вошла в таверну, где ей в лицо ударил резкий запах. При ее появлении шум стих, все головы повернулись к ней. Здесь находились дюжины нездорового вида типов – все пьяные и неопрятные. Она с трудом могла поверить в то, что такое большое количество людей были настолько пьяны рано утром. Насколько она помнила, это не был праздничный день. Хотя с другой стороны, как предположила Гвен, для этих людей каждый день – праздник.

Один человек, сидящий у бара, обернулся позже остальных и, когда он увидел девушку, то широко раскрыл глаза.

«Гвен!» – удивленно выкрикнул он.

Гвендолин поспешила к Годфри, чувствуя, как все эмоции льются из нее через край. Годфри посмотрел на нее с неподдельной тревогой и, поднявшись со своего табурета, подошел к сестре и приобнял ее рукой.

Он увел ее подальше от остальных к небольшому столику в середине таверны. Два его друга, Акорт и Фальтон, удерживали присутствующих на расстоянии, тем самым образуя стену для их уединения.

«Что случилось?» – тихо, но настойчиво спросил Годфри, присаживаясь рядом с ней. – «Что случилось с твоим лицом?» – спросив он, коснувшись ее пореза.

Гвен присела рядом с братом спиной к присутствующим и, наконец, выпустила свои эмоции наружу. Несмотря на все ее усилия, она начала рыдать, закрывая свое лицо руками от стыда.

«Гарет пытался убить меня», – сказала она.

«Что?!» – в ужасе воскликнул Годфри.

«Он подослал ко мне одного из своих псов. Я купалась в королевской реке. Он застал меня врасплох. Мне следовало быть более бдительной. Я поступила глупо. Я не ожидала его появления».

«Дай мне посмотреть», – сказал Годфри, отстранив ее руку от пореза.

Брат посмотрел на ее щеку, после чего повернулся и щелкнул пальцами Акорту, который побежал за стойку бара и вскоре вернулся с чистой влажной тряпкой. Он протянул ее Годфри, который бережно и тщательно вытер щеку Гвен. Холодная вода обожгла кожу, но Гвен была благодарна ему за помощь. Он протянул ей тряпку, которую она прижала к своей щеке.

Гвендолин увидела его искреннюю заботу и впервые в жизни она ощутила настоящую сестринскую любовь к нему, почувствовала гордость оттого, что Годфри – ее брат, что она может на него положиться. То, что он находился в этом месте, разбивало ей сердце.

«Почему ты здесь?» – спросила Гвен. – «Я искала тебя везде, и мне сказали, что ты вернулся сюда. Ты обещал. Ты обещал, что с выпивкой покончено».

Годфри удрученно опустил глаза в стол.

«Я пытался», – подавленно ответил он. – «Я правда пытался. Но тяга к выпивке оказалась слишком сильной. После вчерашнего дня, после нашей неудачи в комнате для слуг… Я не знаю. У меня были такие большие надежды. Я был уверен в том, что Штеффен даст нам необходимые доказательства. Но после той неудачи я потерял надежду. Я впал в депрессию. А потом я услышал новости о Кендрике – и это стало последней каплей.  Мне нужно было выпить. Прости меня. Я не смог себя контролировать. Я знаю, что не должен быть возвращаться сюда. Но я вернулся».

«Какие новости?» – встревоженно переспросила Гвен. – «Какие новости о Кендрике?»

Годфри удивленно посмотрел на нее.

«А ты не слышала?»

Гвендолин покачала головой, встревожившись не на шутку.

«Гарет арестовал его. Его обвинили в убийстве нашего отца».

«Что?» – в ужасе выкрикнула Гвен. – «Гарету это не может сойти с рук! Это смешно!»

Годфри опустил глаза, медленно покачав головой.

«Это уже сошло ему с рук. Он – Король, теперь он может делать все, что захочет. Это ересь отдавать все на суд короля, не так ли? И что гораздо хуже – Кендрика собираются казнить».

Гвен стало дурно. Она не думала, что после того, что она пережила утром, ей может стать еще хуже. Но теперь так и было. Кендрик, которого она любила больше всего на свете, арестован и приговорен к смерти. При мысли об этом – о том, что этот прекрасный человек брошен в подземелье и будет казнен, как обычный преступник, – девушка почувствовала физическое недомогание.

«Мы должны это остановить», – заявила Гвен. – «Мы не можем позволить ему умереть!»

«Я согласен», – сказал Годфри. – «Не могу поверить в то, что Гарет пытался навредить тебе», – добавил он. Брат казался по-настоящему ошеломленным.

«Не можешь?» – переспросила Гвен. – «Кажется, он ни перед чем не остановится, пока мы все не будем мертвы. Мы все являемся для него препятствиями. Неужели ты этого не понимаешь? В его голове мы все – только препятствия. Он жаждет убрать всех нас со своего пути, потому что мы знаем его истинную сущность. Гарет виновен в смерти нашего отца. И он не остановится, пока все мы не умрем».

Годфри сидел, качая головой.

«Хотел бы я, чтобы мы сделали больше», – сказал он. – «Мы должны остановить его».

«Мы оба должны», – ответила Гвен. – «Мы не можем больше ждать».

«Я вспомнил», – сказал Годфри, выпрямившись. Его глаза загорелись от волнения. – «В тот день что-то произошло в лесу. Я пересекся с Гаретом. Он был с Фиртом. Говорят, что якобы там неподалеку находится домик ведьмы. А что, если он шел именно оттуда? Я думаю о том, чтобы пойти и попытаться отыскать этот дом. Может быть, я смогу что-нибудь узнать».

«Ты должен туда пойти», – подтвердила Гвендолин. – «Это хорошая идея. Если не сейчас, то когда?»

Годфри кивнул.

«Но сначала ты должен прекратить все это», – сказала она, окинув взглядом бар.

Годфри посмотрел ей в глаза и, должно быть, понял смысл сказанного сестрой, когда она осматривала таверну. Она имела в виду, что пришло время для него изменить свою жизнь – бросить пить раз и навсегда.

Что-то изменилось в его взгляде, когда Годфри посмотрел на Гвен. Она буквально видела преобразование, которое происходило на ее глазах. Девушка увидела его решимость. На этот раз она казалась подлинной.

«Я сделаю это», – произнес брат с такой уверенностью в голосе, которую ей еще не приходилось слышать. Она почувствовала ее и на самом деле поверила ему.

«А я пойду к нашему брату», – сказала Гвен. – «Я найду способ встретиться с Кендриком в темнице и попытаюсь вызволить его оттуда. Неважно, чего это будет мне стоить. Я не могу позволить ему умереть».

Годфри протянул руку и поставил ее сестре на запястье.

«Будь осторожна», – попросил он. – «Гарет снова пошлет кого-то за тобой. Ты – самое слабое звено. Ты не можешь ходить беззащитной. Возьми это».

Гвен услышала звон и, бросив взгляд вниз, увидела, как брат положил на стол небольшой кусок древесины. Девушка озадаченно осмотрела его.

Потянувшись, Годфри показал ей трюк с этим предметом. Он схватил древесину и разжал невидимую трещину в середине, отчего обе стороны разделились пополам, обнажив спрятанный кинжал.

«Это оружие для таверн», – объяснил он. – «Его легко спрятать, но сложно обнаружить».

Повернувшись, Годфри выразительно посмотрел на Гвен.

«Держи его при себе. И если кто-нибудь снова подойдет к тебе слишком близко, не задавай вопросов. Вонзи его прямо ему в сердце».


ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

«Подъем!»

Тор открыл глаза, почувствовав толчок. Подняв глаза, сбитый с толку, он попытался разобраться, где находится. Над ними и другими парнями, которые кто где лежали на земле, уснув крепким сном, стояли несколько командиров Легиона. Уперев руки в бедра, командиры толкали парней ногами. Тор почувствовал удар ботинком в бок и, подняв глаза, увидел, что его толкает Кольк. Крон зарычал, защищая Тора, и Кольк двинулся к следующему парню. Он кричал и, взяв свой металлический топор, ударил им о металлический щит прямо над головой О’Коннора. Когда раздался громкий стук, О’Коннор вскочил на ноги, широко раскрыв глаза.

Тор тоже поднялся, потирая голову руками и пытаясь понять, что происходит. Они все находились в пещере – это было единственное, что он знал. С ним находилось около дюжины членов Легиона – его ровесников. Его голова раскалывалась. Судя по приглушенному свету у входа в пещеру, он мог сказать, что наступила заря. Тор пытался вспомнить, что произошло.

Но все было как в тумане. Он вспомнил предыдущую ночь, восхождение на скалу и то, как, наконец, добравшись до острова, они легли там. В конце концов, другие парни тоже поднялись и оказались в окружении командиров Легиона, которые велели им отдохнуть ночью и подготовиться к утру. Они разбили их на небольшие группы по возрасту. Тор оказался в группе с Рисом, О’Коннором, Элденом, близнецами и другими четырьмя парнями, которых он не знал. Командиры отправили их в маленькие пещеры в скалистых горах пустынного острова. Ночь наступила быстро, на остров опустился густой туман, так что Тор практически ничего не мог рассмотреть.

Им с трудом удалось добраться до пещер из-за влаги, холода и темноты. Кто-то разжег костер и Тор вспомнил, как он лег возле него и вскоре уснул.

Следующим воспоминанием было то, как его разбудили.

Желудок Тора заурчал в утреннем свете, но он не осмелился что-либо сказать. Он спал в своей одежде и сапогах, как и остальные парни, но костер, по крайней мере, частично высушил их.

Командиры продолжали выталкивать одного парня за другим из пещеры. Тор почувствовал толчок сзади, после которого он, пошатываясь, вышел из пещеры на яркий утренний свет. Над островом все еще висел красный туман. Казалось, что он поднимается из самого острова, но, по крайней мере, при свете дня Тор смогут лучше рассмотреть это место. Остров оказался еще более жутким, чем он помнил, – пустынный ландшафт валунов и скал, небольших гор и больших кратеров. Горизонт тянулся бесконечно, в поле зрения не было ни одного дерева. Тор слышал, как разбиваются вездесущие волны, помня, что внизу, где-то над краем скалы, находится океан, разграничивающий остров в каждом направлении. Это служило роковым напоминанием о том, что если подойти к краю слишком близко, можно упасть и разбиться насмерть.

Тор с трудом представлял себе, как они станут здесь тренироваться. Остров был настолько пустым, что в поле зрения не было никакого тренировочного поля – ни мишеней, ни оружия, ни доспехов, ни лошадей.

Его братья по оружию вышли из пещеры и встали рядом с ним в утреннем свете. Они столпились вокруг, щурясь и поднимая руки, чтобы отгородиться от солнца. Вперед вышел Кольк – злой и напряженный, как всегда.

«Не гордитесь собой только потому, что вам удалось добраться сюда», – сказал он. – «Должно быть, вы все считаете себя особенными. Что ж, это не так».

Кольк расхаживал взад и вперед.

«Нахождение на этом острове является привилегией», – продолжал он. – «Пребывание здесь – не право, это подарок. Вы останетесь здесь, если – только если – вы это заслужите. Ежеминутно и ежедневно. И это начинается с разрешения находиться здесь в первую очередь. Прежде, чем начнется тренировка, вы должны получить разрешение местных жителей».

«Местных жителей?» – переспросил О’Коннор.

«На острове живет древнее племя воинов – кавои. Они жили и тренировались здесь тысячи лет. Каждый воин, прибывающий сюда, должен попросить и заслужить их разрешение. Если вы его не получите, то отправитесь обратно в Кольцо. Вас, членов Легиона, разбили на небольшие группы, и каждый из вас по отдельности должен получить разрешение. Сейчас вы не можете рассчитывать на весь Легион – рассчитывайте только на членов своей группы».

Тор удивленно окинул взглядом свою группу, состоящую из восьми молодых людей.

«Но где они?» – спросил Элден, протирая глаза от утреннего солнца. – «Кавои?»

«Найти их будет непросто», – сказал Кольк. – «Они не хотят быть найденными. Вы им не нравитесь. И для многих из вас это не сулит ничего хорошего. Они агрессивные и бросят вам вызов. Именно так и начнется ваше испытание на мужественность».

«Но как мы их найдем?» – спросил Конвен.

Кольк нахмурился.

«Остров обширный и неумолимый. Возможно, вы их не найдете. Вы можете умереть от голода, пытаясь добраться туда.  Вы можете заблудиться. Вы можете не вернуться».

Уперев руки в бедра, Кольк улыбнулся.

«Добро пожаловать в Сотню».

*

Обернувшись, Тор посмотрел на свою группу – восемь молодых людей стояли посреди неизвестности, растерянно глядя друг на друга. Они были истощены. Здесь находились О’Коннор, Рис, Элден, близнецы и двое других. Тор узнал одного – трусливого парня, которого он спас. Второго Тор не знал. Он казался их ровесником и стоял в стороне от остальных. У него были темные волосы, глаза, устремленные вдаль, и неизменный угрюмый вид. Было в нем нечто, что не понравилось Тору, нечто, кажущееся темным. Нечто… злое.

«И куда теперь?» – спросил О’Коннор.

Остальные парни что-то проворчали и отвернулись.

«Где эти кавои?» – спросил Элден.

Рис пожал плечами.

«Понятия не имею».

«Что ж, на юге находится океан, так что мы не можем пойти туда», – добавил он. – «Мы можем отправиться на север, восток или запад. Пустырь, о котором говорил Кольк, похож на север».

Рис прищурился, глядя на горизонт.

«Весь этот остров похож на пустырь», – заметил Элден.

«Я предлагаю отправиться на север и посмотреть, что случится», – сказал Рис.

Казалось, что остальные были с ним согласны. Молодые люди отправились в путь. Крон, заскулив, побежал рядом с Тором.

«Меня зовут Уильям», – произнес парень, которого Тор спас в воде, тот самый, который испугался упражнения со щитом. Он шел рядом с Тором, с благодарностью глядя на него.

«У меня не было возможности поблагодарить тебя за то, что ты спас мою жизнь там, в море», – сказал он.

«Я – Тор», – ответил он. – «И тебе не за что меня благодарить».

Тору понравился этот хрупкий, худой парень с большими карими глазами и длинноватыми волосами, которые ниспадали ему на глаза. Было нечто в его поведении, что волновало Тора, – он казался слабым. Он не выглядел таким же крепким, как и остальные, он казался нервным. Тор почувствовал, что Уильям сделан из совершенно другого материала, чтобы находиться здесь.

Тор молча поднимался вместе с остальными семью молодыми людьми через всю пустошь на протяжении нескольких часов. Только хрустящий звук их сапог о камни и грязь нарушал тишину. Каждый из них погрузился в свой собственный мир предвкушения. Было необычайно холодно для летнего утра, даже несмотря на то, что начало подниматься первое солнце, туман все еще не рассеялся, обволакивая их лодыжки. Казалось, что настойчивый холодный ветер никогда не утихнет. Они все шли в тишине, бок о бок, по пустырю. Тор сглотнул, изнывая от жажды. Он нервничал, спрашивая себя, найдут ли они то, что ищут, не будучи уверенным в том, что ему этого хочется. Было бы гораздо более обнадеживающим, если бы рядом с ними шли дюжины членов Легиона. Но поскольку их было только восьмеро, они были легкой добычей.

Вдали Тор услышал крик животного – подобного звука раньше ему не приходилось слышать. Этот звук напоминал смесь криков орла и медведя. Другие парни тоже обернулись и посмотрели – в глазах Уильяма Тор прочитал самый настоящий страх. Тор оглянулся, пытаясь определить, откуда доносится этот крик, но это было невозможно. Перед ними была только пустошь, окутанная туманом.

Собратья Тора заметно нервничали, кроме последнего парня  с темными волосами, которого звали, как вспомнил Тор, Малик. Он по-прежнему хмурился и казался озабоченным, погрузившись в собственный мир. Рассматривая его, Тор начал смутно припомнить, кто он такой. В его памяти вспылили слухи о том, что он вступил в Легион, убив человека. Если в этих слухах есть зерно истины, то, когда солдаты короля прибыли в его город для Отбора и обошли его своим вниманием, он выбежал вперед и убил человека вдвое больше себя. Впечатленные солдаты передумали и приняли его в Легион. Как сообщил ему Рис, видимо, во время каждого отбора солдаты любили принимать одного человека, который заставлял других нервничать, который был обученным безжалостным убийцей. В этой группе таким человеком был Малик.

Тор отвернулся и снова попытался сконцентрироваться на пейзаже, на окрестностях, стараясь оставаться бдительным. Подняв глаза вверх, он увидел другой оттенок неба – оранжево-зеленый. Здесь был странный густой туман, в прохладном и свежем воздухе витал иной запах. Все в этом месте было чужим. Сила внутри него подсказывала ему, что это место было другим, первобытным. Он ощущал присутствие дракона, силу его дыхания.

На самом деле, пока они шли, Тор не мог избавиться от ощущения, что они находились в логове дракона, в тумане, созданным его дыханием. Место казалось волшебным. Подобное ощущение у него было, когда он переходил Каньон, только здесь оно было более зловещим. Тор был уверен в том, что здесь жили и другие создания – и ни одно из них не будет радо появлению Легиона.

«А что, если, когда мы найдем этих кавои, они скажут нет?» – обратился к группе О’Коннор, спрашивая себя, а не думают ли его товарищи о том же самом.

«Что, если они не дадут нам разрешение?» – продолжал он. – «Что тогда?»

«Тогда мы заставим их дать нам разрешение», – ответил Элден. – «Если мы не получим разрешение, то мы станет за него бороться. Неужели ты думаешь, что наши враги во время битвы позволят нам вторгнуться в их города? Именно поэтому мы здесь, не так ли? Разве не для этого и устроено все это?»

Рис пожал плечами.

«Я не знаю, для чего это все», – сказал он. – «Я только помню истории, рассказанные моим старшим братом Кендриком. Он рассказывал мне о своем первом появлении здесь. Оба его близких друга погибли».

Тор ощутил, как по его коже побежали мурашки. Он повернулся и посмотрел на Риса, лицо которого было очень серьезным. Остальные парни выглядели еще более взволнованными, чем раньше.

«Как?» – спросил О’Коннор.

Рис пожал плечами.

«Он мне не сказал».

«Но ты на самом деле думаешь, что они позволят членам Легиона умереть здесь?» – спросил Конвал.

«Какой цели это послужит? Избавиться от своих же новобранцев?» – добавил Конвен.

Рис снова пожал плечами, храня молчания, в то время как они все продолжали свой путь.

«Ты сам это сказал», – внезапно произнес Малик. – «Новобранцы».

Все обратили к нему удивленные взгляды. Его голос был таким мрачным и гортанным, что поразило Тора, так как ничего подобного он раньше не слышал. Малик не взглянул на них, он продолжал смотреть прямо перед собой, свою руку он всегда держал на рукояти своего кинжала, играя с ним, словно тот был его лучшим другом. Его черно-серебряная рукоятка блестела на свету.

«Новобранцы», – сказал он. – «Мы все новобранцы. Никто из нас не является членом Легиона. Никто на самом деле не является членом Легиона до самого выпуска в двадцатилетнем возрасте. У нас вперед шесть лет. Они пытаются отсеять нас. Им нужна сила самых лучших воинов в мире. Если мы не сможем пройти через это, они хотят нашей смерти. Им все равно. И почему должно быть иначе? В каждой деревне Кольца тысячи таких, как мы».

Тор размышлял об этом, когда они снова погрузились в тишину, продолжая идти, скрипя сапогами. Они продвигались все глубже и глубже в дикую местность этого острова. Тор задумался об остальных членах Легиона, об остальных группах – в какой части острова они сейчас находились, с какими препятствиями им предстоит столкнуться. Он был рад находиться в компании этих молодых людей.

Час проходил за часом. Когда первое солнце на небе достигло  своего зенита, когда Тор уже начал терять силы, внезапно прямо перед ним раздался громкий свист и шипение. Он отскочил в сторону как раз вовремя, потому что рядом с ним вдруг земля пошла пузырями. Тор наблюдал за тем, как почва на его глазах стала оранжевой, затем ярко-красной, после чего зашипела и взорвалась. Высоко в воздух взлетела лава, выпуская искры  и дым, разбрасывая в разные стороны небольшие языки пламени. От маленького язычка пламени воспламенился рукав Тора. Он быстро прихлопнул его, когда тот начал его обжигать. К счастью, молодому человеку удалось потушить его, хотя пламя продолжалось достаточно долго для того, чтобы оставить ожог. Крон, готовый наброситься на лаву, зарычал.

Тор и его товарищи убежали от взорвавшейся лавы, сохраняя дистанцию, когда она, казалось, начала выпускать пузыри все выше и выше. Они поступили верно, потому что в этот момент земля вокруг нее начала плавиться.

«Что это за место?» – спросил Уильям со страхом в голосе.

«Давайте продолжим наш путь», – сказал Рис.

Повернувшись, они все продолжили двигаться на север, торопясь уйти подальше от выброса лавы. Но когда они уже отошли на небольшое расстояние, вдруг из земли без предупреждения вырвался другой поток лавы – всего в нескольких футах от них с другой стороны.

Уильям закричал и подпрыгнул, спасаясь от языков пламени.

Молодые люди поспешили отойти подальше и от этого горячего ручья, но в следующую минуту внезапно тут и там их земли начали вырываться потоки лавы. Отовсюду раздавалось шипение и хлопки, когда земля начала взрываться подобно минному полю.

Даже будучи в ужасе, Тор не мог не заметить, что она создавала прекрасную игру света. Молодые люди замерли на месте, опасаясь сделать шаг в какую бы то ни было сторону. Потоки лавы растянулись на каждые двадцать футов – и было опасно перемещаться между ними.

«Как же нам пройти через все это?» – спросил Уильям.

«По крайней мере, они уже взорвались», – сказал Элден. – «Теперь все, что нам нужно делать, – это пробираться между ними».

«Но что, если взорвутся другие?» – продолжал спрашивать Уильям.

Но, разумеется, выбора у них не было.

Они все двинулись вперед, в поле лавы, тщательно лавируя между горящими потоками. К счастью, ни один из них не взорвался, когда они проходили мимо, но Тор все время был начеку.

И когда уже казалось, что поле лавы подходит к концу, вдруг взорвался последний поток лавы, застав их всех врасплох. Он взорвался рядом с О’Коннором – слишком близко от него, чтобы он успел отскочить в сторону. Его крики и зловоние горящей плоти заполнили воздух. Левый бицепс О’Коннора был поврежден шаром лавы. Он закричал, когда его туника загорелась. Рядом с ним находился Малик, который с легкостью мог бы помочь молодому человеку потушить его. Но он и пальцем не пошевелил.

Тор и Рис бросились к О’Коннору и, повалив его на землю, пытались потушить огонь. О’Коннор продолжал кричать, и Тор увидел, что ожог был сильным и, должно быть, причинял ему невероятную боль.

Они подняли друга на ноги. Тор оторвал свежий кусок ткани от своей собственной туники, чтобы обвязать им руку О’Коннора.

«Почему ты ему не помог?» – крикнул Рис Малику. – «Ты стоял рядом с ним. Ты мог потушить огонь».

У Тора возникли те же самые вопросы.

Малик пожал плечами, а затем на самом деле улыбнулся.

«А почему я должен был это делать?» – спросил он. – «Почему меня должны волновать его ожоги?»

Тор уставился на него, не веря своим ушам.

«Ты говоришь, что тебя не волнует защита твоих собратьев?» – спросил Элден.

Когда Малик улыбнулся в ответ, Тор увидел зло в его глазах.

«Разумеется, нет. В действительности, я убил бы каждого из вас, если бы полагал, что это принесло бы мне выгоду».

Улыбка не сходила с его губ. Тор видел, насколько серьезны были его слова. Всего лишь один взгляд на него, на эту глубину его зла, заставил застыть кровь в его жилах.

Другие парни изумленно посмотрели на него.

«Мы все убьем тебя прямо сейчас», – пригрозил Элден.

«Ну что ж, сделайте это», – сказал Малик. – «Дайте мне повод убить вас».

Элден сделал шаг в его сторону, нахмурившись и вынимая свой меч, но внезапно между ними встали близнецы.

«Не трать попусту время», – сказал Конвен Элдену. – «Он этого не стоит».

Элден остановился, продолжая хмуриться, а затем, наконец, отвернулся.

Было видно, что и Крону, который стоял рядом с Тором, Малик тоже не понравился. Он тихо зарычал, ощетинившись, глядя на него.

«Давайте выбираться из этого места», – сказал Рис. – «Ты можешь идти?» – спросил он О’Коннора, который стоял между ними, тяжело дыша и сжимая свою руку.

Он кивнул.

«Боль жуткая. Но я буду в порядке».

Группа молодых людей продолжила свой путь, пробираясь через пустошь. Все они были на грани, выглядывая новые потоки лавы. Наконец, час спустя, Тор преисполнился уверенности в том, что они их прошли, и ослабил бдительность.

Они продолжали идти и когда солнце начало отбрасывать длинные тени, Тор стал спрашивать себя – сколько же это будет продолжаться, смогут ли они вообще найти кавои? Не заблудились ли они?

«Откуда нам знать, что мы вообще идем в верном направлении?» – внезапно обратился Уильям к группе собратьев, задав вопрос, который вертелся в уме у всех присутствующих.

Ответом ему послужили молчание и свист ветра. Этого ответа было достаточно – никто этого не знал.

Проходил час за часом, а они все продолжали идти через пустошь, хрустя грязью и камнями под ногами. Тор устал и изрядно проголодался. Кроме того, его замучила жажда. Прохладное утро превратилось в жаркий день, а ветер приносил только пыль и более горячий воздух. Он облизнул губы, осознавая, что сделал бы что угодно за мех воды.

Подняв глаза, Тор моргнул. Ему показалось, что он заметил какую-то спешку вдалеке. Он подумал, что это может быть страус, хотя существо передвигалось так быстро, что он не был в этом уверен. Возможно ли это? Животное в этом месте, посреди неизвестности?

Тор прищурился от солнца, утренний туман к этому времени, в основном, уже рассеялся, и молодому человеку показалось, что он увидел небольшое облако пыли.

«Ты это видел?» – спросил он Риса.

«Что?» – уточнил друг.

«Я это видел», – сказал Конвен. – «Похоже на какое-то животное».

Тору стало любопытно. Когда они продолжили свой путь, внезапно на них бросилось другое животное. Они вынули свои мечи, но зверь двигался слишком быстро и свернул в сторону в последнюю секунду.

«Что это такое, черт возьми?» – спросил Конвал.

Тор четко рассмотрел зверя на этот раз – у него было яркое желто-черное туловище, круглый живот, длинный тощие ноги, как минимум, десяти футов в длину, короткие толстые крылья и огромная голова. Он был похож на шмеля на сваях.

Вдруг из ниоткуда выбежал другой зверь, набросившись прямо на них. Он закричал, замахав крыльями и издавая жужжание и, казалось, бросился прямо на Тора. Вынув свой меч, Тор увернулся в последнюю секунду, когда зверь задел его. Молодой человек взмахнул мечом, но зверь был настолько быстрый, что Тору не удалось его ранить. Он рассек воздух. Крон зарычал и набросился на зверя, но тоже промахнулся. Тор не могу понять, как нечто настолько большое способно двигаться так быстро. Столкновение с животным оставило синяк на его руке.

Остальные парни были сбиты с толку, но Рис понимающе кивнул.

«Хэмлоки», – сообщил Рис, ослабив бдительность. – «Они безобидные, если их не спровоцировать».

«Безобидные?» – переспросил О’Коннор. – «Они не кажутся безобидными».

«Спровоцировать их? Каким образом?» – спросил Элден. – «Ты имеешь в виду, например, оказаться на их территории? Потому что это именно то, что мы делаем».

Тор посмотрел на горизонт и вдруг увидел сотни хэмлоков, которые бежали в разные стороны, хлопая крыльями и жужжа. Они шумели, как осиное гнездо. Они бежали зигзагами влево и вправо. Все восемь членов Легиона застыли на месте, не зная, что делать. Было ясно, что если они продолжат путь вперед, то животные на них нападут.

«Медленно отступаем назад», – сказал Рис. – «Не отрывайте от них взгляда. Они сочтут это признаком слабости».

Они начали осторожно отступать, шаг за шагом, и через несколько минут отошли на достаточное расстояние, чтобы оказаться в безопасности.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю