Текст книги "Злая земля"
Автор книги: Михаил Зуев-Ордынец
Жанр:
Исторические приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 15 страниц)
ЧАСТЬ II
ЛОЖНЫЙ СЛЕД
(Продолжение.)
VIII. «Лиф со шнипом»
Петропавловская осталась позади. Исчезли огни, злившие Хрипуна, замолкли пьяные крики. Потянулись темные тихие переулочки в три-четыре дома и тупички. Погорелко шел, прислушиваясь к своей любимой мелодии – скрипу снега под ногами. Радостно набирал он в легкие колючий как иголки морозный воздух. Траппер удивлялся перемене, происшедшей в нем. Жизнь стала иной. Неужели это результат встречи с ней?
Вот наконец и красный домик под черепичной крышей. Траппер, пройдя маленькие сенцы, постучал в обитую волчьими шкурами дверь. Никто не ответил. Он набрался смелости и, дернув примерзшую дверь, шагнул через порог. Одуряющий аромат духов перехватил у него дыхание.
В комнате никого не было. За стеной, в соседней комнате играли на пианино. Конечно играла она. Но не это взволновало траппера и не то даже, что он ровно семнадцать лет не слышал пианино. Из-за тесовой перегородки неслись суровые звуки увертюры из «Вильгельма Телля». Именно эту торжественную музыку Россини слышал он на последнем вечере у Дурова. После ожесточенных споров о сенсимонизме и фурьеризме даровитый пианист Кашевский сел за рояль и… А на утро начались аресты петрашевцев.
Чувство сладостной больной горечи затопило его сердце. Забыв обо всем, он стоял, прислонившись к стене. Он не слышал даже, как смолкло пианино, хлопнула крышка. Очнулся он лишь от легкого испуганного вскрика. Аленушка стояла в дверях. В глазах ее еще трепетал испуг.
– Боже, как вы меня напугали! – рассмеялась она, сделала несколько шагов вперед и снова остановилась, с откровенным любопытством рассматривая траппера.
А он, в своей просаленной, продымленной шубе, с бородой, сталактитами спускающейся на грудь, стоял перед ней как выходец из какого-то иного, сурового и жестокого мира. Его голубые глаза, холодные, проницательные, цвета льда, прекрасно гармонировали с острыми скулами и крепкими тяжелыми кулаками. Борода его, более года не знакомая с ножницами парикмахера, подстригавшаяся лишь охотничьим ножом, почти скрывала яркие твердые и целомудренные губы. Он был весь борьба и труд.
Заметив, что она рассматривает его с острым любопытством как диковинного зверя, Погорелко смущенно опустил голову.
– Жако, или бразильская обезьяна! – вскрикнула она, от удовольствия по-детски хлопая в ладошки.
– Что это значит? – спросил он.
– Боже, он не знает! Ах! впрочем да… В «Театре-цирке» клоун Виоль, исполняя в пьесе «Жако, или бразильская обезьяна» роль оранг-утана, очень похож на вас. Вы не обиделись на это сравнение?
Он поднял голову и улыбнулся. В золотых кольцах его бороды сверкнула ослепительно белая дуга зубов.
– Ну, что за глупости! Конечно нет. Вид-то у меня действительно зверский. Чертей пугать!
Он снова жадно смотрел на нее.
– Что это вы так смотрите, словно на мне узоры написаны? – лукаво улыбнулась она. – Ну, давайте поздороваемся как следует. Вот вам обе мои лапы!
Ее белые холеные руки потонули в его руках, красных как куски сырого мяса, с черными обломанными ногтями.
– Да ведь я с ума сошла! – спохватилась она. – Я же не причесана. Подождите здесь. Я через минуту буду готова! – уже на ходу, скрываясь за дверью, крикнула молодая женщина.
Оставшись один, траппер провел по комнате взглядом, увидел туалетный прибор из множества предметов в серебряной оправе и в кожаных футлярах, тяжелую меховую шубу, от которой пахло духами, шелковый капотик, небрежно брошенный на грубый табурет, и им вдруг овладела такая робость, что он подумал: «Не удрать ли, пока не поздно».
Но было уже поздно. Послышались приближающиеся шаги. И тут только к ужасу своему Погорелко заметил присутствие Хрипуна, капризно тыкавшегося мордой в его икры.
– Подлюга несчастный, да как же ты попал сюда? – с отчаянием, неистовым шопотом сказал он. И повысив голос, крикнул строго: – Пошел вон отсюда!
– С кем это вы воюете? – спросила Аленушка, появляясь в дверях. – Ах, собака! Это ваша? Это из тех, на которых вы ездите? Боже, какой он забавный! А как его зовут?
И она протянула ладонь, чтобы погладить Хрипуна. Погорелко успел испуганно перехватить ее руку.
– Упаси вас бог! Он не очень-то ручной. Мой Хрипун строг и фамильярности в обращении не любит. А если сунуться к нему с любезностями, то он пожалуй и руку оторвет.
– Вы думаете? А вот посмотрим! – сердито закусив губу, сказала она и смело опустила ладонь на громадный лоб Хрипуна.
То, что произошло затем, по мнению Погорелко, походило на чудо: лишь только нежная женская рука опустилась на его голову, Хрипун заворчал тихо и довольно сквозь сжатые челюсти. А затем лучший аляскинский вожак-потяга встал на дыбы и положил лапы на плечи женщине.
Погорелко смотрел на эту сцену со смешанным чувством восхищения, удивления и ревности.
– Ну, что, оторвал он мне руку? – крикнула она и победно рассмеялась.
Хрипун, услышав ее голос, преданно завилял хвостом, затем опустился на пол и, подойдя к маленькому диванчику, разлегся около него с видом уверенным и чуть насмешливым, как бы говоря хозяину: вот попробуй теперь выгнать меня отсюда!
– А что это такое? – спросила Аленушка, указывая на тючок мехов, который траппер держал в руках.
– Это небольшой подарок для вас, – ответил он и привычно быстро раскинул тюк.
В комнате остро запахло зверем. По полу расстелились искрящаяся золотая лисица, соболь, бобер, енот, горностай. Аленушка, скрестив на груди ладони, в немом восхищении смотрела на эти дары Аляски – «пушистые бриллианты»
– А вот всем мехам мех! – весело крикнул Погорелко. – Ловите!
Что-то темное, длинное, гибкое мелькнуло в воздухе и змеей обвило шею женщины. Это была шкурка чернобурой лисицы, легкая как шелковый платочек. Великолепный серебряно-черный, с седым хребтом зверь действительно играл и переливался как черный бриллиант.
– Она как живая, – задумчиво сказала Аленушка, поглаживая ласкающийся мех.
– О, да! – оживленно откликнулся траппер. – У пушнины есть своя какая-то таинственная, как и у жемчуга, жизнь. Знаете, что мы звероловы заметили? Если шкурку обернуть прямо вокруг голого тела, то она не только лучше сохраняется, но даже приобретает новый блеск. Не странно ли?
– Очень, – рассеянно ответила она. И не снимая с плеч шкурки, подошла к диванчику и опустилась на него. Ноги ее почти касались морды Хрипуна.
– Садитесь. Вот сюда, – указала она на место рядом с собой.
Он сел. Диванчик был так мал, что до него доносился смутный аромат ее волос.
– Ну, о чем будем говорить, Филипп Федоро… Разрешите называть вас по-старому – просто Филиппом?
– Пожалуйста! – обрадованно ответил он. – Это мне очень приятно.
– Ну, а коли так, называйте и вы меня попрежнему Аленушкой. Так о чем же будем говорить? Семнадцать лет не виделись, встретились, и говорить не о чем? Хотите столичные новости? Хотя я и сама давно уже оттуда. Был у нас Александр Дюма-отец. Настоящий парижанин!.. Апраксин рынок сгорел, как раз в Духов день. Говорят, подожгли нигилисты. Чернышевский в связи с этим посажен в тюрьму.
– Какая нелепица! – возмущенно ударил он себя, по колену. – У вас там все с ума посходили. Посадить Чернышевского в тюрьму за поджог! Да что у них голов нет?
– А вы уверены в невиновности Чернышевского? – удивленно раскрыла она глаза. И вдруг лукаво погрозила пальцем: -
Ах, да, я ведь и забыла, что вы тоже нигилист. Ну, эта тема неинтересная, давайте лучше о другом. В русской опере идут сейчас: «Трубадур», «Жидовка», в итальянской – «Осада Генте», «Гвельфы и гибеллины». Поют: Тамберлик, Кальцолари. В балете идут: «Война женщин», «Сатанилла»…
Она перевела торопливо дух и снова заговорила:
– Ну, что же еще новенького?.. Вспомнила! Лиф со шнипом больше не носят, цветные и полосатые чулки тоже. Шляпы различные, но больше всего шляпы-мушкетер. Это в честь приезда Дюма.
««Трубадур»… Кальцолари… лиф со шнипом… шляпы-мушкетер… – вихрем осенних листьев неслось в его голове. – И для этого я семнадцать лет томился по встрече с ней? Для лифа со шнипом… лифа со шнипом?..»
– А вот новости и дня вас, – положила она ладонь на его рукав.
Он радостно встрепенулся.
– Мужчины теперь носят не тугие атласные воротники, а отложные и к ним тонкие узкие галстучки, Лично мне очень нравится. Панталоны узкие со штрипками давно все бросили носить, даже консисторские чиновники. Теперь носят очень широкие панталоны и… – Она остановилась, взглянула на его берендееву бороду, мокассины и вдруг, словно в ужасе, закрыла ладонями лицо. – Боже, и какую же чепуху я несу! Что вы обо мне подумаете? Я ведь знаю, что вы любите только умных женщин, вроде нигилисток со стриженными волосами и в очках, которые безобразят свою наружность ради вывески своих убеждений. Угадала я?
– Не совсем, – улыбнулся он.
– А может быть вам нравятся местные новоархангельские дамы, такие… обнатуренные? Боже, вспомнила! Мне говорили, что вы отчаянный сердцеед и что ваша последняя избранница – маленькая индианочка, дитя натуры? Ее зовут Летящая Куропаточка или может быть Сидящая Наседка, кажется так? А правда ли, что вы даже сюда в Новоархангельск ее с собой привезли?
Но заметив его недовольное и одновременно растерянное лицо, она спохватилась.
– Впрочем довольно глупостей. Рассказывайте лучше, что за страна ваша Аляска? Много в ней зверей?
– Очень! Начиная белыми медведями и кончая блохами.
– Ага! Вы еще не разучились острить. А северное сияние будет?
– Заказано, – серьезно ответил он, насмешливо блестя глазами.
– А правда ли, что здешние дамы водят на цепочке во время прогулок вместо собак белых медведей?
– Не хотелось бы мне разбивать вашу романтическую фантазию, но, увы, этого нет, – с притворной грустью ответил он. – А затем вот что: давайте о вас лично поговорим. Вы, конечно, замужем?
Ее лицо потемнело. А когда она ответила, в голосе уже не слышно было недавних беспечных ноток.
– Мой муж умер три года назад, оставив меня почти нищей. Все его громадное якобы состояние в действительности оказалось кучей долгов. Я уехала к родным в Иркутск, а оттуда с братом в Петропавловск. Из Петропавловска же на американской шхуне примчалась сюда. Вот и все. Довольны? Нет, коли на то дело пошло, давайте лучше о вас поговорим. Знаете ли вы, что большинство петрашевцев помилованы государем и даже с возвращением всех прав состояния? Достоевский например уже вернулся в Петербург. Он живет на Ямской. Следовательно и вы можете вернуться снова в Россию.
Погорелко отшатнулся, словно получил удар по темени. Голубые его глаза потемнели. Он встал, прошелся по комнате и, подойдя снова к дивану, наклонился над ней:
– Значит мы оба свободны?
– Да.
– А это не радует вас, Аленушка? Скажите, не радует? – Слова его были насыщены откровенной, не знающей пределов страстью. – И неужели мы теперь разойдемся, после того как… Семнадцать лет… И каких лет!.. Но ведь мы еще не старики. Разве не можем мы начать жизнь снова?
Она ответила тихим и спокойным голосом женщины, чуждой кокетства:
– Если и вы этого хотите – да. Я согласна.
Оба долго молчали. Слышно было, как Хрипун громко, словно палкой бьет по по полу хвостом.
– Говорят, что вы, – робко, еле слышно заговорила она, – что вы очень богаты?
– Не-ет, – протянул он удивленно. – Я не нищий, правда, но…
– Я знаю, что у вас сейчас при себе умопомрачительное количество золота, – уже твердо и резко сказала она. – Вы нашли здесь золотую жилу.
Он опять отшатнулся, как и тогда, когда услышал, что ему можно вернуться в Россию.
IX. Ложное солнце
Траппер снова сел на диван и взял ее руку без грубости, но с такой силой, что она поморщилась от боли.
– От кого вы слышали об этом золоте?
Она высвободила руку и ответила с вызовом, под которым скрывалось смущение:
– Не все ли вам равно? А вот попробуйте отрицать это!
– На эту тему мы поговорим после. А сейчас я требую ответа: кто сказал вам о золоте?
Она, молча, оскорбленно вздернула плечи. Затем вытащила из кармана платья жестяную коробочку, наполненную плоскими английскими сигаретами и закурила, пустив через нос две тонкие струйки пряного дыма. Он смотрел на нее с удивлением. Курящие женщины были тогда редки. Коробка эта показалась ему почему-то странно знакомой. Где он видел точно такую же, ярко красную, с золотым ярлыком? И вдруг вспомнил: в руках маркиза дю-Монтебэлло.
Траппер порывисто встал.
– Я знаю, кто нагудел вам в уши эту глупость о золоте. Маркиз Луи Шапрон-дю-Монтебэлло! Теперь вот вы попробуйте отрицать это!
Она ответила просто и спокойно:
– Да, он. Дня три назад он как о курьезе рассказал мне о траппере, привезшем в Новоархангельск целый воз золота. Но маркиз не называл фамилии траппера, вскользь описав лишь его наружность. А я, взглянув на вас, сразу решила, что вы и есть этот Крез. Вот как было дело. Что же тут страшного? Почему это вас так взволновало?
Но траппер, не слыша ее, словно озаренный какой-то внезапной мыслью, воскликнул:
– Постойте, постойте! Вы говорили, что приехали из Петропавловска на американской шхуне. Вы ехали вместе с маркизом, да?
– Да, если это вас почему-то интересует.
– И шхуна эта называлась «Белый Медведь»? А шкипер, он же владелец ее, носит фамилию Пинк. Да?
– Нет шхуна называлась не «Белый Медведь». Я не знаю, как она называлась. А фамилией шкипера я вообще не интересовалась. Но что это за допрос? Вы с ума сошли?
Погорелко сел на ручку дивана, на достаточном расстоянии от нее.
– Аленушка, вам нравится маркиз, не правда ли? – со страданием в голосе спросил он. – Но скажите мне, какие отношения у вас с дю-Монтебэлло, этим типом, трепавшимся по всем притонам мира?
Она отодвинулась насколько позволял диван. По лицу ее прошло что-то враждебное.
– Мне не нравится, что вы третируете маркиза, – сказала она, гладя Хрипуна по спине, где виднелась основательная плешинка, след зубов волка.
– Пошел вон, мерзавец! – взвился вдруг Погорелко, топая ногами. – Убирайся отсюда, скотина!
Хрипун испуганно поджал хвост и вылетел из комнаты, грудью раскрыв дверь.
– Зачем вы выгнали его? – спросила с удивлением Аленушка.
Траппер захлопнул дверь за собакой и, стоя у порога, заговорил, не отвечая на ее вопрос:
– Маркиз очень красив, у него такие манеры, что я в его присутствии чувствую себя ломовым извозчиком. Но он мошенник.
– Может быть, – холодно ответила она. – Меня это не интересует. Давайте поговорим о вашем золоте.
– Оно не мое! – резко бросил Погорелко.
Аленушка рассмеялась. Смех ее, горловой и наигранный, звучал фальшиво, словно в горле у нее просыпались стекляшки.
– Вы здесь болтали о счастье, о нашем счастье, – подчеркнула она. – Но разве можно быть счастливым без гроша в кармане? Смотрите на жизнь трезвее. Взгляните хотя на эту комнату. Большего у меня нет. Могу я жить в такой обстановке? Хватит ли у вас духа и совести предложить мне жизнь в таких условиях?
Он обвел комнату хмурым взглядом: окна с тремя стеклами, заплывшие вершковым льдом, стены, оклеенные старыми газетами, жесткий, набитый мочалой диван, пара грошовых стульев, стол, покрытый продранной клеенкой с изображением пожара Москвы, сальная свеча – единственное освещение комнаты. Он взглянул также на свои бесформенные мокассины из красной дубленой оленьей кожи – собственной работы, перевел взгляд на ее изящные туфельки из серого шелка – и потупился еще безнадёжнее.
– Вы хотите, чтобы я осталась жить здесь навсегда? – продолжала она. – Что бы я сделалась опустившейся неряхой, питалась бы олениной и гнилой мукой? Но я ведь не индеец с луженым желудком. Здесь жить я не могу. А хватит ли у вас средств на нашу жизнь в России?
Траппер упорно смотрел на какой-то сучок половицы, попрежнему молчал и думал: «Страсть к богатству, к роскоши в ней сильнее всех других чувств, даже любви ко мне. Да полно! Не ошибся ли я? Я люблю ее как жизнь, как горячее солнце. Она – солнце мое… Так ли? Не ложно ли это солнце, одно из тех, которых я достаточно насмотрелся за свои бродяжничества по Аляске? Эти солнца не светят и не греют, они – лишь бледный отблеск настоящего солнца в крошечных ледяных кристалликах облаков…»
– Ну, что же вы молчите? – строго спросила она. – Отвечайте что-нибудь, скупой рыцарь!
– Видите ли, у нас, трапперов, есть такой неписанный закон, – заговорил он, попрежнему не отрывая взгляда от пола. – Если два человека скитаются по лесам, то один не бросает другого в нужде. Каждый из нас рискнул бы, не задумываясь, ради другого жизнью, если бы например перевернулась лодка, либо этот другой сломал ногу, или напал на него медведь. Таков закон Севера. А я слишком долго жил на Севере и слишком многим обязан ему, чтобы не прислушиваться к его голосу. Это золото не мое. Оно принадлежит другим людям, дано мне для известных целей, и если я присвою его себе, то преступлю именно этот закон Севера. Я брошу в нужду даже не одного человека, а многих людей. Этого я сделать не могу, не потеряв свою честь.
– Что и честь, коли нечего есть! – с откровенным издевательством бросила она. – И можете быть спокойны – я не посягаю ни на это золото, ни на вашу честь. Пусть они остаются при вас. Но не пеняйте, если счастье, которого вы ждали семнадцать лет, и на этот раз пройдет мимо вас. С человеком, для которого какие-то дикарские законы дороже чем моя любовь, я не могу связать свою жизнь. Вот все, что я хотела сказать вам. А теперь… приличным людям пора спать.
Это было похоже на то, что его попросту выгоняли. Он молча поклонился и пошел к дверям.
– Подождите, глупый! – крикнула вдруг Аленушка. Он обернулся. Она смотрела на него с улыбкой, но без прежней заносчивости и злобы. Скорее даже это была улыбка прощения.
– Вот что я еще хотела бы сказать вам, большой ребенок, – подошла она к нему вплотную. – Во-первых, не думайте обо мне плохо, во-вторых, подумайте за ночь хорошенько над моими словами, и в-третьих, я жду вас завтра снова в семь. Вы придете с окончательным ответом. А сейчас я не требую от вас ни да ни нет. И давайте же простимся как следует. Вот вам моя рука в знак того, что я на вас не сержусь.
Он порывисто схватил ее руку. Но в тот момент, когда нежная атласная ладонь Аленушки коснулась его ладони, твердой как древесная кора, с костяными наростами мозолей, Погорелко ясно увидел на ее лице гримасу брезгливости. Вспыхнувшая было нежность снова угасла. Он вышел от нее с тяжелым чувством горечи и обиды.
X. Тени за окном
На ступенях крыльца ждал его Хрипун. Он насторожил уши, к чему-то прислушиваясь. До слуха Погорелко донесся приближающийся скрип снега, а вскоре он увидел и человека, шедшего сюда, к дому Аленушки. Из тысячи людей узнал бы траппер маркиза по его особенной походке, легкой как у кошки и твердой как у атлета. Погорелко отбежал к теневой стороне дома и прижался к ней. Хрипун притаился у его ног.
Маркиз поднялся на крыльцо и открыл дверь спокойно и уверенно, словно входил в собственный дом. Траппер перешел к освещенному окну комнаты, в которой он только что был. Верхняя половина стекла не была затянута льдом, и Погорелко мог ясно видеть все происходящее внутри.
Маркиз быстро сбросил шубу. Он вернулся повидимому с губернаторского банкета. На нем был темнокоричневый фрак, красный бархатный жилет, на лацкане фрака переливался драгоценными камнями сиамский орден. Зябко потирая руки, дю-Монтебэлло подошел к Аленушке и поцеловал ее в щеку. Затем он достал что-то из кармана своей шубы и подошел к столу, неся небольшой кожаный мешок, туго набитый чем-то тяжелым. Развязав ремни, маркиз быстро перевернул мешок вверх дном. На стол жирно хлынул темнофиолетовыми, огненно-красными, синевато-зелеными и бледно-желтыми струями крупный золотой песок и тяжелой лужицей разлился по дырявой клеенке.
Аленушка медленно, как зачарованная приблизилась к столу и так же медленно опустила руку на золото. Сначала она робко и нерешительно притронулась к драгоценному металлу, потом вдруг жадно и цепко захватила его в горсть. Пустила струйками между пальцами, пересыпала из ладони в ладонь. Она брала отдельные самородки, взвешивала их на ладони, долго держала в дрожащих пальцах один, наиболее крупный. А затем окунула в блестящий, туго расступающийся металл сперва кончики пальцев, а за ними и всю кисть до запястья. Видимо, купаясь в золоте, она испытывала непередаваемое наслаждение.
Погорелко перевел взгляд на маркиза. Женственно тонкие губы дю-Монтебэлло улыбались удовлетворенно и уверенно.
Трапперу все стало ясно. Канадец отравлял ее душу, он манил ее к жизни праздной и бездельной, он умышленно развращал ее.
Дю-Монтебэлло опустил вдруг пальцы в жилетный карман, вытащил самородок, похожий на грецкий орех (его самородок), и показал Аленушке. А затем маркиз заговорил оживленно и даже страстно. Руки его, горящие перстнями, взлетали в порывистых жестах. Видно было, что он просил, убеждал, доказывал. Аленушка слушала с жадным блеском в глазах. Погорелко без труда догадался, что они говорят о его золоте.
Траппер глядел, не отрываясь, на маркиза, на его напомаженные, блестящие при свете свечи волосы, на синеватый глянец его гладко выбритых щек, на красный бархатный жилет, и в сердце Погорелко вдруг начала расти уверенность, что он где-то, когда-то видел этого человека. Это было давно, очень давно, быть может даже в той жизни, «на том берегу», но он видел раньше маркиза или человека, до мелочей похожего на него. Кого-то, сыгравшего в его жизни большую и нехорошую роль, напоминал ему маркиз. Но кого же, кого?..
И вдруг вспомнил. Вскрикнул даже от удивления и острой, колючей злобы:
– Антонелли!.. У подлого итальянчика Петра Антонелли был такой же блудливый, избегающий встреч взгляд, такие же синие от бритья щеки, женственно тонкие губы и руки, унизанные перстнями. Даже жилет такой же вот, из красного бархата носил тот шпион и предатель. Так вот кого напоминает мне маркиз!..
Желание, могучее, но мгновенное как вспышка выстрела, овладело траппером, желание тотчас же убить маркиза. Он потянул уже из-за пазухи револьвер, но в этот момент Аленушка встала так, что загородила собою дю-Монтебэлло. Рука траппера невольно опустилась. Он отошел от окна и сел на сугроб.
Сколько он просидел так, зажав голову руками, он не помнил. Он не видел даже, как в окнах Аленушки погас свет. Лишь звук захлопываемой двери и скрип снега под ногами вернули траппера к действительности.
Погорелко так быстро и неожиданно выступил из темноты в полосу лунного света, что дю-Монтебэлло инстинктивно отшатнулся. Но маркиз не подал вида, что он удивлен или напуган. Он лишь быстро опустил в карман шубы правую руку.
– Слушайте, лживый вор! Если я хоть раз еще увижу вас в этом доме, то спущу курок вот этой штуки – взмахнул Погорелко револьвером.
Траппер говорил без злобы и угрозы, но с чем-то еще более страшным в голосе. Маркиз улыбнулся. И глядя не в глаза Погорелко, а выше, в его брови, сросшиеся над переносьем, словно сдвинутые в вечной упорной мысли, он ответил:
– А я бы вам не советовал подглядывать в окна. Не думаете ли вы, что вас не было видно?
Погорелко попятился. Этого он не ожидал. Значит и Аленушка видела, как он, словно влюбленный мальчишка или шпион, или как ревнивый дурак, подсматривал в ее окна. Что может быть унизительнее этого!
– Елена Федоровна просила меня передать вам, – ядовито, словно добивая траппера, сказал маркиз, – что ей не нравятся ваши дежурства под ее окнами. А потому идите-ка лучше спать.
Маркиз повернулся и спокойно зашагал по залитой луной улице.
* * *
Траппер бродил без цели, без смысла, в одиночестве (Хрипун был отослан домой) по улицам Новоархангельска. Пережитое за сегодняшний вечер потрясло даже его закаленные нервы. Несмотря на мороз, ему было душно и жарко. Он снял шапку и бросил безжалостно в сугроб меховой шарф из шкурок котика. Он вспомнил брезгливую гримасу Аленушки при пожатии его руки, жадный блеск ее глаз при виде золота, и одиночество, великое одиночество северной пустыни опять грозным призраком встало над ним. Надежды на женскую нежность, на искреннюю любовь мелькнули метеором и рассыпались в прах… Траппера охватила жгучая жажда, которую нельзя было утолить водой или талым льдом, – дикое желанье дурмана, палящего, удушающего опьянения. Он вспомнил, что у него дома стоит бутылка виски, и прибавил шагу.