355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Миро Гавран » Муж моей жены. Возвращение мужа моей жены » Текст книги (страница 1)
Муж моей жены. Возвращение мужа моей жены
  • Текст добавлен: 6 апреля 2017, 13:30

Текст книги "Муж моей жены. Возвращение мужа моей жены"


Автор книги: Миро Гавран


Жанр:

   

Комедия


сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 5 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Миро Гавран
Муж моей жены

Muž moje žene/Traži se novi suprug: Miro Gavran (1991)

Перевод с хорватского Гирина Сергея


Комедия в 2 частях

Часть первая: МУЖ МОЕЙ ЖЕНЫ

Часть вторая: ВОЗВРАЩЕНИЕ МУЖА МОЕЙ ЖЕНЫ

Действующие лица:

Креше

Жаркец

Драгица

Часть первая. МУЖ МОЕЙ ЖЕНЫ

Перед нами помещение, одновременно служащее и кухней, и гостиной. Средиземноморский рай. На одной стене развешена рыболовная сеть, на другой – поплавки и полка с семью книгами. В углу печка. Кругом беспорядок: разделанные тушки рыбы, грубые деревянные стулья, кровать. Большая свадебная фотография: на ней Креше и Драгица. Когда поднимается занавес, зрители видят, что через всю комнату натянута веревка, на которой висят две простыни. За простынями кто-то есть, но не видно кто. Из-под простыни видна пара ног, а над ней – две руки, которые цепляют прищепки. Движения рук быстрые. Все это длится довольно долго. Судя по ногам, можно сказать, что это «хозяйка» вешает сушиться только что выстиранное белье. Из радиоприемника доносится мелодичная песня. Слышится стук в дверь. Никто не отвечает.

Голос: Есть кто-нибудь?

Человек за простыней не отвечает, продолжает цеплять прищепки и, видимо, сосредоточен на музыке, доносящейся из радиоприемника. Стук повторяется. Никто не отвечает. Дверь со скрипом открывается. В комнату входит Жаркец. На нем приличный костюм фабричного покроя и слишком широкий галстук. В кармашке пиджака платочек. В руке он держит тонкую папку. Волосы уложены с помощью большого количества геля, парфюма он тоже не пожалел. Жаркец смотрит на женские ноги, затем смотрит в зал, достает из внутреннего кармана очки, надевает их. Медленно нагнувшись, рассматривает женские ноги.

Жаркец: (со словенским акцентом) Извините за беспокойство, не могли бы вы сказать, где хозяин?

Из-за простыни появляется Креше. На нем матросская тельняшка и трусы, на ногах сандалии, на лбу завязан платок. Он явно плохо спал.

Креше: Я здесь хозяин.

Жаркец: О, пардон, пардон. Меня ноги сбили с толку.

Креше: Какие ноги?

Жаркец: Ваши ноги. Я подумал, что эти ноги принадлежат вашей домохозяйке или соседке, которая вам помогает стирать.

Креше: Какая домохозяйка, какая соседка! Если бы я сам не стирал, уже ничего бы не осталось ни обуть, ни надеть.

Жаркец: Я так и предполагал.

Креше: Что значит «так и предполагал»?

Жаркец: Что вы сами убираете дом, сами стираете белье… И я так же.

Креше: (С подозрением смотрит на Жаркеца. Затем отходит к стулу, надевает штаны, застегивает их, снимает со лба платок, заправляет тельняшку в штаны, затягивает ремень. Подходит к Жаркецу, снова смотрит на него) А вы, товарищ, откуда знаете, кто я, если я не знаю, кто вы? Может, вы меня с кем-то перепутали.

Жаркец: Но вас же величают Креше?

Креше: Меня величают?

Жаркец: Да.

Креше: Нет, меня не величают, меня зовут Креше.

Жаркец: Значит, я прав.

Креше: В чем прав?

Жаркец: Я вам позже объясню.

Креше: А что вы собираетесь объяснять?

Жаркец: Не торопитесь. Когда узнаете, вам станет не по себе. Сейчас пока вы – счастливый человек, а уже через десять минут, когда я вам расскажу то, что собираюсь, ваша лодка сама пойдет на дно.

Креше: Слушай, ты о какой лодке говоришь?

Жаркец: Не волнуйтесь, и моя пошла ко дну, когда я узнал. У нас с вами одна лодка.

Креше: Ты кто?

Жаркец: Жаркец.

Креше: Жаркец?

Жаркец: Да, Жаркец.

Креше: (Старается вспомнить, но безуспешно) Я никогда тебя здесь в Сплите не видел.

Жаркец: А как же вы могли меня видеть, если я живу в Любляне, в столице.

Креше: И по какому делу вы приехали в Сплит?

Жаркец: Это длинная история.

Креше: А вы ее коротко расскажите. Видите, у меня куча работы по дому. Мне за два часа надо приготовить ужин. И картошку почистить, и свеклу, и воду посолить. У меня через час жена возвращается из поездки в Любляну, а в доме беспорядок. А вы тут со своей длинной историей. У меня нет времени лясы точить.

Жаркец: Коллега, я знаю, что этот ваш монолог предназначен, чтобы выставить меня из вашего дома. Потому что и вы, и я знаем, что ваша жена через час не приедет.

Креше: Откуда вы знаете?

Жаркец: Знаю. (Жаркец смотрит на свои часы) Сейчас семнадцать часов, шестнадцать минут. Ваша, как вы сказали, «жена» сейчас, как всякая проводница, находится в поезде «Марианский экспресс». И пока поезд едет, она тоже едет. Ее поезд отправился из Сплита в четырнадцать часов сорок пять минут. А в Загреб он прибудет только в двадцать часов двадцать минут. Драгица еще должна зайти в офис к шефу, а потом сядет на скорый поезд, который отправится в Любляну в двадцать два часа. В Любляну Драгица приедет ровно в час ночи. (Креше смотрит на него с удивлением и ничего не понимает).

Креше: Так вы… значит… вы…

Жаркец: Я знаю о вас все.

Креше: Вы все знаете?

Жаркец: Да, все.

Креше: Неужели все?

Жаркец: Все.

Креше: Значит, с ней работаете.

Жаркец: С кем?

Креше: (испуганно) Ну, не с ней. А во внутренних.

Жаркец: Во внутренних?

Креше: Да, во внутренних.

Жаркец: Как это?

Креше: Во внутренних органах.

Жаркец: В органах?!

Креше: Ну, так говорится. Извините, если…

Жаркец: Да выслушайте же меня, я вам…

Креше: (вдруг встает на колени) Слушаю вас, слушаю вас… То, что я жульничал в картах, это ложь. Я никогда не жульничаю. Это они, мои соперники. Я никого никогда не обманул. Почти никого. Почти никогда. Вы не можете меня посадить только за то, что вчера я выиграл в карты три бутылки вина. Я, господин инспектор, никогда не играю в карты на деньги. Только на вино. А это совсем другое. Не забирайте меня. Я во всем признаюсь, хотя и не в чем признаваться.

Жаркец: Встаньте.

Креше: Смилуйтесь, пожалуйста, смилуйтесь!

Жаркец: Да встаньте же вы!

Креше: Не сажайте меня в тюрьму, господин инспектор, только не сажайте в тюрьму!

Жаркец: Да никакой я не инспектор.

Креше: Вы не инспектор?

Жаркец: Нет.

Креше: Идите вы у черту! Какого дьявола я тут стою перед вами на коленях, если вы не инспектор?! (злясь, поднимается с колен) Что ж вы сразу не сказали, что понятия не имеете ни о картах, ни обо мне, ни о моей жене.

Жаркец: Что ж я буду говорить, что я понятия не имею о вашей жене, если я знаю о ней все.

Креше: Все? Что все? Значит, она опять возила в Загреб посылки? Знаете, это ведь никакая не торговля. Это просто для друзей. Сейчас так трудно что-то кому-то переслать, если что-нибудь не придумать.

Жаркец: Я знаю о вашей жене все. И пришел я, чтобы и о вас кое-что узнать.

Креше: (опять падает на колени) Я ничего об этих посылках не знаю. Я сто раз ей говорил: тебя это до тюрьмы доведет. Не связывайся со спекуляцией. Это не для тебя. Но она не хотела меня слушать. Вы же знаете, как с женщинами! Если они себе что-нибудь втемяшат в башку, то уже ничто не поможет. Только не забирайте ее! Что я буду без нее делать? Она для меня – все на этом свете! Как я буду без нее? Останусь как сухой пень, если вы ее посадите в тюрьму! Это нужда ее заставила это делать! Сейчас так тяжело жить без подработки. То, что я зарабатывал в порту, ушло в прошлое. Налоги, дом. Ни на что не хватает.

Жаркец: Значит, вы приросли к ней всем сердцем?

Креше: А как же? Она, конечно, слишком строгая, но такая красивая, хорошая. Когда она рядом со мной, у меня дом – полная чаша. Если вы ее посадите в тюрьму, я с тоски помру. Я очень поздно женился. Я так долго жил как отшельник, как моряк. Пока в мою жизнь не вошла эта красавица. Без нее я боялся старости, очень боялся. Я прощаю ей все. И что кричит на меня. Пусть кричит, только бы была жива и здорова. Знаете, у нас ведь идеальный брак: она сутки дома, а сутки в дороге. Я не смог бы жить с женой и видеть ее каждый день. А с другой стороны, я с ума сойду, если не увижу ее хотя бы два дня. Сейчас она на работе, моя королева. Не забирайте ее, если можно.

Жаркец: Я пришел не для того, чтобы ее забрать.

Креше: A штраф?

Жаркец: Какой штраф?

Креше: За посылки. Вы же торговый инспектор или полицейский в гражданке, или еще кто-нибудь такой. Я же вижу, что вы все знаете. Значит, вы за ней следите.

Жаркец: Никакой я не полицейский. Я обыкновенный гражданин.

Креше: Вы не работаете на полицию?

Жаркец: Нет!

Креше: Идите вы к черту! А я тут стою перед вами на коленях, как перед Господом! Сейчас ты у меня получишь!

Жаркец: Не подходите ко мне, если не хотите навредить Драгице! Не подходите!

Креше: Чем это я могу навредить Драгице, если тебе вмажу?

Жаркец: Вы навредите ей и даже очень. Я вам все объясню, только не спешите.

Креше: (удивленно) Кто вы вообще такой?

Жаркец: Подождите, сейчас все узнаете… (Подходит к большой свадебной фотографии Креше и Драгицы, смотрит на нее, дотрагивается рукой до рамки) Такая же рамочка, как и у нас.

Креше: Как у вас с женой?

Жаркец: Да!

Креше: У моей Драгицы есть вкус.

Жаркец: Да, есть. (Осматривает квартиру любопытным взглядом. Креше не спускает с него глаз.) Значит, Драгица живет здесь.

Креше: Да, здесь.

Жаркец: Никогда бы не подумал. Знаете, у меня в квартире всегда порядок, нигде ни пылинки. Каждая вещь на своем месте. Знаете, моя жена любит порядок, уют…

Креше: А, да? А мою жену эти глупости не интересуют. Моя Драгица говорит: «Креше, самое главное, что ты хорошо готовишь. А к этому свинарнику я привыкла, хотя он мне и мешает».

Жаркец: Да. Драгица любит и хорошо поесть, и чтобы порядок везде был. В одном доме у нее одно, в другом другое.

Креше: О чем вы говорите?

Жаркец: О нашей Драгице.

Креше: О «наше й»?!

Жаркец: Да, о нашей.

Креше: Да я тебя сейчас убью, я тебя задушу прямо на этом месте! (хватает Жаркеца за грудки, замахивается на него, но вдруг останавливается) А ты случайно не родственник Драгицы, если столько о ней знаешь?

Жаркец: Родственник. Мы из одной семьи.

Креше отпускает Жаркеца.

Креше: Слушай, она мне никогда о тебе не рассказывала. Как ты сказал, тебя зовут?

Жаркец: Жаркец.

Креше: Жаркец, Жаркец… На сколько я помню, она о вас никогда не вспоминала. Все, что я знаю, это то, что она осталась без родителей, когда была еще ребенком. А тетя, которая ее растила, умерла за три года до того, как мы познакомились.

Жаркец: И о вас Драгица никогда ничего не рассказывала. Если бы я не постарался, то и не узнал бы никогда, что вы существуете.

Креше: Она вам обо мне никогда не рассказывала?

Жаркец: Нет.

Креше: А когда в последний раз вы с ней виделись?

Жаркец: Позавчера.

Креше: Позавчера?!

Жаркец: Да, в Любляне.

Креше: В Любляне?! Ни сегодня перед тем, как ушла, ни вчера, когда приехала, она не рассказывала мне ни о каком родственнике.

Жаркец: И мне о вас тоже.

Креше: И что она вам не говорила, что замужем за мной?

Жаркец: Нет.

Креше: А вы часом не какой-нибудь «особый» родственник? А то я вам здесь сейчас устрою… Моя Драгица никогда мне не изменяла. А если бы только подумала, я бы ее наизнанку вывернул. Вы что с ней?..

Жаркец: У нас с ней такие отношения, как и положено в любой нормальной семье.

Креше: Хорошо. Вы кем приходитесь моей жене?

Жаркец: Я ее муж.

Креше: Чтооооооооо!?!

Жаркец: Я знал, что вас это удивит.

Креше: Повторите, что вы сказали!

Жаркец: Я муж вашей жены. А вы – муж моей жены.

Креше: Вы ненормальный!

Жаркец: И я был вне себя, когда узнал о вас. И моя лодка утонула.

Креше: Вон из моего дома! Хватит порочить мою честную и верную жену!

Жаркец: Я совсем не за этим приехал!

Креше: (грубо хватает Жаркеца за лацканы пиджака) Клеветник! Если ты не уберешь свою задницу из моего дома, я тебя сам выставлю. Обманщик!

Жаркец: Подождите, у меня есть доказательство моей правоты.

Креше: Какое доказательство?

Жаркец: Доказательство того, что Драгица – моя жена.

Креше: Показывайте!

Жаркец: Я не могу, пока вы не отпустите плащ.

Креше отпускает его.

Креше: О каком доказательстве ты говоришь?

Жаркец: (из внутреннего кармана достает свидетельство о браке) Вот взгляните: черным по белому.

Креше: Что это?

Жаркец: Свидетельство о браке. Официальный документ, подтверждающий, что мы с Драгицей пять лет назад поженились.

Жаркец в протянутой руке держит свидетельство. Креше как бы не решаясь взять предложенный документ, внимательно читает его, шевеля губами. Затем поднимает глаза и смотрит в зрительный зал. Потом вдруг, чтобы убедиться, читает свидетельство опять, шевеля губами, как будто бы только теперь до него доходит все, о чем говорил Жаркец. Кажется, что Креше окаменел. Его голос похож на голос, доносящийся издалека, откуда-то из могилы.

Kреше: Что-то я ничего не понимаю.

Жаркец: И я ничего не понимал, когда об этом узнал.

Креше: По этому документу вы с моей женой состоите в браке уже пять лет.

Жаркец: Вы неправильно выразились. Наоборот, вы уже четыре года в браке с моейженой. Мы первые расписались.

Креше: Мне что это снится? Если вам не сложно, ущипните меня, пожалуйста, чтобы я понял, что я не сплю. Ущипните.

Жаркец: Спасибо, конечно, но я не люблю это делать с мужчинами.

Креше: Только чтобы я понял, что я не сплю.

Жаркец: Мне бы не хотелось менять ориентацию. Ущипните себя сами.

Креше: (щипает себя за щеку и вскрикивает) На самом деле, грубая действительность. (Креше еще раз смотрит в свидетельство, затем начинает причитать) Скажите мне, объясните… Ой, проходимка, потаскуха! A-a-a, скотина бесстыжая! А я все эти годы был с ней хорошим и послушным, как собака! А-а-а, гадина двуличная! Осрамила меня, унизила! Где моя честь! Где мое счастье! Я покончу с собой, покончу!

Жаркец: Поберегите нервы.

Креше: Я покончу с собой. Нет, сначала не с собой. Я убью ее. Затопчу ногами.

Жаркец: Успокойтесь.

Креше: Я ей все зубы выбью. Ноги ей переломаю, зубы пересчитаю, буду выбивать по одному…

Жаркец: Голову ей…

Креше: Голову ей о стенку разобью. Масло кипящее в лицо вылью…

Жаркец: Уксус…

Креше: … уксус в глаза выплесну. Волосы своими руками повыдергиваю…

Жаркец: А глаза…

Креше: … глаза выцарапаю, а раны солью засыплю…

Жаркец: (спокойным голосом) Ваши угрозы бессмысленны.

Креше: Забью до смерти!

Жаркец: (таким же спокойным голосом) Это первая реакция, первый шок. Потом вы ей все простите, как будто бы ничего и не было.

Креше: Никогда! Пока я жив, никогда!

Креше вдруг от крика переходит к плачу, начинает хныкать, как ребенок. Жаркец берет руками его голову, кладет себе на грудь, по-матерински гладит его по голове.

Жаркец: Успокойся, дружок, успокойся. Я знаю, как тебе сейчас.

Креше: (сквозь слезы) Как мне тяжело, как мне тяжело! Мама, мне так тяжело!

Жаркец: Успокойся.

Креше: Меня обманула моя верная жена, обмануло меня мое солнышко! Обманула меня сучка!

Жаркец: Успокойтесь.

Креше: (Плачет, плачет, скулит и плачет. Вдруг замолкает и отстраняется от Жаркеца. Смотрит ему в глаза, потом опускает взгляд, затем снова смотрит на него. Произносит тихим голосом.) Как это вообще возможно?

Жаркец: Я узнал об этом две недели назад, а подозревать начал два месяца назад.

Креше: Расскажите мне, все по порядку! Расскажите.

Жаркец: Слушайте. Жил я с ней такой же нормальной жизнью, какой живут все мужья, у которых жены работают проводницами. Драгица выезжала из Любляны в семь тридцать пять скорым «Арена». В Загреб приезжала в девять сорок четыре. Потом она была свободна до тринадцати пятидесяти пяти, когда экспресс «Медитеран» отправлялся в Сплит, где она по моему глупому предположению ночевала в Доме железнодорожника. На другой день она возвращалась поездом, который отходит ровно в…

Креше: Не доставай меня сейчас с расписанием поездов! Я знаю его наизусть. Как она нас так ужасно обманула? Как ты понял? Как узнал, что у нее есть другой?

Жаркец: Я должен признаться, что я ни о чем не догадывался 4 года, 9 месяцев и 23 дня. Ровно 4 года, 9 месяцев и 23 дня я думал, что живу с самой верной, самой лучшей и самой уважаемой женой на свете. Я думал, что я самый счастливый человек на свете, и что Бог любит меня больше, чем всех остальных словенцев. Для меня, который всегда был самым лучшим сторожем на заводе, где производят винты, и который никогда не вынес ни одного инструмента, ни единого винтика, ни кусочка такни, ни кусочка мыла… Для меня, о котором и мой директор господин Стане Грум говорил, что я самый лучший и самый серьезный сторож на нашем заводе, да и не только… Для меня было большой честью, что в мою жизнь вошла Драгица и ее дочь Матильда.

Креше: Дочь?! Господи, ты сказал «дочь»?! (Креше хватается руками за сердце)

Жаркец: Да, а что?

Креше: Ты сказал «дочь» и еще сказал «ее дочь», что значит, что она не твоя дочь… Она что не твоя дочь?

Жаркец: Нет, не моя.

Креше: О, Господи! Значит, у меня есть ребенок, а я и понятия не имею, что он есть. Это же можно сойти с ума!

Жаркец: Что с вами?

Креше: Слушайте вы, муж моей жены! Все в Сплите знают, что я не люблю детей. Я говорил Драгице еще до того, как мы поженились, что у меня в жизни нет вещей, страшнее детского крика и касторки. Я был старшим ребенком в семье. У меня три брата и три сестры. А мой младший брат родился, когда мне было уже семнадцать лет. И всю мою юность обкакал и обписал вместе с младшими сестрами и братом. С того момента, как я себя помню, и до двадцати пяти лет я должен был ухаживать за малыми детьми и мыть обкаканные попки, пока моя мать работала на фабрике рыбных консервов. В двадцать пять лет я сбежал из дому в матросы, только чтобы не жить в доме, полном малых детей. Ты меня понимаешь? А она со мной так… Она родила от меня ребенка, и я об этом ничего не знаю. Но я не хочу на старости лет носиться с пеленками!

Жаркец: Это не ваш ребенок.

Креше: Как не мой? А чей же, если не мой? Она родила его, когда я в последний раз, три с половиной года назад, плавал в Израиль. Меня не было дома семь месяцев. Это было мое прощальное плавание. Если бы она забеременела позже, я бы заметил ее живот.

Жаркец: Ребенок не ваш и не мой. Матильда родилась семь лет назад. Отец Матильды не вы, и не я, а кое-кто еще.

Креше: Кто же?

Жаркец: Известно кто. Никола.

Креше: Никола?

Жаркец: Да.

Креше: Предыдущий муж нашей жены?

Жаркец: Ну, он не был ее мужем, но был предыдущим. Но это правда, что он вошел в жизнь Драгицы до нас и ребенка ей сделал еще до нас.

Креше: Идиот!

Жаркец: Прошу вас о мертвых говорить только хорошо.

Креше: О мертвых?

Жаркец: Да. Никола умер через два месяца после рождения Матильды. Короче, Драгица когда-то давно работала у Николы в Новом Градишке, в кафе «Черная роза». Никола Драгицу долго добивался. И Драгица в результате полюбила его искренно и сильно. Драгица тогда мыла посуду и обслуживала гостей, когда одним летним вечером она поддалась его уговорам и пошла с ним. Потом забеременела. Она скрывала это. Но на пятом месяце это стало так видно, что скрывать дальше уже не имело смысла. И Никола выбросил ее на улицу. Затем она, несчастная, ушла к своей тете, которая была уже очень старая и больная, но которая помогала ей до самых родов. Матильда родилась семь лет назад. Никола ни за что не хотел признавать ее, как свою дочь. А через два месяца после этого с Божьей помощью он скончался от инсульта. Потом умерла и тетя Драгицы. Драгица вынуждена была освободить тетину квартиру, потому что она принадлежала какому-то предприятию, и стала переезжать с одной квартиры на другую, пока не встретила меня, ставшего для нее и Матильды настоящим спасителем.

Креше: И ты женился на женщине с ребенком?!

Жаркец: Да я должен признаться, что в момент, когда мы познакомились, она не упоминала о том, что у нее есть дочь. Мы гуляли, четыре раза сходили в кино и шесть раз в кафе. А потом, когда мы в шестой раз были в кафе, она спросила, не буду ли я против, если она выйдет за меня замуж. А я сказал, что так счастлив, что она меня об этом просит, что буду ей преданным мужем до гроба. Через двадцать дней после этого мы обвенчались, а через полчаса после венчания она сказала, что пойдет в свою квартиру, которую снимает, за вещами.

Креше: И?!

Жаркец: Она пошла и вернулась с вещами и с двухлетней девочкой.

Креше: А ты?

Жаркец: Удивился.

Креше: А она?

Жаркец: Она сказала: «Я надеюсь, ты не будешь против, если с нами будет жить моя дочь». А потом добавила: «Я тебе ничего не говорила о Матильде. Надеюсь, ты не будешь думать, что я это делала преднамеренно».

Креше: И вы взяли чужого ребенка?

Жаркец: Матильда в тот момент подошла к моим ногам, схватилась ручонками за мои брюки, посмотрела на меня своими глазками и сказала: «Ты будешь моим папой?». И я ответил: «Буду». Вот так вдруг я стал ее отцом и забочусь о ней, как о своем родном ребенке. Мою ее, глажу для нее, одеваю, гуляю с ней, вожу в школу. Всегда готовлю для нее горячие завтраки. И зимой, и летом. Благодаря мне, Матильда закончила первый класс на отлично. Я все задания у нее проверяю и раз в месяц хожу на родительские собрания. Я уверен, что она и второй класс закончит на отлично.

Креше: Я не могу поверить! У моей Драгицы муж и ребенок, а я об этом ничего не знаю. Но вы мне не рассказали, как вы обо всем этом узнали.

Жаркец: На сколько я помню, 4 года, 9 месяцев и 23 дня я был глуп и счастлив. Пока в один прекрасный день, вернее, ночь, когда мы спали, я не проснулся, чтобы сходить в туалет. Я встал с постели. Свет не зажигал, чтобы не разбудить Драгицу. Пошел к двери и ногой зацепился за тумбочку, на которой стоял ночник. Он упал. Драгица проснулась и говорит в темноте: «Креше, что случилось?» Я зажег свет. И когда она меня увидела, то так испуганно, как будто бы хотела кого-то другого увидеть, говорит: «О, Жаркец, это ты!». И тут меня прихватило. Я побежал в туалет. Но вернулся еще быстрее. Она назвала меня «Креше» да еще и удивилась, что увидела в своей комнате собственного мужа.

Креше: А потом?

Жаркец: Потом в меня закрался червь сомнения. Я ничего ей не говорил, ни о чем не спрашивал, но мне все больше казалось, что в ее жизни есть еще кто-то. Я следил за ней в Любляне, когда она ходила по магазинам, подслушивал ее разговоры с соседками, но так ничего и не узнал. Но этот червь сомнения все больше меня грыз, и я впервые залез в ее сумочку. Потому что я прочитал в загребском «Мире», что мужу легче всего определить изменяет ли жена, если проверить содержимое ее сумочки. Но, к сожалению, это не дало своих плодов.

Креше: И потом, как дальше проходило расследование?

Жаркец: Через месяца полтора ужасных сомнений, которые меня мучили, когда я уже подумал, что у Драгицы никого нет, я взял ее зимнее пальто и нащупал там за подкладкой какую-то бумагу. Я аккуратно распорол подкладку и нашел там свидетельство о браке. В тот момент я готов был ее задушить, убить, раздавить. Хотел вылить ей в лицо кипящее масло, выжечь ей глаза уксусом. К счастью, Драгица в тот момент была в поезде, а Матильда в школе. Через полчаса бешенства и слез, я взял себя в руки и сказал сам себе: «Подожди, Жаркец, ты – существо разумное. Обдумай все, прежде чем поднимешь револьвер или накинешь веревку». И я дал себе слово, что два дня не буду ничего предпринимать, но за это время должен взять себя в руки и выйти из депрессии.

Креше: А через два дня?

Жаркец: Через два дня я убедился, что обманут и унижен, но должен подумать и о маленькой Матильде, и о себе, и о Драгице. Я решил, что сначала я должен поговорить с вами, как с мужем моей жены. Без эмоций и крика. Но я понимал, что в Сплит я могу поехать только тогда, когда Драгица будет в дороге, а моя двоюродная сестра сможет оставить у себя мою доченьку Матильду. И вот дождался сегодняшнего дня. Дня больших свершений. Дня, когда я смогу мужу моей жены сказать прямо в лицо, что он, извините за выражение, рогоносец, и что он обманут.

Креше: Ой, Драгица, Драгица, несчастная! Драгица, сучка, как же ты меня обвела вокруг пальца, как же ты меня надула, как же ты меня уничтожила! Но я тебе дам!

Жаркец: Просветление!

Креше: Что?!

Жаркец: Вторая моя мысль – это просветление. Я знаю, как бывает, когда муж обо всем узнает. Первая мысль – бешенство, вторая – просветление, третья – прощение.

Креше: Прощение? Никогда!

Жаркец: Но по-человечески простить можно.

Креше: Только теоретически.

Жаркец: Еще будете за нее бороться, будете ее хотеть еще больше, чем раньше.

Креше: Это невозможно! Я и дня не останусь с ней в одной квартире. Я ей воды не подам. Она для меня умерла. Она для меня больше не существует. Она для меня могила, на которой нет ни цветов, ни свечей. Я больше не позволю делать из меня дурака. Я даже не поздороваюсь с ней. Я прокляну ее самыми страшными словами и выброшу из своей памяти. Меня и обмануть! Меня, моряка, которого ни одна женщина никогда не обманывала! Я ее на руках носил, во всем ей потакал. Все, что у меня было, отдавал ей. А она меня вот так! Я больше ничего не хочу знать об этой особе, о своей бывшей жене. (Продолжительная пауза) А зачем вы вообще ко мне приехали?

Жаркец: Чтобы договориться и все решить.

Креше: О чем договориться?

Жаркец: О Драгице.

Креше: В каком смысле?

Жаркец: О том, чья она.

Креше: Что вы имеете в виду?

Жаркец: У одной женщины не может быть двух мужей. Это противозаконно.

Креше: А-а, об этом. (Пауза) Вы действительно злитесь на нее?

Жаркец: Больше нет. Все в прошлом.

Креше: Тяжело, когда об этом узнаешь, тяжело.

Жаркец: Я иногда думаю, что легче тем, кто никогда ни о чем не узнает. (Пауза)

Креше: И что вы решили?

Жаркец: Я думаю, что было бы лучше всего для нас троих, господин Креше, чтобы вы оставили Драгицу.

Креше: В каком смысле «оставили»?

Жаркец: В простом. Чтобы вы расторгли с ней брак. Чтобы вы сказали ей, что вы узнали, что у нее есть другой муж, и что не желаете с ней больше иметь дела.

Креше: А вы?

Жаркец: А я бы и дальше оставался с ней в браке.

Креше: Неужели после всего этого?

Жаркец: А что еще мне остается?

Креше: Вы можете ей простить, что она вот так обманывала вас со мной?

Жаркец: Простить могу, но забыть не смогу. Как говорит один наш писатель: «Мы, словенцы, прощаем, но ничего не забываем».

КУРЕШЕ: И вы ждете от меня, что я с Драгицей расстанусь и выставлю ее из дому?

Жаркец: Конечно. Как вы можете жить с женщиной, которая свое тело предала греху! О которой вы знаете, что она делает из вас дурака! Она не имеет морального права посмотреть вам в глаза и сказать: «Здравствуй, мой ненаглядный муж. Хочешь, я поглажу тебя по спинке?» и все такое. Вы со мной согласны?

Креше: Согласен.

Жаркец: Вы ее ненавидите?

Креше: Конечно! Подождите, дайте немного подумать…

Жаркец: Да что тут думать?! Все ясно, как белый день. Она вас обманывала? – Обманывала. Вы не можете это перенести? – Не можете! Что лучше всего? Послать ее к черту? – К черту! Если все это так, тогда к чему все эти разговоры

Креше: Подождите, а вы?

Жаркец: Что я?

Креше: Неужели вы простите?

Жаркец: Прощу.

Креше: Но как? После всего этого?

Жаркец: Я не далматинец.

Креше: Но вы же мужчина.

Жаркец: Только иногда. (пауза) Что вы молчите?

Креше: Думаю.

Жаркец: Не стоит.

Креше: У меня голова кругом идет.

Жаркец: Что вам еще не понятно?

Креше: Объясните мне, как вы можете жить с ней и дальше? Как вы можете переступить через все это?

Жаркец: Видите ли, человек – это существо разумное. Koitus ergo sum. Это разумное существо иногда может проявлять чувства, но разум все же побеждает. И я долго раздумывал по поводу меня и моей жены Драгицы.

Креше: Нашей жены.

Жаркец: Нашей жены Драгицы и меня. И нашел несколько причин, из которых самая важная – это то, что я уже в годах. Проблемы с пищеварением, низкое давление, язва, ревматизм и так далее. Короче говоря, я не могу в такие годы начинать ухаживать за другой женщиной. Не смогу покупать цветы, писать любовные письма, цитировать Францета Прешерена. Это уже не серьезно. Не к лицу человеку моих лет.

Креше: Ну, да. Было бы немного странно.

Жаркец: Я думаю, что больше уже не смогу полюбить. Мужчина должен идеализировать весь женский род, чтобы он смог заинтересоваться одним экземпляром. А с другой стороны, я слишком старый, чтобы снова начать привыкать к ворчанию, к болезням, к «трудным дням» новой женщины. Это привыкание – процесс, который требует нервов и воли, а у меня уже нет ни нервов, ни воли. Поэтому, как смягчающее обстоятельство, я принял то, что Драгица – проводница, и ее часто не бывает дома. Я подумал, как было бы ужасно, если бы каждый день рядом со мной была женщина, которая бы говорила «не делай того, не делай этого». И вот так в процессе погружения в новую проблему, я пришел к выводу: какая есть – такая есть, и изменить ее нельзя. Так уж лучше зло известное, чем неизвестное.

Креше: Интересно вы смотрите на проблему. Ой, я совсем забыл, я даже не предложил вам выпить.

Жаркец: Не важно.

Креше: Как это «не важно»! Вы первый раз у меня в доме. Вы должны выпить.

Жаркец: Я почти не пью. Вернее, не пил, пока две недели назад не нашел свидетельство о браке. Тогда и напился.

Креше: Вот видите, всему – свое время. А я, когда перестал работать, перестал и выпивать, так что пью сейчас раз-другой в неделю. Так что вы будете, вино или ракию?

Жаркец: Ну, если это так необходимо, то ракию. Только немного.

Креше: (выставляет бутылку ракии и две рюмки) Чувствуйте себя, как дома. Садитесь, как вам удобно.

Жаркец: Спасибо, спасибо большое.

Креше: (протягивает Жаркецу рюмку ракии) Пожалуйста.

Жаркец: Спасибо.

Креше: Я поднимаю этот тост за жизнь, которая нас обоих затрахала.

Жаркец: За жизнь.

Креше: Ну, будем здоровы.

Жаркец: Будем здоровы.

Они чокаются и выпивают до дна. Ставят рюмки на стол и смотрят перед собой долго и сосредоточенно. Вдруг поднимают взгляды друг на друга. Креше кивком головы ставит вопрос Жаркецу. Тот кивает утвердительно. Креше наливает две рюмки, одну протягивает Жаркецу.

Kреше: Будем здоровы.

Жаркец: Будем.

Они чокаются и выпивают до дна. Ставят рюмки на стол и долго смотрят перед собой, не произнося ни слова. Вдруг снова поднимают взгляды друг на друга. Креше кивком головы ставит вопрос Жаркецу. Тот кивает утвердительно. Креше наливает две рюмки, одну протягивает Жаркецу.

Жаркец: Может, тормознем?

Креше: Ни в коем случае! Выпьем… за судьбу-злодейку!

Жаркец: Если за судьбу, тогда можно.

Креше: Будем здоровы.

Жаркец: Будем.

Они чокаются и выпивают до дна. Ставят рюмки на стол и смотрят перед собой долго и сосредоточенно. Вдруг поднимают взгляды друг на друга. На этот раз Жаркец кивком головы ставит вопрос Креше. Тот кивает утвердительно. Жаркец наливает две рюмки, одну протягивает Креше.

Жаркец: Будем здоровы.

Креше: Будем.

Выпивают до дна. Ставят рюмки на стол. Вдруг вскакивают. На мгновение свет приглушается и комнату заполняет веселая мелодия. Это продолжается какое-то мгновение. Затем музыка стихает, свет снова становится прежним. С этого момента они оба находятся под воздействием алкоголя.

Kреше: Я думаю, было бы лучше, если бы вы… пардон, подождите, мне это «вы» кажется таким глупым… Могу я говорить вам «ты»? Мы можем перейти на «ты»?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю