Текст книги "Том 1. Стихотворения"
Автор книги: Михаил Лермонтов
Жанр:
Поэзия
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 23 страниц)
В ряде случаев, когда автографы не сохранились [107] 107
Отсутствие автографов в настоящем издании оговаривается лишь в тех случаях, когда не сохранилось вообще никаких авторизованных текстов.
[Закрыть]источником текста в собраниях сочинений Лермонтова служат копии, сделанные разными лицами. Таковы копии из собрания А. А. Краевского, копии В. Х. Хохрякова и П. А. Висковатова, сделанные с автографов, в то время еще не утраченных (стихотворения «Поле Бородина», «Крест на скале», «В рядах стояли безмолвной толпой», «Юнкерская молитва» и другие).
Иногда даже при наличии автографов в выборе текста предпочтение оказывается печатным публикациям или копиям, если они дают позднейшую, законченную авторскую редакцию (стихотворения «Ангел», «Стансы» («Мгновенно пробежав умом») и другие).
В отдельных случаях, когда автографы утрачены и отсутствуют авторитетные копии, стихотворения печатаются по посмертным публикациям. Например, стихотворение «Графине Ростопчиной» печатается по сборнику «Русская беседа» (СПб., 1841, т. II); «<А. Г. Хомутовой>» – по украинскому литературному сборнику «Молодик» на 1844 г.; стихотворение «Он был в краю святом» – по «Библиографическим запискам» (1861); группа стихотворений 1830 г. («Благодарю!.. Вчера мое признанье», «Передо мной лежит листок», «Итак, прощай! Впервые этот звук», «Свершилось! Полно ожидать») – по текстам, опубликованным Е. А. Сушковой-Хвостовой в «Библиотеке для чтения» (1844), в «Русском вестнике» (1857) и повторенным в двух изданиях ее «Записок» (1870 и 1928).
Большие трудности представляет датировка стихотворений Лермонтова, особенно тех, автографы которых не сохранились.
В большинстве случаев Лермонтов сам ставил дату написания стихотворений на обложке тетради, в заголовке или в конце текстов. На этом основании – по пометам самого Лермонтова, по нахождению стихотворения в той или иной тетради или же по положению его внутри тетради – и датируется значительное число текстов. [108] 108
В настоящем издании даты, устанавливаемые по положению в тетради, в примечаниях не оговариваются.
[Закрыть]Так, стихотворения, находящиеся в тетради с названием «Мелкие стихотворения. Москва в 1829 году», датируются 1829 г.; тетрадь VI помечена самим Лермонтовым 1830 г.; в тетрадях VII и VIII многие стихотворения имеют точную дату – год, месяц, число, например стихотворения «10 июля. (1830)»; «30 июля. – (Париж). 1830 года» и другие, а по этим датам устанавливается и время написания расположенных рядом текстов. Та же возможность в тетради XI, заполнявшейся поэтом в 1831 г. Например, стихотворение «Прекрасны вы, поля земли родной», расположенное в тетради XI после стихотворения «Сентября 28», но до стихотворения «Ужасная судьба отца и сына», в котором говорится о смерти отца поэта Ю. П. Лермонтова (умер 1 октября 1831 г.), датируется по положению в тетради осенью 1831 г. и т. д.
В некоторых случаях установление даты написания стихотворений по принципу смежности оказывалось ошибочным. Так, стихотворения, находящиеся в тетради IV после поэмы «Демон», долгое время датировались 1830 г. Лермонтовская помета о годе написания данной редакции поэмы была перенесена и на стихотворения, которые, как теперь установлено, были вписаны в тетрадь значительно позднее, в 1831 и 1832 гг. (см. полное собрание сочинений Лермонтова в изд. «Academia» т. I, с. 417–418).
С предположительной датировкой печатаются стихотворения, находящиеся в тетради XX (сборнике писарских копий с поправками Лермонтова). Автографы многих стихотворений этой группы не сохранились. Однако, исходя из датировки тех стихотворений, которые находятся рядом, но переписаны в сборник из тетрадей, имеющих хронологические указания, а также из содержания самих стихотворений, можно прийти к заключению, что первая половина текстов сборника относится с бо́льшим вероятием к 1830 г., а вторая, начиная примерно со стихотворения «Поток», – к 1831 г. [109] 109
См.: Литературное наследство, т. 58. М., 1952, с. 394–395.
[Закрыть]
Не имеют до сих пор точной даты стихотворения, предположительно относимые к концу 1837 – началу 1838 г. («Гляжу на будущность с боязнью», «Слышу ли голос твой», «Как небеса, твой взор блистает», «Она поет – и звуки тают»). Предположительно датируются и такие значительные стихотворения, как «<Из альбома С. Н. Карамзиной>», «Прощай, немытая Россия», «Договор», «Из-под таинственной холодной полумаски». Большая группа стихотворений входит в раздел «Стихотворения разных годов», с датировкой еще более приблизительной, чем в названных выше стихотворениях.
Определению некоторых дат, как и уточнению текста ряда стихотворений, помогла находка в 1947 г. так называемой Казанской тетради Лермонтова (продолжение тетради XX), содержащей автографы 9 стихотворений 1832 г. Среди них «Русалка», которая ранее датировалась ошибочно 1836 г. [110] 110
См.: Б. М. Эйхенбаум. Казанская тетрадь Лермонтова. – В кн.: Литературное наследство, т. 45–46. М., 1948, с. 3–10.
[Закрыть]
Обнаруженный в Германии автограф стихотворения «Посреди небесных тел» с поставленной Лермонтовым датой «16 мая 1840 г.» разрешил сомнение исследователей, датировавших это стихотворение 1833–1834 гг., а затем предположительно – 1840 г. Текстологические находки последних десятилетий (альбом А. М. Верещагиной с автографами и рисунками Лермонтова) свидетельствуют о том, что процесс собирания первоисточников произведений Лермонтова не завершен. Многое еще может измениться в прочтении и объяснении его лирики, если будут обнаружены затерянные автографы и документы, содержащие сведения о тех стихотворениях, которые не поддаются в настоящее время полному комментированию.
* * *
Редактор тома – В. Э. Вацуро. Вступительная статья, подготовка текста – Т. П. Голованова, комментарии к стихотворениям 1828–1832 гг. – Т. П. Голованова, к стихотворениям 1833–1841 гг. – И. С. Чистова.
1828Осень. Впервые опубликовано в 1889 г. в собрании сочинений под редакцией Висковатова (т. I, с. 1).
В автографе – поставленная Лермонтовым дата: «(1828)».
Заблуждение Купидона. Впервые опубликовано в 1889 г. в собрании сочинений под редакцией Висковатова (т. I, с. 1).
В автографе – поставленная Лермонтовым дата: «(1828)».
Стихотворение написано в период учения Лермонтова в Московском университетском пансионе, где практическими занятиями по словесности руководил С. Е. Раич, поэт и переводчик, знаток античной литературы.
Цевница. Впервые опубликовано в 1861 г. в «Библиографических записках» (т. 3, № 16, стб. 487).
В автографе – поставленная Лермонтовым дата: «(1828)».
Поэт(«Когда Рафаэль вдохновенный», с. 12). Впервые опубликовано в 1872 г. в «Русской старине» (№ 2, с. 294).
Это стихотворение Лермонтов послал в письме М. А. Шан-Гирей в декабре 1828 г. (см.: наст. изд., т. IV).
Творческую мысль Лермонтова рано стали занимать философско-эстетические проблемы. Этому во многом способствовало идейное направление литературного кружка, которым руководил пансионский преподаватель С. Е. Раич. В альманахе «Цефей» на 1829 г., где печатались произведения членов этого кружка, появилось сходное стихотворение «Видение Рафаэля», подписанное буквой «К» и принадлежавшее Н. Н. Колачевскому. Другой участник кружка Иосиф Грузинов опубликовал позднее (в сборнике «Отблески поэзии», 1849) свое юношеское стихотворение «Поэт»:
Слыхали ль вы старинное преданье,
Как Рафаэль Мадонну написал?
Ее не смел писать он без призванья,
И для святой он вдохновенья ждал…
Затем во сне художник видит образ Марии и принимается за картину, горя «восторгом неземным»:
Окончен труд, и сам он удивился;
Склонился он возвышенным челом,
Перед созданием своим молился
Он сам в благоговении немом!
Таков поэт всегда во всем.
Ждет вдохновенья свыше он.
Вдруг грудь его полна огнем,
Мечтой живой он окрилен… и т. д.
Сюжет стихотворения восходит, по-видимому, к этюду «Видение Рафаэля» в книге В. Ваккенродера и Л. Тика «Об искусстве и художниках…», вышедшей в русском переводе в 1826 г.
1829К П…ну. Цензура запретила публикацию стихотворения в «Отечественных записках» в 1847 г. Впервые опубликовано в 1889 г. в собрании сочинений под редакцией Висковатова (т. I, с. 26).
В автографе в первом стихе имя Петерсона написано Лермонтовым с пропуском средних букв.
Обращено к товарищу поэта по пансиону Дмитрию Васильевичу Петерсону.
К Д…ву. Впервые опубликовано в 1889 г. в собрании сочинений под редакцией Висковатова (т. I, с. 27).
Обращено к ближайшему товарищу Лермонтова по пансиону Дмитрию Дмитриевичу Дурнову. Ему же посвящены стихотворения 1829 г.: «Русская мелодия», «К другу», «Романс», по-видимому, пятый набросок в «Портретах» и написанное, по всей вероятности, в начале 1830 г. стихотворение «К Дурнову».
Литературный источник стихотворения – посвящение Рылеева А. А. Бестужеву к поэме «Войнаровский», напечатанное при полном издании поэмы в 1825 г.
Посвящение. N. N.(«Вот, друг, плоды моей небрежной музы!»). Впервые опубликовано в 1889 г. в собрании сочинений под редакцией Висковатова (т. I, с. 22).
В автографе – позднейшая помета Лермонтова: «(При случае ссоры с Сабуровым)».
Этим стихотворением открывается тетрадь, озаглавленная Лермонтовым «Мелкие стихотворения. Москва в 1829 году».
Обращено к товарищу Лермонтова по пансиону Михаилу Ивановичу Сабурову.
Пир. Впервые опубликовано в 1859 г, в «Отечественных записках» (т.125, № 7, отд. I, с.14).
В автографе – позднейшая помета Лермонтова: «К Сабурову. (Как он не понимал моего пылкого сердца?)».
По всей вероятности, речь идет об увлечении поэта сестрой М. И. Сабурова С. И. Сабуровой (ср. стихотворение «К ***» («Глядися чаще в зеркала»)).
Веселый час. Впервые опубликовано в 1889 г. в собрании сочинений под редакцией Висковатова (т. I, с. 24).
В подзаголовке указывается на то, что данное стихотворение является переводом с французского. Однако оригинальный источник текста не установлен. Существует предположение, что стихотворение является стилизацией тюремных песен Беранже. В конце 1828 г. в России публиковались материалы о суде над французским поэтом, приговоренным к девятимесячному тюремному заключению за сборник его стихов. Некоторые мотивы стихотворения восходят к традиции русской анакреонтической лирики (в том числе к «Моим пенатам» (1811–1812) К. Н. Батюшкова).
К друзьям. Впервые опубликовано в 1889 г. в собрании сочинений под редакцией Висковатова (т. I, с. 25).
Эпиграмма(«Дурак и старая кокетка – всё равно»). Впервые опубликовано в 1889 г. в собрании сочинений под редакцией Висковатова (т. I, с. 27).
Является стихотворным переложением афоризма, напечатанного в альманахе «Цефей» на 1829 г.
Мадригал. Впервые опубликовано в 1889 г. в собрании сочинений под редакцией Висковатова (т. I, с. 27).
Романс(«Коварной жизнью недовольный»). Впервые опубликовано в 1889 г. в собрании сочинений под редакцией Висковатова (т. I, с. 28).
Поводом для создания стихотворения, по-видимому, послужил отъезд в Италию С. П. Шевырева, сотрудника журнала «Московский вестник». Лермонтов был внимательным читателем этого журнала и мог быть осведомлен о его делах через пансионского преподавателя С. Е. Раича.
Портреты. Впервые опубликованы: первый в 1859 г. в «Отечественных записках» (т. 125, № 7, отд. I, с. 15), остальные в 1881 г. в «Русской мысли» (№ 12, с. 5–6).
В автографе к первому из портретов Лермонтов сделал позднее следующую приписку: «(Этот портрет был доставлен одной девушке: она в нем думала узнать меня: вот за какого эгоиста принимают обыкновенно поэта)».
Предполагают, что второй портрет списан с одноклассника Лермонтова, члена пансионского литературного кружка поэта Иосифа Романовича Грузинова (см. примечание к стихотворению «Поэт»). В сборнике 1849 г. «Отблески поэзии» И. Грузинов опубликовал юношеское стихотворение «К М… Ю…», связанное по теме с пансионскими стихотворениями Лермонтова «К друзьям», «Пир» и др.:
Не трать своих блестящих взоров
И к наслажденьям не зови,
Не расточай ты разговоров
Со мной о дружбе и любви.
Я не люблю наш мир преступной
И в нем не верю ничему,
Не верю дружбе неподкупной,
Не верю сердцу и уму.
Не для меня любви обеты;
Нет! В мир любви не улечу,
Я, как визитом, за приветы
Приветом холодно плачу…
По всей вероятности, и другие портреты посвящены также пансионским товарищам поэта. Например, в пятом портрете такие черты, как «веселая улыбка», «открытен всегда, постоянен», «не знает горячих страстей», совпадают с лермонтовской же характеристикой Дмитрия Дурнова.
В стихотворении «К Д……ву» упоминается «нежно-постоянная дружба» и «веселые речи» Дурнова. В приписке к автографу стихотворения «Русская мелодия» говорится об его открытой и доброй душе. В «Романсе» («Невинный нежною душою»), адресованном Дурнову, снова говорится о «нежной душе» и о том, что адресат не знает «в юности страстей прилив».
К Гению. Впервые опубликовано в 1859 г. в «Отечественных записках» (т. 125, № 7, отд. I, с. 15).
В автографе – позднейшая помета Лермонтова: («Напоминание о том, что было в ефремовской деревне в 1827 году – где я во второй раз полюбил 12 лет – и поныне люблю)».
Считалось, что здесь говорится о кузине поэта Анне Григорьевне Столыпиной, впоследствии Философовой, или об Агафье Александровне Столыпиной (см. примечания к стихотворениям «К…» («Не привлекай меня красой») и «Дереву»). Исследования И. Л. Андроникова приводят к новому имени – С. И. Сабуровой (ср. стихотворения «Пир», «К ***» («Глядися чаще в зеркала»)).
Покаяние. Впервые опубликовано в 1889 г. в собрании сочинений под редакцией Висковатова (т. I, с. 32).
Это первое стихотворение на тему, к которой поэт впоследствии возвращается неоднократно, – о любви, не освященной законом. Образ падшей женщины, духовно свободной в самом своем падении, интересовал поэта прежде всего в плане этическом (ср. стихотворения «Девятый час; уж темно; близ заставы», «Прелестнице», «Договор» и поэму «Сашка»). В литературе 40-х годов, в произведениях писателей «натуральной школы», эта же тема получила прежде всего социальное освещение.
Письмо. Впервые опубликовано в 1872 г. в «Русской старине» (№ 2, с. 290).
В автографе – позднейшая помета Лермонтова: «Это вздор». В стихотворении усматривают следы чтения «Привидения» (перевод из Э. Парни, 1810) К. Н. Батюшкова.
Война. Впервые опубликовано в 1889 г. в собрании сочинений под редакцией Висковатова (т. I, с. 35).
В автографе – позднейшая приписка Лермонтова: «(В пансионе)».
Написано в связи с событиями на Балканском фронте во время русско-турецкой войны 1828–1829 гг.
В стихах 2 и 4 – реминисценция из стихотворения Пушкина «Война» (1821).
Русская мелодия. Впервые опубликовано в 1859 г. в «Отечественных записках» (т. 125, № 7, отд. I, с. 18).
В автографе – позднейшая помета Лермонтова, затем зачеркнутая: («Эту пьесу подавал за свою Раичу Дурнов – друг – которого поныне люблю и уважаю за его открытую и добрую душу – он мой первый и последний»). Имеются в виду литературные занятия пансионеров, которыми руководил С. Е. Раич.
Д. Д. Дурнов – близкий товарищ Лермонтова по пансиону (см. примечание к стихотворению «К Д…ву»).
Песня(«Светлый призрак дней минувших»). Впервые опубликовано в 1889 г. в собрании сочинений под редакцией Висковатова (т. I, с. 37).
К ……(«Не привлекай меня красой»). Впервые опубликовано в 1859 г. в «Отечественных записках» (т. 125, № 7, отд. I, с. 18).
В автографе – позднейшая помета Лермонтова: « (А. С.) (Хотя я тогда этого не думал)».
А. С. – А. Г. Столыпина (см. примечания к стихотворениям «К Гению» и «Дереву»).
Романс(«Невинный нежною душою», с. 35). Впервые опубликовано в 1889 г. в собрании сочинений под редакцией Висковатова (т. I, с. 38).
В автографе – позднейшая помета Лермонтова: «(Дурнову)».
О Д. Д. Дурнове см. примечание к стихотворению «К Д……ву». В литературе отмечалась близость этого стихотворения к «Стансам» И. И. Дмитриева («Я счастлив был во дни невинности беспечной», 1805).
Три ведьмы. Впервые опубликовано в 1860 г. в издании «Разные сочинения Шиллера в переводах русских писателей» (т. VIII, с. 325).
Стихотворение представляет собой неточный перевод отрывка из шиллеровской переделки «Макбета» Шекспира (акт I, явление 4).
К 1829 г. относятся и другие переводы Лермонтова из Шиллера – «К Нине», «Встреча», «Баллада», «Перчатка», «Дитя в люльке», «К *» («Делись со мною тем, что знаешь»).
Увлечение Шиллером характерно для того эстетического направления, которое сформировалось в России в конце 20-х годов под влиянием немецкой философии, в частности Шеллинга. На страницах «Московского вестника» – журнала, внимательно читавшегося Лермонтовым в пансионские годы, – переводы из Шиллера занимали значительное место. В 1828–1829 гг. здесь печатались в отрывках «Смерть Валленштейна», «Дон Карлос», «Вильгельм Телль», «Мессинская невеста».
К Нине. Впервые опубликовано в 1860 г. в издании «Разные сочинения Шиллера в переводах русских писателей» (т. VIII, с. 316).
Представляет собой перевод стихотворения Шиллера «An Emma» («К Эмме»).
К N. N.(«Ты не хотел! Но скоро волю рока»). Впервые опубликовано в 1881 г. в «Русской мысли» (№ 12, с. 12).
В автографе – позднейшая помета Лермонтова: «(К Сабурову – наша дружба смешана с столькими разрывами и сплетнями – что воспоминания об ней совсем не веселы. Этот человек имеет женский характер. Я сам не знаю, отчего так дорожил им)».
О М. И. Сабурове см. примечание к стихотворению «Посвящение. N. N.»
Эпиграммы. Впервые опубликованы: 1 и 6 – в 1881 г. в «Русской мысли» (№ 12, с. 6, 13), 2 и 4 – в 1889 г. в собрании сочинений под редакцией Висковатова (т. I, с. 39), 3 – в 1872 г. в «Русской старине» (№ 2, с. 291), 5 – в 1859 г. в «Отечественных записках» (т. 125, № 7, отд. I, с. 19).
Эпиграммы 1, 2 и 5 являются стихотворным переложением афоризмов, напечатанных в альманахе «Цефей» на 1829 г. с подписью «N. N.» (см.: Лермонтов, т. VI, с. 396, 398 и 399).
Существует предположение, что эпиграмма 3 относится к поэту и журналисту П. И. Шаликову, а эпиграмма 4 – к писателю Н. Ф. Павлову.
К Грузинову. Впервые опубликовано в 1859 г. в «Отечественных записках» (т. 125, № 7, отд. I, с. 19).
О Грузинове см. примечания к стихотворениям «Поэт» и «Портреты».
Наполеон(«Где бьет волна о брег высокой»). Впервые опубликовано полностью в 1889 г. в собрании сочинений под редакцией Висковатова (т. I, с. 362).
Это первое из стихотворений Лермонтова, посвященных Наполеону, – «К ***» («Не говори: одним высоким»), «Наполеон» («В неверный час, меж днем и темнотой»), «Эпитафия Наполеона», «Св. Елена», «Воздушный корабль», «Последнее новоселье». В нем уже наметились основные линии, по которым в дальнейшем развивалась наполеоновская тема в творчестве Лермонтова: психологический интерес к трагической судьбе «героя дивного», к «истории страстей» этого великого человека и осмысление исторической роли Наполеона («скипетром стальным короны разбивал», «ты побежден московскими стенами»). В литературе отмечалась близость этого стихотворения к стихотворениям Пушкина «Наполеон на Эльбе» (1815), «Наполеон» (1821) и Тютчева «Могила Наполеона» (1827).
Пан. Впервые опубликовано в 1861 г. в «Библиографических записках» (т. 3, № 16, стб. 488).
В автографе – позднейшая помета Лермонтова: «(В Середникове)».
Лето 1829 г. Лермонтов провел в Середникове, подмосковном имении своих родственников со стороны бабушки – Столыпиных.
Подзаголовок («В древнем роде») – см. примечание к стихотворению «Цевница».
Жалобы турка. Впервые опубликовано: с пропусками текста – в Берлине в 1862 г. в книге «Стихотворения М. Ю. Лермонтова, не вошедшие в последнее издание его сочинений» (с. 6), полностью – в 1889 г. в собрании сочинений под редакцией Висковатова (т. I, с. 41).
Острое политическое содержание стихотворения – скорбь об угнетенной родине – вынудило поэта прибегнуть к иносказанию, замаскировать русские впечатления заглавием «Жалобы турка». Турция в 1820-е годы считалась образцом деспотического государства. Антитурецкие настроения были особенно сильны в период национально-освободительной борьбы греков, вызывавшей сочувствие в русском обществе.
По своей революционно-патриотической устремленности стихотворение Лермонтова отражало традиции декабристов. По содержанию имеет соответствие с пушкинской «Деревней», распространявшейся в то время в списках.
К N. N.***(«Не играй моей тоской»); Черкешенка; Ответ. Впервые опубликованы в 1889 г. в собрании сочинений под редакцией Висковатова (т. I, с. 42, 42–43, 43).
Два сокола. Впервые опубликовано в 1859 г. в «Отечественных записках» (т. 125, № 7, отд. I, с. 20).
Стихотворение имитирует поэтику народной песни; в литературе отмечалась близость его к «Шотландской песне» Пушкина (1829), восходящей к балладе В. Скотта «Два ворона».
Грузинская песня. Впервые опубликовано полностью в 1889 г. в собрании сочинений под редакцией Висковатова (т. I, с. 44).
В автографе – позднейшая помета Лермонтова: «(Слышано мною что-то подобное на Кавказе)».
Лермонтов жил на Кавказе в 1825 г. в станице Шелковской, на Тереке, в имении своих родственников Хастатовых, побывал в Пятигорске и Аджи-ауле, где слушал горского народного певца.
Мой демон. Впервые опубликовано в 1859 г. в «Отечественных записках» (т. 125, № 7, отд. I, с. 21).
Это первое произведение Лермонтова, связанное с образом Демона. В том же 1829 г. поэт делает первый набросок поэмы «Демон», над которой работает до 1839 г. (ср. также стихотворение 1831 г. «Мой демон» и поэмы «Ангел смерти», «Азраил»).
Демоническими чертами наделены и Вадим в одноименном романе и Арбенин в драме «Маскарад». «Демонизм», распространенный в европейской романтической литературе и в русской поэзии 20 – 30-х годов XIX в., получил у Лермонтова не только этическое, но и политическое осмысление, став выражением могучего протеста поэта против окружающей действительности.
Непосредственную связь данное стихотворение имеет со стихотворением Пушкина «Мой демон», опубликованным в 1824 г. в «Мнемозине».
Жена Севера. Впервые опубликовано в 1889 г. в собрании сочинений под редакцией Висковатова (т. I, с. 46).
Имеет точки соприкосновения со стихотворением Пушкина «Портрет» («С своей пылающей душой»), напечатанным в 1829 г. в альманахе «Северные цветы».
К другу(«Взлелеянный на лоне вдохновенья»). Впервые опубликовано полностью в 1881 г. в «Русской мысли» (№ 12, с. 13).
Первоначальное заглавие в автографе – «Эпилог (К Д…ву)» (это стихотворение заканчивает тетрадь «Мелкие стихотворения. Москва в 1829 году»).
О Д. Д. Дурнове см. примечание к стихотворению «К Д…ву».
Полемические интонации стихотворения свидетельствуют о том, что между членами кружка велись серьезные споры по вопросам эстетики – в данном случае о предмете поэзии, о понятиях высокого и низкого в искусстве.
Элегия(«О! Если б дни мои текли»). Впервые опубликовано в 1889 г. в собрании сочинений под редакцией Висковатова (т. I, с. 9).
«Забывши волнения жизни мятежной». Впервые опубликовано в 1889 г. в собрании сочинений под редакцией Висковатова (т. I, с. 9).
Набросок представляет собой вольный перевод четырех начальных строк баллады Гете «Der Fischer» («Рыбак»). В автографе он зачеркнут.
К ***(«Глядися чаще в зеркала»). Впервые опубликовано в 1889 г. в собрании сочинений под редакцией Висковатова (т. I, с. 20).
Посвящено Софье Ивановне Сабуровой, сестре пансионского товарища Лермонтова М. И. Сабурова, как на это указывает заглавие «К С. С…ой» в другом, более раннем автографе (см.: И. Л. Андроников. Лермонтов. Исследования и находки. М., 1964, с. 210–215).
В день рождения N. N.. Впервые опубликовано в 1889 г. в собрании сочинений под редакцией Висковатова (т. I, с. 27).
Есть предположение, что стихотворение адресовано М. И. Сабурову.
К ***(«Мы снова встретились с тобой»). Впервые опубликовано в 1889 г, в собрании сочинений под редакцией Висковатова (т. I, с. 21).
Кому адресовано – не установлено.
Монолог. Впервые опубликовано в 1859 г. в «Отечественных записках» (т. 125, № 7, отд. I, с. 28).
Стихи
«К чему глубокие познанья, жажда славы,
Талант и пылкая любовь свободы,
Когда мы их употребить не можем?»
являются полемикой Лермонтова с требованием русских шеллингианцев ограничить задачи искусства самопознанием. В 1827 г. поэт Д. В. Веневитинов, теоретик русских последователей философии Шеллинга, писал в журнале «Московский вестник»: «Всякому человеку, одаренному энтузиазмом, знакомому с наслаждениями высокими, представлялся естественный вопрос: для чего поселена в нем страсть к познанию и к чему влечет его непреоборимое желание действовать?.. К самопознанию, отвечает нам книга природы».
Лермонтов ответил на этот вопрос иначе. Он выступил против общественного бездействия поколения, воспитавшегося в условиях последекабрьской реакции. Поставленная в стихотворении тема получила полное развитие в «Думе» и «Герое нашего времени».
Встреча. Впервые опубликовано в 1860 г. в издании «Разные сочинения Шиллера в переводах русских писателей» (т. VIII, с. 321).
Является вольным переводом двух первых строф стихотворения Шиллера «Die Begegnung» («Встреча»).
Баллада(«Над морем красавица-дева сидит»). Впервые опубликовано в 1860 г. в издании «Разные сочинения Шиллера в переводах русских писателей» (т. VIII, с. 327).
Написано под влиянием двух баллад Шиллера: «Der Taucher» («Водолаз») и «Der Handschuh» («Перчатка»).
Перчатка. Впервые опубликовано в 1860 г. в издании «Разные сочинения Шиллера в переводах русских писателей» (т. VIII, с. 319).
Является неполным переводом баллады Шиллера «Der Handschuh» («Перчатка»).
Дитя в люльке. Впервые опубликовано в 1860 г. в издании «Разные сочинения Шиллера в переводах русских писателей» (т. VIII, с. 321).
Является переводом стихотворения Шиллера «Das Kind in der Wiege» («Дитя в люльке»).
К *(«Делись со мною тем, что знаешь»). Впервые опубликовано в 1860 г. в издании «Разные сочинения Шиллера в переводах русских писателей» (т. VIII, с. 322).
Это вольный перевод стихотворения Шиллера «An*» («Teile mit mir, was du weisst»).
Молитва(«Не обвиняй меня, всесильный»). Впервые опубликовано в 1859 г. в «Отечественных записках» (т. 125, № 7, отд. I, с. 28).