355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Митчелл Грэм » Пятое кольцо » Текст книги (страница 4)
Пятое кольцо
  • Текст добавлен: 9 сентября 2016, 22:08

Текст книги "Пятое кольцо"


Автор книги: Митчелл Грэм



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 28 страниц)

5

Алор-Сатар, дворец Караса Дурена в Рокое

Эрик Дурен нагнулся, обхватил лежащую статую посредине, крякнул и напряг все свои мускулы, стараясь поднять ее. Его отец, стоявший рядом, помогал ему. На лбу Эрика выступили капли пота, и после трех безуспешных попыток им все-таки удалось приподнять статую.

Эрик тянул ее на себя, а Карас Дурен толкал что было сил. Наконец им удалось поставить ее вертикально, и оба в изнеможении повалились на землю.

– В следующий раз пусть это делают слуги, – прохрипел Эрик, пытаясь отдышаться. – В чем тогда преимущество королевской должности?

Дурен усмехнулся, перевернулся на спину и стал смотреть в небо.

– Бывают вещи, ради которых и потрудиться не грех, – сказал он.

– Но зачем нам еще одна статуя? В саду их и так полно.

– Это дар наших баджанийских друзей, – объяснил Дурен. – Калифар Пяти Племен приедет к нам в гости на следующей неделе. Похоже, что они пересмотрели свои взгляды на наше предложение стать союзниками.

Эрик Дурен приподнялся на локте и посмотрел на отца:

– Что, элгарцы закрыли свои порты?

– Это нация, политику которой легко предвидеть. Рейды, которые ты инсценировал вдоль их северной границы, сыграли роль последней капли.

Эрик покачал головой и тихо засмеялся. Дурен тоже развеселился и похлопал сына по ноге.

– А ты не боишься, что в конце концов баджанийцы узнают, что это были наши солдаты?

– Я думаю, что к тому времени война уже будет завершена.

– А Синкар? – спросил Эрик. – Он нам тоже понадобится.

– С Синкаром сложностей не будет. Если Элгария выходит из игры, они смогут свободно пользоваться морскими путями Южного моря. Это им будет так же приятно, как и увидеть могилу короля Малаха, – сказал Дурен. – Ведь это он лишил их возможности торговать на западном рынке, и отец Нейдима Кьята никогда этого не забывал.

– Но нам нужна полная надежность, – возразил Эрик. – Их флот может оказаться сильнейшим козырем, и если они не вступят с нами в союз…

– Мы вчера подписали с ними договор – еще до того, как ты вернулся от нашего западного соседа.

– А как мы поступим с солдатами, которые были со мной? У Арманда будет припадок, если он обнаружит, что кое-кто из его солдат снова… гм… скажем, внезапно дезертировал.

Дурен перекатился поближе, взглянул на сына и пожал плечами:

– Боевые потери, ничего тут не поделаешь.

Его отец произнес это таким безмятежным тоном, что у Эрика по спине мороз подрал. У подножия холма, там, где садовая дорожка уходила за деревья, виднелось обширное пространство черной земли. Несколько рабочих граблями и лопатами старались разровнять кучу земли посредине, которая показалась Эрику похожей на большую могилу. Он был уверен, что перед его отъездом этой кучи не существовало.

– Что, пока меня не было, случился пожар? – спросил он.

– Нет, – ответил Дурен, поднимаясь на ноги и отряхивая рубашку. – Просто иногда мои опыты оказываются не совсем удачными.

Холодные мурашки снова побежали по спине Эрика.

– А удалось орлокам найти другое кольцо?

На лице Дурена промелькнуло выражение, которое можно было бы принять за досаду, но тут же исчезло. Он стал смотреть вдаль в сторону юга и ответил с виду рассеянно:

– Они сейчас в городке, который называется Девондейл. Идут по следам купца, которому продал кольцо этот предатель. Скоро оно будет у нас… очень скоро.

– А где этот Девондейл? Я никогда не слыхал о таком месте.

– Это небольшой город в Элгарии, примерно в четырехстах милях к югу от Эндерона. Ближайший крупный город – Грейвенхейдж.

– А что могло там понадобиться этому купцу?

– Похоже, что купец, которому Соумз продал кольцо, каждый год отправляется на их праздник Недели Весны, чтобы продавать там свои горшки и сковороды. Можно надеяться, что в праздничной толпе орлокам удастся проскользнуть незаметно и быстро добыть кольцо.

– Но разве им можно доверять? – Дурен пожал плечами:

– Думаю, что да. Мы с ними заключили соглашение, если так можно выразиться. Само кольцо для них не представляет никакой ценности. Когда Древние изготовили восемь последних колец, они сделали их уникальными: каждое может действовать только на руке одного определенного человека. На самом деле это просто чудо, что мое кольцо действует. Может, таким образом бог дает нам знать, что приближается наконец наше время?

– Не знаю, – ответил Эрик. – Я предпочитаю надеяться на свои собственные силы, а не ждать помощи от небес.

Карас Дурен посмотрел на сына и улыбнулся:

– И я тоже, Эрик.

– Отец, я помню все, что ты мне рассказал про кольцо, видел кое-что из того, что ты способен делать с его помощью, но уверен ли ты, что мы выбрали правильный путь? Ведь западные страны не могут попросту исчезнуть.

– Исчезнуть? – переспросил Дурен.

– Именно, отец. Они не…

Эрик умолк, заметив, что отец не смотрит на него. К ним подходила служанка с кувшином воды и стаканами на серебряном подносе. Он уже не раз видел ее во дворце, эту красивую юную девушку с темно-каштановыми волосами и большими карими глазами, но не мог вспомнить, как ее зовут. Наверное, это его мать послала ее к ним.

Внезапно девушка застыла на месте. Громкий воющий звук раздался в воздухе. Казалось, что он не исходит из какого-то места, а пронизывает все пространство вокруг. Несколько рабочих, ровнявших кучу земли, подняли головы к небу, пытаясь понять, что происходит.

Вой становился все громче, но король стоял неподвижно, будто не слышал.

Через какую-то секунду служанка уронила свой поднос. Кувшин и стаканы разбились о дорожку, а девушку охватило облако сверкающего белого света. Свет принял форму колонны, утратил прозрачность, а затем стал сжиматься во все уменьшавшийся шар, пока не исчез. Вой утих, и раздался звук, напоминающий далекий звон колокола.

Потрясенный, Эрик вскочил на ноги. Девушка исчезла – пропала, будто ее никогда и не было. На земле среди осколков стекла остался лежать поднос.

Эрик услышал, как отец глубоко вздохнул и произнес:

– Кто знает… может, и исчезнут.

6

Девондейл

Матч между командами Девондейла и Мехлена подходил к концу. Коллин Миллер смотрел, как с запада набегают серые тучи. Похолодало; кроме того, судя по верхушкам деревьев, ветер крепчал. Чтобы довести состязание до конца, придется торопиться, подумал Коллин. До наступления темноты оставалось никак не больше двух часов. Отец Томас, видно, рассуждал так же и сразу же объявил начало матча с командой Грейвенхейджа.

Мэтью и Джайлз Нейсмит прогуливались по площади, беседуя и улыбаясь. Хотя Коллину Джайлз вовсе не нравился, он был не против, чтобы тот помог его другу сбросить постоянное напряжение. За прошедшие полчаса по крайней мере два человека сообщили ему, что Мэтью вырвало позади здания муниципального совета. Один из этих вестников, Джин Уоррен, живший в Мехлене, сказал еще, что Берк Рэмзи старается, чтобы об этом узнало как можно большее число людей. «По крайней мере Джин хотя бы осведомился, не болен ли Мэт, а не злорадствовал, как этот идиот Берк», – подумал Коллин.

Коллин увидел, как Мэт и Джайлз пожали друг другу руки, прощаясь.

– О чем вы говорили? – спросил он, когда Мэтью подошел к нему.

– Так, ни о чем. Он мне советовал не быть таким требовательным к себе.

– Хороший совет, – одобрил Коллин. – Отец Томас дал команду начинать матч, пока вы там разгуливали. Ты пойдешь первым, потом Лара, Дэниел, я, Карли и Гарон.

– А с кем я буду фехтовать? – спросил Мэтью, усаживаясь прямо на землю. Он раздвинул ноги как можно шире и потянулся к носкам, чтобы размяться.

– Кажется, у них первым идет Берк Рэмзи. – Мэтью замер.

– В самом деле? – спросил он, взглянув на Коллина. – Забавно.

Коллин нахмурился. Лично он ровным счетом ничего забавного тут не находил. На лице Мэтью застыло отчужденное озабоченное выражение, но Коллин решил, что лучше пока ничего ему не говорить.

Отец Томас забрался на одну из скамеек и потребовал внимания.

– Господа… и дама, – прибавил он поспешно, кивнув в сторону Лары, которая в ответ наклонила голову, – первый матч начнется через две минуты. Пожалуйста, занимайте свои места.

Обе команды начали рассаживаться на своих скамьях, а Мэтью пошел на фехтовальную дорожку. Хотя лицо его друга внешне казалось спокойным, даже почти беззаботным, Коллин видел, что Мэтью не сводил глаз с Берка, который запрыгнул на дорожку с идиотской ухмылкой. Коллин заметил еще, что пальцы левой руки Мэтью нервно барабанили по бедру.

– Смотри, как бы его на тебя не вырвало, Берк, – выкрикнул один из его приятелей, да так громко, что всем было слышно.

Команда Грейвенхейджа захохотала. Коллин вскипел и вскочил бы на ноги, если бы кто-то с необычайной силой не удержал его за плечо. Он и не заметил, как отец Томас подошел к нему сзади. Коллин невольно уселся снова, хотя в нем все бурлило от ярости. Хохот постепенно затих. Коллин отметил, что ни Джеррел Роузон, ни Джайлз не смеялись.

«Что ж, это делает им честь», – подумал он.

– Вы лучше вашу ловкость в фехтовании выказывайте, а не в словах, – резко произнес лейтенант Херн. – Готовы?

Оба фехтовальщика кивнули, и он дал команду начинать поединок.

«Надеюсь, Мэт сотрет эту идиотскую ухмылку с гнусной рожи Берка», – подумал Коллин.

Играя на публику, Берк напустил на себя угрожающий вид, быстро кинулся к Мэтью, широко раскинув руки, и внезапно крикнул, вытянув шею:

– Уууу!

Если Берк надеялся, что Мэтью подпрыгнет от неожиданности или потеряет сознание от ужаса, то он жестоко просчитался. Небрежную выжидательную позу, в которой Мэтью, почти что упираясь в доски концом клинка, стоял всего лишь за мгновение до того, он внезапно поменял на боевую стойку и сделал молниеносный выпад страшной силы. Берк, совершенно этого не ожидавший, принял грудью всю мощь удара и как сноп повалился на помост. Мэтью постоял над ним немного, пожал плечами и спокойно вернулся на свое место. Затем он, как казалось, сосредоточил все свое внимание на стряхивании пушинок с рукава, а не на противнике. Половина населения Девондейла, пришедшая на состязание, издавала одобрительные вопли. Можно было услышать, как кое-кто из фехтовальщиков громко смеялся. Карли Кумз вскочил со своего места, замахал в воздухе кулаком и закричал во всю глотку: «Отлично!» – но строгий взгляд лейтенанта Херна заставил его снова сесть.

– Как вы себя чувствуете? – спросил лейтенант. Берк успел уже с трудом подняться на ноги, но ничего не ответил. Он просто стоял, тяжело дыша, и бросал на Мэтью сверкающие яростью взгляды, но тот, казалось, абсолютно забыл о том, что только что случилось. Он спокойно смотрел Берку прямо в глаза; на того это действовало как красная тряпка на быка.

– Я спрашиваю, как вы себя чувствуете? – повторил лейтенант Херн.

– Отлично, – огрызнулся Берк. – К делу.

– Хорошо. Сходитесь!

Оба фехтовальщика подошли друг к другу на близкое расстояние. Коллину было ясно, что Берк хочет скрестить мечи и попытаться удерживать клинок Мэтью. Позволив мечам скреститься по серединам клинков, Мэтью слегка надавил на меч противника. Берк отреагировал с большей силой, чем было нужно, и Мэтью, немедленно заметив это, сделал ложный выпад вперед, а затем резко отвел меч в сторону и четко поразил Берка в плечо.

Лейтенант Херн засчитал ему еще очко, а Берк, совершенно ошеломленный, уже был почти готов к поражению. Третья и четвертая схватки прошли в том же ключе: сначала Мэтью было засчитано касание сверху, затем касание снизу. После каждого касания Мэтью пожимал плечами, будто говоря, что не видит в этом ничего особенного, и спокойно возвращался на свое место.

На мгновение Коллин оторвал взгляд от фехтовальщиков и взглянул на Лару. Она вся сияла от гордости за Мэтью, так крепко сжав кулачки, что суставы пальцев побелели.

После четвертой схватки Мэтью даже пошел обратно на свое место, не дожидаясь решения лейтенанта Херна, как если бы не сомневался, что ему засчитают очко. Разумеется, это еще больше разъярило Берка. Он проигрывал со счетом четыре-ноль, и все его шансы ограничивались последней схваткой. Как только послышалась команда «Сходитесь!», он бросился вперед, бешено размахивая мечом из стороны в сторону в надежде поразить Мэтью. Когда противники сошлись совсем близко, клинки сцепились – и, в то время как оба пытались высвободить мечи, Берк резким движением поднял руку и ударил Мэтью по подбородку, так что у того голова откинулась назад.

– Стоп! Это был намеренный фол! Вы получаете предупреждение! – сказал лейтенант Херн. – Если вы еще раз так сделаете, вы и ваша команда будете дисквалифицированы. Вы поняли меня?

Было заметно, что лейтенант взволнован. Лара отнесла Мэтью влажный платок: у него была разбита губа, из которой текла кровь. Вытерев его лицо, она что-то сказала ему, и Мэтью пристально смотрел на нее, пока она не села обратно на свое место. Во время состязаний фехтовальщики нередко допускали фолы, и все более или менее ожидали их, но, как правило, они совершались не намеренно. Худшего фола, чем этот, и представить себе было невозможно. Коллин взглянул на Джеррела Роузона. Бывший генерал выглядел недовольным.

Как только поединок возобновился, Берк снова бросился в атаку на своего противника. На этот раз Мэтью изменил тактику. Он ловко поймал клинок Берка, но вместо немедленного прямого выпада дважды быстро отступил и только тогда провел серию выпадов. Берк изо всех сил пытался закрыться, но безуспешно. Пятый выпад достиг цели, и Мэтью стал победителем. Лейтенант Херн даже не дал себе труда объявлять окончание поединка: он просто пожал плечами и указал на Мэтью, который стоял и ждал момента, когда пожмет руку побежденного. Только непрерывное постукивание пальцами левой руки по бедру и выдавало волнение подростка, скрывавшееся под наигранным внешним спокойствием.

На какое-то мгновение Коллину показалось, что Берк или затеет драку, или просто уйдет с дорожки, но под множеством устремленных на него взглядов он против воли пожал протянутую руку Мэтью.

Как только Мэтью вернулся к своей команде, он оказался в центре всеобщего внимания – все поздравляли и обнимали его.

– Ты просто изумительно фехтовал! – сказал ему Коллин, когда они наконец уселись рядом. – Говорю тебе – просто великолепно! Но… слушай, что с тобой?

Приглядевшись, Коллин увидел, что хотя лицо Мэтью казалось спокойным, было похоже на то, что его снова может вырвать. Пододвинувшись к нему поближе, Коллин прошипел сквозь стиснутые зубы:

– Мэт, если ты их порадуешь еще одним приступом рвоты – клянусь, я лично тебя убью!

Он собирался прибавить что-то еще более внушительное, когда ему в голову пришла неожиданная мысль, что спокойствие Мэтью во время поединка было наигранным. Коллин всегда знал, что его друг умен, но это было лучше, чем ум! Это была хитрость! Может быть, из Мэта и в самом деле выйдет что-то необыкновенное?

С другой стороны рядом с Мэтью сидела Лара. Она пододвинулась поближе, скромно поцеловала его в щеку и прошептала на ухо что-то такое, отчего бледность сменилась на лице Мэтью ярким румянцем. Он смог только громко откашляться в ответ, а девушка стала с неприступным видом смотреть в сторону.

Ларе в состязании посчастливилось меньше. Несмотря на то что она фехтовала неплохо, девушка проиграла. Проиграл и Дэниел, а вслед за ним и Карли, – впрочем, это не уменьшило его воодушевления. В течение следующего часа счет менялся в пользу то одной, то другой команды. Второй раунд прошел в том же ключе, что и первый, третий – тоже, так что результат снова зависел от последнего поединка, выпавшего по жребию Мэтью и Джайлзу.

Когда оба подростка заняли свои места на противоположных концах фехтовальной дорожки, Мэтью взглянул на отца, стоявшего рядом с Джеррелом Роузоном и Томом Келторпом. Бран тут же улыбнулся сыну. На поединок смотрели не только фехтовальщики обеих команд – почти все население Девондейла тоже пришло посмотреть на состязание.

– Господа, вы готовы? – официальным тоном спросил лейтенант Херн.

– Готов! – ответили оба одновременно.

– Сходитесь!

Джайлз тут же двинулся вперед; Мэтью тоже. Оба начали исследовать возможности противника посредством ложных выпадов и небольших атак. Отец Томас любил говорить своим ученикам, что фехтование напоминает игру в шахматы с молниеносной скоростью, и этот поединок был прекрасной иллюстрацией такого подхода.

Джайлзу первому засчитали очко – он нанес удар в бок Мэтью. В ответ Мэтью выиграл две следующие схватки. После этого темп поединка начал замедляться, и ни одному из фехтовальщиков не удавалось добиться преимущества. Позже Мэтью признался Коллину, что перестал понимать, сколько времени они уже фехтуют. Во рту у него пересохло, и он задумался: а испытывает ли и Джайлз жажду? Через несколько мгновений Джайлз атаковал его и выровнял счет: два-два. Потом он вырвался вперед на очко, потому что контратака Мэтью не достигла цели.

Мэтью вернулся на исходную позицию. На вид он казался раздосадованным. «Потому что в последний момент Джайлз извернулся и избежал его ответного удара», – подумал Коллин. Следующую схватку Мэтью снова закончил с ничейным счетом; но теперь мускулы его ног, должно быть, устали, а меч в руке весил гораздо больше, чем раньше. Правда, и Джайлз, похоже, запыхался. Кажется, Мэтью тоже заметил это, потому что атаковал с новой силой, стремясь поразить Джайлза прямо в грудь, но промахнулся, потому что противник отклонился и присел. В результате именно ему и досталось еще одно очко.

От смущения Мэтью густо покраснел, и Коллин догадался, что он осыпает самого себя упреками. Коллин и Гарон принялись кричать ему разные подбадривающие слова, но Мэтью как будто не слышал, так сильно он сосредоточился на фехтовании.

Отец Мэтью говорил ему, что для успеха фехтовальщику уверенность в себе необходима не меньше, чем талант. Коллин знал об этих словах. К несчастью, как раз в тот момент Мэтью испытывал сильнейшее смущение оттого, что не сумел воспользоваться подвернувшимся шансом. До ничейного счета ему не хватало одного очка, но одно очко отделяло его и от поражения в том случае, если Джайлз успешно завершит поединок.

Когда противники снова сошлись, Джайлз перешел на близкую дистанцию, и для Мэтью забрезжил луч надежды – Джайлз направлял клинок слишком внутрь, оставляя бок неприкрытым. Мэтью решил воспользоваться этим и сделал стремительный выпад, оказавшийся для Джайлза полной неожиданностью. Казалось, промахнуться Мэтью не мог; однако Джайлз в последнее мгновение сумел каким-то образом парировать удар. Мэтью лихо отбил нападение и снова бросился в атаку, но его соперник опять ухитрился защититься за долю секунды до того, как меч Мэтью достиг цели. Затем последовало яростное мелькание клинков. Внезапно Джайлз присел и прыгнул вперед, атакуя снизу вверх под совершенно необычным углом. Несмотря на отчаянные усилия, Мэтью не удалось отклонить клинок противника, и Джайлз выиграл последнюю схватку – и, стало быть, поединок.

Команда Девондейла замерла в удрученном молчании. В конце концов кто-то вспомнил о вежливости и зааплодировал. Оба подростка пожали друг другу руки; Джайлз схватил Мэтью за плечи и обнял. Мэтью покачал головой, улыбнулся и тоже обнял своего победителя.

Когда он вернулся на скамью, Коллин кинул ему полотенце и погладил по спине. Какие бы чувства ни бушевали в душе Мэтью в тот момент, на его лице ничего прочесть было нельзя.

– Друзья, если вы согласитесь уделить мне немного внимания, я хотел бы вручить призы, – объявил отец Томас. – Это было замечательное соревнование, и мы увидели весьма одаренных молодых людей… гм… и девушек. Я не сомневаюсь, что ваши учителя вами гордятся. Тренеру команды-победительницы, Джеррелу Роузону из Грейвенхейджа, я вручаю это знамя, изготовленное нашей дорогой Маргарет Гримли.

Роузон подошел к отцу Томасу, и они обменялись рукопожатием, в то время как члены команды Грейвенхейджа восторженно кричали «ура», а болельщики Девондейла вежливо аплодировали. Приняв знамя, Роузон поднял его над головой и взмахнул, приветствуя зрителей. Пять золотых звезд, расположенные по кругу, сияли на темно-синем фоне. Они обозначали пять провинций Элгарии, а под ними золотыми буквами было вышито: «Девондейл».

– Теперь, если мастер Нейсмит, мастер Люин и мастер Миллер будут так добры и подойдут сюда, я вручу остальные призы. Для победителей в личном зачете у меня есть три прекрасных приза, пожертвованных Харолом Лонгверсом, – произнес отец Томас, указывая рукой на столик перед собой. На нем лежали нож, большая бело-голубая фарфоровая кружка и толстое кольцо из красновато-желтого металла.

– Как чемпиону сегодняшнего соревнования, Джайлзу Нейсмиту предоставляется право выбирать первым.

Джайлз подошел к столику, посмотрел на призы и после короткого раздумья выбрал кольцо. Он улыбнулся, подкинул его в воздух и поймал на лету. Затем очередь выбирать была за Мэтью, и он взял себе нож, оставив Коллину кружку. Все трое встали рядом, подняв над головами призы, чтобы зрители могли их рассмотреть. Зрители и фехтовальщики кричали «ура».

Коллин смотрел, как двое мужчин поспешно разбирали фехтовальную дорожку, втыкали в землю факелы и расставляли столы. Несколько горожанок, как и обещал отец Томас, принесли подносы с едой и питьем. Аппетитный запах жареного мяса напомнил подростку, что он умирает с голоду. Пожав руки всем, кому полагалось, он отошел, чтобы собрать свои вещи и найти место, где можно было бы переодеться.

Лара уже пришла на место пира и беседовала с Бекки Эндерз, тоже девондейлской девушкой. Вся экипировка Лары была завязана в аккуратный узелок. Она где-то смогла переодеться в темно-зеленое платье и причесаться. Ее преображение произвело большое впечатление на Коллина: он не мог понять, когда и где она успела все это проделать. Вдобавок ко всему ее губы были накрашены. На его памяти это с ней случилось в первый раз.

– Пожалуйста, позволь посмотреть твою кружку, – попросила Бекки, когда он подошел к ним. Она была примерно на год моложе Коллина – красивая девушка с большими карими глазами и светлыми локонами, падавшими на плечи. Мельница ее отца стояла на окраине города. Во время последнего праздника Зимы Коллин танцевал с ней и даже подумывал, не поцеловать ли ее где-нибудь за амбаром.

– Конечно, смотри, – ответил он, протягивая кружку.

– Очень красивая. Да, я и забыла тебя поздравить. Ты сегодня отлично фехтовал.

– В самом деле? – Он был удивлен ее оценкой и слегка смущен: ему совсем не казалось, что он добился выдающегося результата.

– Конечно. Просто чудесно, – сказала девушка, обнимая его.

– Ну… ладно, спасибо.

Она не сразу оторвалась от него, и, когда объятие продлилось несколько дольше, чем он ожидал, Коллин почувствовал, что начинает краснеть.

– Отец сказал мне, что Харол раздобыл ее у какого-то типа неподалеку от Стурги. Что ты с ней будешь делать?

– С чем?

– С кружкой, глупыш.

Когда он рассмотрел кружку, которую держала в руках девушка, Коллин слегка погрустнел: внутри было изображение сада с деревьями, каких он никогда не видывал.

Снаружи кружка была разрисована виноградными лозами и цветами.

– Думаю, матери отдам, – ответил он. – Ей такие вещи нравятся.

Лицо Бекки утратило недавнюю нежность.

– Понятно, – сказала она, возвращая ему кружку. – Что ж, я уверена, что она ей очень понравится. А теперь мне, пожалуй, пора бежать. Ты идешь, Лара?

Коллин смотрел девушке вслед, ошеломленный внезапной переменой ее настроения. Он еще больше растерялся, когда Лара поцеловала его в щеку.

– А это за что?

– Если бы ты подарил свою кружку этой глупой ломаке, я разбила бы ее о твою башку.

– Подарил ей кружку? Но с какой стати я стал бы дарить ей кружку?

Но уже через мгновение он понял, что имела в виду Лара:

– А, вот ты о чем! Я очень глупо выглядел, да? – Лара дружески дернула его за волосы:

– Не глупее, чем обычно. – Он ухмыльнулся:

– Это немало.

– Ты уже поговорил с Мэтью? – спросила Лара.

– Конечно поговорил… что ты имеешь в виду? – Заметив серьезное выражение на лице Лары, Коллин добавил: – Что-то стряслось?

– Боюсь, что он считает себя виноватым в нашем поражении.

– Бог ты мой, что за глупость! – сердито воскликнул Коллин. – Мы все проиграли. Не все же десять схваток он проиграл?!

Он быстро осмотрелся вокруг и заметил Мэтью, в одиночестве прогуливавшегося у здания муниципального совета.

– Вот и я ему то же самое попыталась втолковать, – сказала Лара, – но он… ну… не знаю, как и сказать. – И она издала неопределенный звук, выражавший отчаяние.

– Наверное, мне бы стоило отдать кружку тебе, чтобы ты разбила ее о его башку.

Лара взглянула в сторону Мэтью и печально покачала головой:

– Он все время себя во всем винит. Ты с ним поговоришь?

– Конечно.

– Хорошо. Пока, скоро увидимся на танцах, – сказала девушка, быстро обняв его.

– На танцах? Я-то думал, что нам дадут поесть. Я умираю с голоду.

– Не волнуйся, ты сможешь наесться до отвала, но и танцы тоже будут, – весело ответила Лара. – Фергус, Эйкин и еще кое-кто будут играть. Разве не здорово?

Последние слова она произнесла уже на ходу.

Лара слегка приподняла подол и быстро пошла по траве. Подойдя к столам, она замедлила шаг и пошла важно, как настоящая дама. Коллин смотрел ей вслед и только головой качал. Женщины непрерывно повергали его в изумление. За последний год девчонка-сорванец, которая карабкалась по деревьям не хуже его друзей-приятелей, преобразилась совершенно. Судя по тому, как она стала одеваться и вести себя, да еще по быстрым взглядам, которые она бросала в сторону Мэтью, Коллин не сомневался, что она вполне отдавала себе отчет в происшедшей метаморфозе. Он решил, что рано или поздно до Мэтью дойдет смысл ее взглядов.

Уже почти совсем стемнело, и факелы горели. К счастью, погода не менялась. Кто-то даже расставил по периметру площади свечи в банках, которые образовали красивую светящуюся нитку. Коллин отошел в сторонку, быстро снял влажную рубашку и надел свежую. Когда он вернулся, Мэтью по-прежнему прохаживался туда-сюда в полном одиночестве, заложив руки за спину. Коллин положил на землю свои вещи и кружку и рысцой подбежал к нему, а потом зашагал рядом. Некоторое время подростки вместе шли молча, а потом Мэтью все-таки заговорил:

– Мне очень жаль, Коллин. Я старался изо всех сил. Честное слово.

«Как это на него похоже!» – подумал Коллин и пожалел, что не захватил кружку, чтобы разбить ее о голову Мэтью. Так как кружки не было, он сказал:

– Послушай, не к чему тебе себя винить. Кому угодно мог выпасть жребий фехтовать в этом последнем поединке – мне, Дэниелу, Гарону… кому угодно. Тебе просто не повезло. Просто счастье иногда отворачивается. Насколько я знаю, за весь день ты проиграл только один поединок – так ведь?

– Да, конечно, но этот поединок был самым важным…

– Они все были важными. Вместо последнего ты мог проиграть первый или второй. Результат был бы тот же. Мы все проигрывали поединки. Поэтому и говорят командный зачет. Понимаешь?

– Конечно, но ведь я…

– И никаких тут нет «но». Покажи-ка мне нож, который тебе дали.

Мэтью взглянул на Коллина, поколебался какое-то мгновение, а потом дал ему нож. Он был примерно семь дюймов в длину. Длинная костяная рукоятка была украшена резьбой. По стали клинка серовато-черного цвета шли волнистые тонкие линии, напомнившие Коллину узоры древесины. Он даже присвистнул от удивления:

– В жизни не видал такой стали! А острый – кажется, бриться можно. – Он попробовал острие большим пальцем и тут же отнял его. – Острый, точно. Готов спорить, кучу денег стоит. Хочешь меняться? У меня есть очень красивая кружка. Я не сомневаюсь, что она тебе понравится.

Мэтью невольно улыбнулся.

– Пошли-ка лучше к столам, пока еще еда осталась, – сказал он.

Дэниел и Лара сидели рядом и уже принялись за еду, но предварительно позаботились занять места и для Коллина с Мэтью. Когда они уселись, Коллин ответил быстрым кивком на вопросительный взгляд Лары. Он наклонился к ней и хотел что-то прошептать на ухо девушке, но не успел: Элона Маршал принесла огромное блюдо и с застенчивой улыбкой поставила перед ним.

– Я подумала, что после целого дня фехтования можно проголодаться, – сказала она. Положив руку на плечо Коллину, она добавила: – Мы так вами гордимся – всеми вами.

– Спасибо. Я просто приложил мою долю усилий. Как мы все, – сказал Коллин с широким жестом в сторону других членов команды.

– Да, конечно. Я это и хотела сказать. Вы останетесь на танцы?

– Вы же меня знаете: я ни за что ни одного танца не пропущу. Может, и вы со мной разик станцуете. – И подросток улыбнулся.

Элона расплылась в улыбке.

– С удовольствием, – негромко ответила она.

– Ммм… вкусно-то как, – промычал Коллин, откусывая кусок мяса. – Я просто умираю с голоду.

Он собрался уже откусить еще раз, но тут заметил, что Элона как-то странно на него глядит. Его брови приподнялись.

– Что-то не так?

– Нет-нет, все в порядке, – быстро ответила девушка, хихикнув. – Бекки сказала, что у вас очень широкие плечи… Вот я на них и смотрела. Кажется, мне пора назад бежать, а не то кто-нибудь меня хватится. Ешьте, пока не остыло. Ну, скоро увидимся.

Коллин посмотрел ей вслед, наблюдая, как покачиваются ее бедра. Он принялся представлять себе, каково это – танцевать веселую жигу с красивой девушкой вроде Элоны, но тут притворно-высокий голос прервал его раздумья.

– О, у вас такие широкие плечи, – пищал Дэниел, моргая изо всех сил.

Уши Коллина покраснели; он резко обернулся, но увидел только три совершенно невозмутимые физиономии.

– Хороши друзья! Не успеет человек парой слов с хорошенькой девушкой перекинуться, как они уже зубоскалят! – проворчал Коллин.

Мэтью и Лара изо всех сил старались сохранять спокойствие, а Дэниел добавил высоким гнусавым фальцетом:

– Вы не станцуете со мной разочек… большой… сильный… мужчина?

Ему едва удалось увернуться от тумака, которым хотел наградить его Коллин. Лара, Дэниел и Мэтью тут же разразились тем неодолимым смехом, что овладевает иногда людьми даже в самые неподходящие минуты. Коллин, как ни старался изобразить обиду, весело смеялся вместе с ними.

Из-за своего стола Бран Люин и Сивард Томас наблюдали, как четверо друзей корчатся от истерического хохота, даже отдаленно не догадываясь, что их так развеселило. Они переглянулись и удивленно покачали головами.

Коллин быстро справился со своим ужином. Он сидел с довольным видом, попивая вкусное холодное ягодное вино и наслаждаясь жизнью. Мэтью и Лара оживленно беседовали, склонившись друг к другу, а Дэниел, пересевший за соседний стол, был увлечен разговором с Сью Эндерсон.

Подошла Бекки Эндерз и положила Коллину вторую порцию. Он испытывал такое приятное чувство сытости, что совершенно не хотел больше есть, но все равно ее поблагодарил. В ответ она улыбнулась ему загадочной улыбкой, отчего он еще больше смутился. Коллин заметил, что, уходя, она быстро обменялась несколькими словами с Элоной. Ему ужасно захотелось узнать, о чем они говорили, и он решил это выяснить, потанцевав с обеими девушками до конца праздника.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю