355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Михаил Абрамович » Бизнес по-еврейски 4: грязные сделки » Текст книги (страница 3)
Бизнес по-еврейски 4: грязные сделки
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 00:45

Текст книги "Бизнес по-еврейски 4: грязные сделки"


Автор книги: Михаил Абрамович


Соавторы: Александр Рыбалка
сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Стол находок

В Израиле – уж такова культура нашего народа – принято возвращать найденные вещи. Конечно, стырить чемодан тут тоже могут (но это уже, извините, профессионалы). А обычный человек, найдя ваш дипломат, сумку или кошелек, почти наверняка вернет его по адресу. Конечно, в том случае, если потерянная вещь будет содержать хоть какую-то зацепку, позволяющую найти растяпу…

Скажем, когда в такси забыли сверток с 50 000 долларов, вырученных за проданную квартиру, новые репатрианты получили его обратно (нашел и отдал таксист). Или когда дочка одной учительницы по ошибке выкинула пакет, в котором были завернуты 30 000 шекелей, собранных классом. Пакет успел попасть в мусоросборник, и бригада мусорщиков перелопачивала содержимое целой машины до тех пор, пока деньги не нашлись. Кстати, они вполне могли бы отказать в этом – мусор выброшен, и не обязаны они в этом мусоре повторно копаться… Тем не менее действует древний, еще из Торы, закон о том, что находка обязательно должна быть возвращена владельцу. Конечно, только в том случае, если на находке имеются хоть какие-то признаки, позволяющие найти того, кто ее потерял.

А если таких признаков нет? Вот тут-то и начинается самое интересное – тема нашего рассказа.

Началось все с того, что в полицию «стукнул» один из грузинских менял, ошивающихся на улице Алленби в Тель-Авиве. Дескать, был у него подозрительный тип, пытался всучить фальшивую бумажку в пятьсот евро. И до чего примитивную – чуть ли не на принтере отпечатанную! Конечно, меняла его в два счета разоблачил, но хитрый фальшивомонетчик сказал, что купюру нашел на улице… Сыщик, работающий с осведомителем, на всякий случай записал особые приметы фальшивомонетчика. Совершенно логично – обычно печатают не по одной купюре, и этот человек наверняка должен был попасться.

Однако через некоторое время попался совершенно другой человек! В обменник пытались сдать довольно топорно сделанную купюру в пятьсот евро. Хозяин обменника, которого до этого уже дважды грабили, недавно установил сигнализацию и отвлекая сдатчика поиском денег (сумма-то солидная), сумел вызвать полицию.

В полиции вначале обрадовались – наконец-то фальшивомонетчик пойман! Однако радость тут же сменилась недоумением – приметы владельцев двух «полтыщеевровых» купюр абсолютно не совпадали!

«Возможно, здесь работает банда?» – решили в полиции. Но за задержанным гражданином с крупной, хотя и фальшивой купюрой ранее не числилось никаких, даже самых мелких прегрешений. В свое оправдание он говорил то же, что и первый, так и не пойманный владелец аналогичной (или этой же?) купюры, – нашел, дескать. А что не распознал, что она фальшивая, – так, извините, не каждый день приходится в руках такие денежки держать.

Следователь с колоссальным трудом добился ордера на обыск. Обыск ничего не дал – только лишний раз подтвердил, что в лапы полиции попался абсолютно законопослушный человек. Или уж исключительно гениальный по своей осторожности аферист.

В общем, несчастного продержали пять суток в тюрьме и выпустили – суд отказался продлевать арест. Полицейские разводили руками (надо сказать, что у израильской полиции этот жест отработан до филигранности)… Но тут (ну, не «тут» – через месяц примерно) пришла новая информация.

Очередная бумажка объявилась в одном из турбюро. Клиент пытался рассчитаться пятисотъевровой купюрой за четырехдневный круиз на корабле и даже, нахал такой, пытался получить с этих денег сдачу.

Девушка-оператор бдительности не проявила и купюру проверять не стала. Правда, она справедливо рассудила, что надо быть уже совершенным идиотом, чтобы подсовывать фальшивые деньги в том месте, где вы оставляете адрес, телефон и все паспортные данные…

Вечером того же дня купюру распознали как подделку, в полицию была подана соответствующая жалоба (а наши детективы очень любят, когда вместе с жалобой им предоставляют имя и адрес предполагаемого преступника), и колеса правосудия завертелись.

Первое, на что обратили внимание полицейские – купюра была сделана точно таким же образом, что и предыдущая. А именно – отпечатана на цветном лазерном принтере. Причем не самого высокого качества – скажем, последние модели фотопринтеров способны отпечатать такую бумажку, которую самый опытный меняла, даже если его в детстве вместо пеленок кутали в доллары, примет за подлинную. Конечно, есть специальные тестеры и индикаторы, но это совсем другая история.

Бумага для фальшивых евро использовалась детская – для рисования акварелью. На ощупь она довольно плотная, и если вы не держите европейскую валюту в руках каждый день, то ошибиться можно легко.

Потирая руки, полицейские оцепили дом подозреваемого по всем правилам и ворвались в квартиру, размахивая ордером на обыск, как победным штандартом…

Искушенные в детективах читатели уже наверняка догадались, что и в квартире этого «фальшивомонетчика» ни одной купюры обнаружить не удалось. По приметам он никак не совпадал с загадочным «первым», а со «вторым» не имел никаких видимых связей. Да и, откровенно говоря, уж слишком большая получалась группа – ведь кто-то должен был эти купюры изготовлять… А тут полиция уже узнала о целых трех распространителях – это просто базар какой-то получается!

Как вы сами догадываетесь, владелец фальшивой купюры, любитель круизного отдыха, оправдывался тем же фактом – деньги он нашел на улице. Ох, как неразнообразно! Но тут в голову следователя, который вел это дело, пришла интересная мысль:

– А может, И В САМОМ ДЕЛЕ все деньги были найдены на улице?

Но тогда кто и для каких целей их разбросал?

И тогда следователь спокойно, без паники попросил рассказать хозяина купюры, каким образом она к нему попала.

История оказалась несложной. Как-то вечером, после работы, по дороге к новой автостанции задержанный увидел мотоциклиста, стартующего с места. Из кармана у мотоциклиста выпал кошелек. Наш герой подобрал кошелек и хотел было уже крикнуть мотоциклисту вслед о потере, но тот успел скрыться за поворотом.

Тут на счастливчика налетел шедший сзади прохожий – вполне приличного вида, ивритоязычный:

– Вы нашли кошелек? Надо немедленно сдать его в полицию, чтобы там нашли хозяина и вернули.

С решительным видом «благородный возвращалец» взял в руки кошелек, открыл его – очевидно, в поисках документов, которые позволят вернуть потерю, – и охнул:

– Ой, да тут же ничего нету, кроме денег! Ни имени, ни фамилии… Вы номера мотоцикла случайно не запомнили?

– Не запомнил, – сокрушенно вздохнул первый нашедший.

– В таком случае мы вполне можем оставить эти деньги себе! Смотрите, тут пятьсот евро одной бумажкой! Разменять не найдется?..

Как вы уже сами догадались, подобная история повторялась неоднократно. В некоторых случаях «честный находчик» получал сдачу тут же на месте – наличными шекелями. Иногда он соглашался «переуступить» свою долю за сущие копейки – пятьсот-шестьсот шекелей (именно такую сумму можно за раз вытащить из каспомата). В любом случае взять купюру, а сдачу отдать шекелями «партнер по находке» не соглашался никогда, мотивируя это перебоями с отечественной валютой.

Попадались, само собой, сто процентов. Если при свете дня, в спокойном состоянии, фальшивую купюру еще можно было отличить от настоящей, то попробуйте это сделать в сумерках, когда вы только что нашли кошелек на улице. Впрочем, если бы кто и распознал фальшивку на месте, мошенник не рисковал никоим образом – мало ли что у кого вываливается из кармана?

Копеечный кошелек чаще всего оставался у первого нашедшего, а иногда его забирал аферист, чтобы использовать еще раз. В любом случае кошельки выкидывали от греха подальше… Только один из «нашедших» оказался настоящим Плюшкиным – это и погубило мошенников.

На кошельке, который владелец найденной купюры отказался выкинуть, остались отпечатки пальцев. Они, как оказалась, давно имелись в полицейской базе данных – Давид Б., их обладатель, промышлял нехитрыми мошенничествами уже более двух десятков лет. Его подельника-мотоциклиста (он же распечатывал фальшивки на домашнем принтере) также удалось задержать, вот только фальшивые деньги нашли далеко не все – как я понимаю, многие держат их «в заначке» на черный день.

Совет первый: фокусы с «находками» уже очень старые. Поэтому если вы нашли что-то на улице и одновременно с вами это «нашел» еще кто-то – скорее всего, вас пытаются одурачить.

Совет второй: не поднимайте с пола все, что там валяется. На крупные предметы израильтяне, например, уже приучились реагировать правильно – там может быть бомба. Но и в мелком найденном предмете может быть все что угодно – от портативного взрывного устройства до порошка «антракса». Если все же подняли – несите в милицию, пусть там вскрывают.

Ансамбль пенсии и пляски

Я уже много лет изучаю криминальную хронику, материалы о разного рода мошенничествах – и за это время пришел к поразительному выводу!

Казалось бы, с возрастом человек должен мудреть, набираться жизненного опыта. В конце концов, за свою жизнь среднестатистический человек сколько детективов пересмотрит по телевизору, сколько газет перечитает! Из этого можно сделать вывод, что человека пожилого облапошить труднее, чем молодого, только начинающего жить. Ведь пенсионер должен знать жизнь – хотя бы по газетам…

Ничего подобного! Чаще всего жертвами мошенников оказываются именно пожилые люди, которым сам Бог велел накопить кое-какой жизненный опыт. Причем не только в Израиле (ну, здесь аферисты чаще всего пользуются тем, что старики не знают как следует иврита и законов государства), но и в России, и в США, да и вообще по всему миру.

Правда, иногда афера так лихо закручена, что не попасться практически невозможно. Но чаще всего приходится только удивляться доверчивости жертв мошенников.

Однако начнем все по порядку. Уже несколько лет Россия выплачивает пенсию своим гражданам, проживающим за рубежом. Собственно, так делают все порядочные государства – если человек работал, честно платил налоги своей стране, почему ему не положена пенсия? Многие евреи из Франции и США, выйдя на пенсию, уезжают доживать свой век на Святой Земле, получая переводы из страны, на которую они всю жизнь проработали…

Украинские власти, тем не менее, так не считают. Не буду отпускать идиотские шутки насчет «традиционной хохляцкой жадности» или насчет того, что «когда хохол родился – еврей заплакал»… Не платит пенсию – значит, денег нету – и все тут. Но, надо сказать, слухи о том, что пенсию будут выплачивать, регулярно циркулируют в среде выходцев из Украины.

И вот не так давно одно из незадолго до этого созданных «землячеств» (я бы назвал его «Хелмским землячеством») объявило о том, что оно собирает у своих членов бумаги для выплаты «украинской пенсии».

Надо сказать, что бумаги почему-то вначале собирались только у членов землячества – видимо, руководство считало, что жители крупных городов – типа Киева, Харькова, а тем более Одессы – на это не клюнут… Но оказалось – клюнули! Очень скоро осчастливленные «хелмцы» стали делиться своей радостью с друзьями и знакомыми:

– Нам скоро пенсию выдадут!

К руководству «Хелмского землячества» стали обращаться выходцы из других украинских городов:

– А можно ли и нам сдать документы? Пенсия-то наверняка будет оформляться на всех?

К слову, многие задавались вполне разумным вопросом: «А почему информация о грядущей выдаче пенсий проходит не через посольство, не через консульство, даже не через крупные общественные организации выходцев из Украины (и такие имеются в Израиле – А. Р.), а через какое-то мало кому известное «землячество»?

На этот вопрос руководство землячества давало четкий ответ – дескать, Ющенко на самом деле родился у них в городе. И теперь хочет осчастливить своих бывших земляков… По личным каналам передал информацию…

Что подкупало – денег за оформление документов «землячество» не брало. А документов надо было много – и выписки из трудовых книжек, и копии паспортов, и еще что-то… Вскоре приходящего в скромный кабинет «землячества» встречали целые залежи бумаги. На столах, на стеллажах, на полу – всюду лежали стопки документов принятых от жаждущих пенсии, а аккуратная секретарша раскладывала их по алфавиту.

Тем временем прошло несколько месяцев, а пенсии что-то не приходили – ни в гривнах, ни в долларах… Потенциальные украинские пенсионеры стали обращаться в «землячество» – впрочем, на тот момент довольно спокойно, ибо денег они никаких не вносили и особых расходов, если не считать поездок или отправки писем, не понесли.

– Ну, где же наши пенсии? – удивлялись «земляки».

– Заминочка вышла! – отвечало руководство «землячества». – Вы ведь знаете, какой сейчас на Украине государственный язык?

– Ясное дело, украинский! – бодро отвечали «хелмцы» и сочувствующие.

– Так вот: чтобы ваши документы приняли к производству и рассмотрению, их необходимо – все до одного – перевести на украинский язык!

Легко сказать! Наши граждане, живя на Украине, чаще всего не слишком обременяли себя изучением местного языка. Не иврит, чай, и так разберутся… И впрямь человек, знающий русский язык, может без особого труда разобрать текст и на украинском (правда, это еще от диалекта «мовы» зависит). Но обратное – перевод текста с русского на незнакомый для вас украинский язык – практически невозможен.

– А что же делать? – «хелмцы» начали паниковать. – Мы плохо знаем украинский язык! Можно сказать, вообще не знаем!

– Ничего страшного! – успокоили их в «землячестве». – Перевод мы берем на себя. Мы же вам документы оформляли? Оформляли! Бесплатно? Бесплатно! Оформление перевода тоже ничего не будет стоить. Правда, вот переводчице, предоставленной нам консульством, придется немного заплатить.

– Сколько?

– Да пустяки, всего по 250 шекелей за комплект документов! У вас есть какой-то выход? А, говорите, попробуете сами перевести…

Некоторые отчаянные головы так и делали. Но им быстро объяснили, что в тексте недостаточно заменить все буквы «и» на «i», а «ы» на – «и». Кроме того, в украинском языке существуют буквы, вообще не предусмотренные алфавитом стандартной пишущей машинки или компьютера – это «и с двумя точками» и «э оборотное» (читается как русское «е»). Чтобы ваш компьютер после длительных уговоров согласился выдавать такие странные буквы, ему нужно загрузить специальный украинский фонт (шрифт), а клавиатуру смазать салом… В общем, самодельные переводы объявили никуда не годными. Рассказывают, что только одна женщина сумела самостоятельно сделать перевод документов – бывшая преподавательница украинского языка, за каким-то чёртом притащившая в Израиль пишущую машинку с украинским шрифтом.

Да и впрямь разбаловали нас в Израиле. Тут в офисах при подаче официального заявления чаще всего и речи не идет о строгой форме и грамотности. Даже грубые грамматические ошибки в тексте – и те не служат помехой. В любом учреждении рады уже хотя бы и тому, что заявление написано на иврите и там что-то можно понять. Но не так в высокоцивилизованной Украине, которая дрейфует к Западу со скоростью 250 гривен/час…

В общем, деньги сдали – и успокоились, продолжая расшивать карманы, чтобы было куда складывать украинскую пенсию. Надо сказать, что перевода документов никто из будущих пенсионеров не видел.

Долго ли, коротко ли, а один из ожидающих собрался на Украину. И в консульстве спросил:

– Ну, не завалили мы вас документами?

– Какими документами?

– На пенсии… Вот у нас в «Хелмском землячестве» они прямо всю комнату занимают – от пола до потолка…

– Не будет вам никаких пенсий!

О том, что пенсий в обозримом будущем не будет, предупреждали и посольство Украины, и консульство, и кто хочешь. И писала об этом, между прочим, газета «Новости недели», которую читают все. Писала, кстати, неоднократно и без особых комментариев: не платят пенсии – значит, денег нет. А может, самим жалко…

Однако премудрый «хелмец» вернулся домой и рассказал о своей беседе нескольким землякам. Те бросились звонить в «землячество» – телефон не отвечал. Собрав еще несколько человек, «хелмцы» и прочие потерпевшие поехали в Тель-Авив, в главный офис. Естественно, он был закрыт наглухо. Взломали офис – и увидели, что папки с делами как лежали на полу, так и лежат. Никто не торопился переводить трудовую биографию «хелмцев» на благородный язык Тараса Шевченко…

Как вы уже сами догадались – это была афера, закрученная с целью выудить с бывших граждан Украины по паре сот шекелей на «переводы». Удивляет только беспримерная наглость мошенников (ведь разоблачить их можно было в любое время, додумайся кто-то из потерпевших позвонить в консульство), а также их уверенность в том, что никто из их жертв не читает газеты.

Поэтому – пару предостережений нашим читателям.

Первое – услуги, официальную информацую и т. д., связанные с зарубежными странами, могут распространять только консульства или посольства этих стран. Иногда существуют посредники, помогающие в оформлении документов, но в любом случае они замыкаются на консульстве или посольстве.

Второе – если посредник вызывает у вас хоть малейшие сомнения, позвоните в консульство или посольство страны, с которой он, по его словам, связан, и спросите, насколько правомочны (и вообще правильны) действия посредника. В посольствах чаще всего знают английский язык. Не умеете говорить сами – попросите кого-нибудь, в крайнем случае, оплатите услуги переводчика, чтобы он поговорил за вас. 15–20 минут разговора иногда позволят вам сэкономить сотни долларов.

Как мне сказали, главный организатор аферы «с пенсиями» уже находится в Канаде. Я не удивлюсь, если он будет предлагать украинские пенсии старым украинцам, живущим в Канаде еще с довоенных времен… Хотя вряд ли ему там удастся этот фокус. Недаром ведь говорят, что «когда хохол родился, еврей заплакал»…

Грузите дипломы бочками

Помнится, когда в Израиль приехала из СССР образованная алия, местное население любило шпынять нас – дескать, «у вас дипломы купленные». Признаться, вначале мы даже не понимали, что израильтяне имеют в виду.

В самом деле, подделать диплом – не проблема. Но разве можно с купленным дипломом работать врачом, инженером, научным работником? И потом – в определенной сфере всегда крутятся выпускники одних и тех же вузов. Поэтому если человек купил диплом, скажем, Киевского университета – что он будет делать при встрече с настоящим выпускником? Как объяснит, почему не знает фамилии деканов, кличек преподавателей, стоимости пирожков в факультетском буфете?

«Нет, – считали мы, – покупать диплом – по меньшей мере опасно и глупо».

Однако оказалось, что среди местного населения этот бизнес процветает. А дело в том, что многие израильтяне трудятся на «руководящей работе», не требующей никаких специфических знаний и навыков. Тем не менее об ладателям дипломов, тем более престижной второй степени, на таких работах полагается существенная надбавка.

Вначале разразился громкий скандал с дипломами Латвийского университета. Тогда жаждущие если не знаний, то хотя бы дипломов израильтяне обратили свой взор на Румынию. Предприимчивый хайфский араб Мухаммад Джет нашел в Румынии типографию, в которой изготовлялись бланки дипломов для молдавского университета «Ион Крянгэ». Формы для печатания в типографии сохранились, и оборотистый Мухаммад вместе с румынами наладил выпуск поддельных дипломов. Товар пользовался широким спросом у израильских учителей, директоров школ, людей, работающих на выборных должностях… Вторую степень, то есть законченное высшее образование, можно было приобрести за две тысячи долларов, а стоимость кандидатской степени доходила до десяти тысяч.

Фальшивый диплом давал в результате вполне реальные деньги. До трех тысяч шекелей в месяц можно было прибавить к зарплате благодаря «румынскому диплому»! Даже простая учительница с десятилетним стажем, получив таким образом «вторую степень», получала к зарплате добавку в восемьсот шекелей в месяц.

Наибольшим спросом пользовались дипломы «психологов» – они необходимы социальным работникам. Надо ли говорить, что получатели этих дипломов сроду не открывали ни одной книги по психологии?

Однако постепенно невежество обладателей дипломов стало проявляться. Например, у некоторых учителей спросили, на каком языке они писали дипломные работы – если не владеют ни русским, ни румынским, а английский знают едва-едва. Кое-кто ответил, что потерял па мять в результате автомобильной катастрофы (причем выборочно – амнезии подвергся участок, связанный с обучением в молдавском университете). Другие растерялись…

Следует обратить внимание на снисходительность израильской Фемиды. Стоит заметить, что к русскоязычным нашим соотечественникам она сурова и беспощадна. Однако к местным жителям был проявлен поистине пролетарский гуманизм. Никого из обладателей фальшивых дипломов не выгнали с работы. Мало того – ни у кого из обладателей фальшивых дипломов, благодаря которым они получали существенные надбавки, не потребовали вернуть незаконно полученные деньги.

Однако не только молдаване и арабы оказались замешанными в снабжении израильтян фальшивыми «высшими образованиями». Два английских вуза – университет Линкольна и Лондонский муниципальный университет – оказались заподозрены в продаже дипломов израильтянам. Общее количество купленных дипломов составляет примерно пять с половиной тысяч.

В общем, парадокс, который поставил бы в тупик самого Эйнштейна. Покупали дипломы израильтяне, а «купленные дипломы» оказались почему-то у нас. Вы что-то понимаете? Я – нет. Очевидно, моего образования для этого не хватает, хотя диплом я честно добыл своим горбом в Одесском университете, а не купил с рук на рынке Кармель.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю