412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Минерва Спенсер » Обольстительный пират » Текст книги (страница 3)
Обольстительный пират
  • Текст добавлен: 14 марта 2026, 14:31

Текст книги "Обольстительный пират"


Автор книги: Минерва Спенсер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 3 страниц)

Глава 3

Горничная Дафны заговорила еще прежде, чем закрыла дверь.

– Зачем он вернулся спустя столько лет? Зачем тянул с этим, пока лорд Дейвенпорт не преставился?

Дафна не стала делать вид, будто не понимает, о ком речь.

Она и сама задавалась тем же вопросом, но признаваться в этом было ни к чему.

– Не могу же я у него спросить, Ровена. Кроме того, почему бы ему не вернуться? Лессинг-холл – его дом. Это мы живем тут на птичьих правах, ты же знаешь. – «Мы воры и обманщики», – добавила Дафна мысленно. – В любом случае, по какой бы причине ни вернулся, теперь он здесь хозяин…

– Вы знаете название его корабля?

Дафна, несколько обескураженная поведением горничной, сурово взглянула на ее отражение в зеркале, когда та подошла, чтобы помочь ей снять верхнее платье.

Ровена прислуживала еще ее матери, и Дафна всегда обращалась с ней скорее как с тетушкой или старшей сестрой, чем со служанкой, но это не значит, что она станет терпеть подобное поведение.

– Как называется? Откуда мне знать, на каком корабле он вернулся? – Дафна сняла шляпку и резко развернулась. – К чему такие странные вопросы?

– К тому, что его корабль – это «Призрак Батавии», и барон его капитан.

Дафна в растерянности смотрела на служанку, переваривая услышанное. Она наверняка неверно расслышала.

– «Призрак Батавии»?

– Да.

– Но это же…

– Да, такое название носит корабль Одноглазого Стендиша.

Дафна рассмеялась:

– Тебя обманули. Да, у лорда Рамзи всего один глаз, но это не значит, что…

– В людской только об этом и говорят, – перебила горничная.

– Поменьше слушай…

Пальцы Ровены вцепились Дафне в руку, словно железные коготки.

– Одноглазый Стендиш и Хью Редверс – один и тот же человек, он же король пиратов, миледи.

Дафна молча смотрела на нее.

Кажется, ее молчание еще больше распалило пожилую женщину, и глаза у нее загорелись фанатичным огнем.

– Этот человек – чудовище, поэтому лорд Дейвенпорт и отослал его семнадцать лет назад. Только эти годы вряд ли его смягчили. Неизвестно, каких неприятностей от него ждать. Но одно совершенно точно – его возвращение не сулит ничего хорошего. Он узнает правду о ваших сыновьях и разрушит все, ради чего мы так долго трудились. – Грудь горничной ходила ходуном, изо рта брызгала слюна. – Вы не можете ему позволить оставаться в Лессинг-холле, просто не можете. Заставьте его уехать, как угодно, только пусть он окажется подальше отсюда.

– Хватит, Ровена! – не выдержала Дафна.

У нее аж мурашки побежали по спине от ненависти, полыхавшей в глазах служанки, и она вырвала руку из ее цепких пальцев.

– Что с тобой? Хочешь, чтобы я выгнала барона из его собственного дома после того, как все у него украла? Ну уж нет: я все ему расскажу. Просто мне нужно время, чтобы решить, как лучше это сделать. – Последние слова она произнесла скорее для себя, чем для горничной.

Когда Дафна попыталась отвернуться, Ровена опять схватила ее за руку:

– Вы не понимаете, потому что были совсем ребенком, когда Хью Редверса выслали из Англии. Это был хулиган, никудышный человек, дьявол во плоти – только и знал, что играть в карты, драться, пить и распутничать. Он творил такое, что язык не повернется произнести, из-за этого его и выгнали из престижной школы. Это был не просто непослушный ребенок, он само зло. Вернувшись с позором в Лессинг-холл, он убил одну из лошадей графа, заделал Мег Стендиш ребенка и бросил ее на произвол судьбы.

Дафна ахнула.

– Да, можете меня хоть испепелить взглядом, но это правда. К тому же Мег не единственная: в деревне не меньше дюжины белокурых зеленоглазых бастардов. Он дьявол с многолетним опытом… – Прищурившись, Ровена взглянула на амазонку Дафны. – Боже мой! Двух пуговиц не хватает, а это что… кровь? – Горничная едва не сорвалась на визг, взгляд ее темно-карих глаз ощупывал подопечную с головы до ног, словно она впервые увидела ее.

– Кровь не моя, а Малкольма, – пояснила Дафна рассеянно, все еще не придя в себя от услышанного.

Смертельная бледность покрыла лицо горничной.

– Малкольма? Что случилось? Он…

Дафна схватила ее за плечи:

– Ровена, прекрати! Нельзя так реагировать каждый раз, услышав это имя: ты же меня выдашь.

– Что случилось, миледи? – пробормотала Ровена.

– Пока Касвелл отошел к ручью, появился Малкольм и начал… донимать меня, прямо при детях.

Ровена задохнулась:

– Похоже, он давно за вами наблюдал – следил за домом и ждал, когда представится подходящий случай.

– Мы не можем знать наверняка, – возразила Дафна, хоть и подозревала, что Ровена права.

– Он как-то… навредил вам?

– Нет, скорее – я ему. Я… ударила его. – При воспоминании об окровавленном лице Малкольма Дафну бросило в жар: было и неловко, и в то же время она гордилась собой.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю