355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Михаил Ланцов » Механический дракон » Текст книги (страница 8)
Механический дракон
  • Текст добавлен: 17 октября 2016, 01:03

Текст книги "Механический дракон"


Автор книги: Михаил Ланцов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Глава 24

– Командор, – косился на странную внешность Далена Адельгард, – вы действительно хотите предпринять штурм Кел Хирона? Признаюсь, я не очень верю вам. Как можно атаковать таким малым числом тейг?

– То есть вы меня пускать не хотите? – улыбнулся командор, оскалив свои острые зубы, отчего Адельгард слегка скривился.

– Выходы на глубинные тропы сейчас закрыты из-за этих чёртовых выборов. Мне нужно согласие совета старейшин, чтобы их открыть.

– А почему выборы затянулись? Ну убил Белен своего одного брата, подставив другого. Что в этом такого? Мне казалось, что это нормально для вашего города. Как и отравление родного отца.

– Его вина не доказана… – Адельгард осёкся и подозрительно посмотрел на командора. – А откуда вы всё это знаете? События произошли совсем…

– Мне в руки попалась часть переписки герцога Логейна со своим старым другом. Сложить два плюс два несложно.

– Вот как, – задумался Адельгард. – В любом случае факт того, что вы всё знаете, не изменит ситуации. Совет должен согласиться выступить в поход на Кел Хирон. Вы же не думаете, что вас отпустят туда одного? Желающих поучаствовать в этом знаменательном событии будет очень большое количество. Целая армия!

– А вы сетовали на немногочисленность моего отряда, – улыбнулся Дален. – У вас сейчас проводят Испытания?

– Хотите воспользоваться правом чемпиона? Вряд ли это поможет. Совет, конечно, выслушает вас как чемпиона Орзамара, но решать всё равно будет сам. А уступать первенство освобождения священного для дварфов города чужеземцу для нас постыдно.

– А у вас есть варианты? В конце концов, я уже освободил один тейг, нанеся поражение отряду порождений тьмы, что его охранял. Да и доспехи у меня очень добротные.

– Боюсь, действительно никто не сможет устоять перед воином в таких доспехах. – Адельгард постучал по грудной пластине кирасы командора. – Кстати, а что это за эксперименты вас так обезобразили? Если не секрет, конечно.

– Слышали о культе странных людей, что поклонялись драконам?

– В Морозных горах которые?

– Да. Именно о них. Так вот. Я завладел их деревней, а после ставил опыты с теми гигантскими ящерицами, что живут в пещере за ней.

Адельгард подозрительно посмотрел на командора:

– Как вы нашли этот культ? Насколько я знаю, они тщательно хранят секреты своего поселения.

– Вон та девушка умеет обращаться птицей. Мы знали общее направление движения, а она проводила разведку. Они не могли укрыться от нас.

– Она действительно ведьма диких земель? – недоверчиво переспросил Адельгард.

– И моя возлюбленная, – расплылся в улыбке Дален. – Я ведь тоже маг. И весьма не слабый. Мы, как говорится, нашли друг друга.

– Так вы пытались научиться оборачиваться в больших ящериц?

– Своего рода, – усмехнулся Дален. – В самую большую из них.

– И как, получилось? – повёл бровью комендант городских ворот Орзамара.

– Конечно, правда, из-за некоторых накладок изменилась моя внешность. А что вы переживаете?

– Если бы не глаза, то я бы подумал, что вами овладевает скверна. У серых стражей так бывает. Они даже какое-то время сохраняют рассудок, но потом всё равно становятся порождениями тьмы, только куда более опасными и страшными, чем обычные.

– Не переживайте. Мне до этой стадии ещё очень далеко. Мы в Грифингаре смогли доработать ритуал и теперь после инициации можем жить более полувека. Маг же, который смог всё это придумать, так и вообще прожил свыше двухсот лет.

– Поразительно! Впрочем, не будем терять время. Моё любопытство удовлетворено. Поэтому предлагаю направиться к залу Испытаний. Только очень вас прошу не использовать магию. И особенно не превращаться в больших ящериц. Это может стать основанием для оспаривания вашего чемпионства. Вы вообще мечом владеете? Или топором? Может, вместо вас выступит кто-нибудь из ваших спутников?

– Не стоит. Я и сам недурно сражаюсь. Я, конечно, маг. Но любовь к своему телу заставила меня развиваться разнопланово. Так что не переживайте.

– Хорошо. Буду надеяться на ваш успех.

– А у вас не будет проблем из-за того, что вы пустили меня? А то, я смотрю, вы нервничаете?

– Нет. Я поступил строго по закону. Отказать серому стражу, желающему отправиться на глубинные тропы, я не могу. Поэтому вы и ваши спутники находитесь в Орзамаре на вполне законных основаниях. Меня беспокоит совершенно иное. Вы не могли бы показать мне эти письма герцога?

– Вы желаете их представить на Совете?

– Да. Признаюсь, изгнанный брат Белена мне нравился гораздо больше, чем этот скользкий и заносчивый тип. Хотелось бы не допустить его восшествия на трон, потому что, если всё это правда, то…

– Не переживайте, так приходит к власти большая часть правителей в мире. Редкий король имеет руки без крови близких родственников на них.

– И всё же.

– Я подумаю над вашим предложением, – улыбнулся Дален. – Откуда я могу знать, кто вы? Может, вы друг Белена, который желает овладеть этими письмами и уничтожить их?

– Верно. Не можете знать. Хорошо, отложим пока наш разговор.

Глава 25

Испытания прошли довольно спокойно. По крайней мере, никто не рвался победить командора серых стражей. Очень странное поведение, насторожившее Далена, но дальше переживаний дело не пошло, так как командор пришёл к выводу, что ему банально кто-то помогает, и решил не портить шоу. Можно сказать, Дален, всё осознав, стал получать даже некоторое удовольствие от подобного спектакля.

Впрочем, ощущение спектакля и лжи не оставляло его и в Совете. Казалось, даже камни залы что-то скрывают, недоговаривают или откровенно врут. Поэтому командор избавил себя от этого мучения и перешёл к довольно продуктивным кулуарным беседам, благо проявила себя группировка, помогавшая ему на Испытаниях.

* * *

– Вы поймите, я, конечно, знаю, что политика чистыми руками не делается, но убивать отца и брата – это слишком. Кроме того, он ведь и второго брата ещё оклеветал, фактически подведя под смертный приговор. Я не знаю, как делаются дела у вас, но я считаю, что после того Белен не заслуживает никакого доверия. Он ведь уже предал тех, кто ему доверял.

– Почему вы так считаете? Ведь нет никаких улик.

– Вы о них просто не знаете. Кроме того, я маг, и мне доступны куда более интересные источники информации.

– Какие?

– Это не важно. Вы ведь понимаете, я не могу раскрывать своих секретов?

– Но ваше слово не может быть доказательством!

– Послушайте. Мне плевать на то, что у вас считается доказательством, а что нет. Виновность Белена для меня неоспорима. Работать с ним я не буду. Если трон займёт Белен, то Орзамар потеряет всякую поддержку и уважение серых стражей.

– Лично я верю вам. Но Совет нуждается в куда более серьёзных аргументах.

– Например?

– Этой своре по большому счёту не нужны никакие доказательства. Ведь версия, озвученная вами, далеко не неожиданна. Или вы думаете, что в Совете сидят дураки? – улыбнулся Авен. – Нет. Все отлично понимают ситуацию. А споры на самом деле всего лишь торг.

– Вы предлагаете мне подкупить Совет? Боюсь, у меня, несмотря на весьма впечатляющее состояние, таких денег нет. Ведь жадность Совета бездонна.

– Безусловно, она не знает границ. Но их можно и нужно купить другим. – Авен лукаво улыбнулся. – Комендант городских ворот, как вы, наверное, уже догадались, принадлежит к той же партии, что и я. Ваша идея вернуть Кел Хирон в лоно Орзамара нас заинтересовала. Тем более что слухи о вас ходят весьма впечатляющие. Если вы сможете совершить задуманное, то наша партия получит очень серьёзную поддержку среди жителей города, и мы сможем заставить остальную часть Совета принять наши условия.

– Идея мне понятна, но возник вопрос: как давно средний сын почившего короля был изгнан на глубинные тропы?

– Около года назад. Почему вы спрашиваете?

– Если я его случайно встречу и верну, лорд Харроумонт уступит ему трон?

– Но он был изгнан…

– Если я вернусь с победой, Белен будет признан виновным в убийстве отца, брата и лжесвидетельстве на другого брата. Он не должен уйти безнаказанным.

– Но это смертная казнь!

– А что вы хотели? Он убил трёх ближайших родственников, причём двое из них ему доверяли. Так что пока меня не будет, подготовьте для этого почву.

– Я не уверен, что получится: Белен уважаемый человек…

– А вы постарайтесь. В конце концов, финансовые интересы могут и потесниться перед вопросами политики. Ведь так?

Глава 26

– Итак, командор отправился на глубинные тропы, – лорд Харроумонт в некоторой нерешительности потеребил свою бороду, – и оставил нас всех в очень неудобном положении. Что нам делать? Ведь Совет с огромным треском и скрипом смог позволить ему выйти во главе импровизированного отряда на штурм Кел Хирона.

– Пирал, а разве у нас есть выбор? Поддержав эту авантюру командора, мы выбрали свой путь. – Авен развел руками. – Он ведь не скрывал своего отношения к Белену. Теперь мы либо идём до конца, либо теряем всё, ведь, став королём, младший Эдукан не простит нам подобного поведения и потихоньку вырежет всех.

– А до конца – это как? – поднял вопросительно бровь Пирал Харроумонт.

– Я имел долгий разговор с командором перед его выступлением и убеждён, что, если он вернётся, будет вооружённое столкновение. Он даже оговорился относительно того, что собирается искать Дюрана, изгнанного на глубинные тропы год назад.

– Он давно мёртв, – отмахнулся Питер. – Вы выяснили, зачем Дален вообще ввязался в это предприятие? Надеюсь, никто из присутствующих не питает иллюзий в отношении того, что только честь и совесть двигают командором? – Лорд Харроумонт с вызовом бросил взгляд на Авена.

– У вас есть соображения?

– Нет. Никаких. Командор настолько загадочное существо, что я не могу даже предположить, что же он на самом деле хочет.

– Да уж. Его глаза и зубы… Встретив его на глубинных тропах, я бы подумал, что передо мной стоит порождение тьмы.

– А может, уже переродился?

– Не порите чушь! – встал Леонард Айво. – Если бы Дален был порождением тьмы, то с ним бы не путешествовали живые люди. Это исключено! Кроме того, он не обезумел и не потерял речь. Да, его внешность чрезвычайно экзотична, но я убеждён, что причина совершенно в ином. – Леонард обвёл взглядом всех присутствующих. – Вчера по дороге из Морозных гор пришла небольшая группа бродяг. После допроса мы смогли выяснить, что они бежали от людей командора, которые собирались переселить их деревню куда-то на равнину.

– Какую ещё деревню? В тех местах нет никакой деревни!

– Старая легенда о поклонении драконам ожила, – с лёгкой улыбкой сказал Леонард.

– Что?! – Питер, потрясённый, резко встал с кресла.

– Да, дорогой друг, это всё оказалось не сказкой. Люди рассказывали об огромных ящерах в пещерах и гигантском драконе, который сторожил древний храм. Командор совсем недавно обладал нормальной внешностью, а эти уродства приобрёл после того, как провёл в храме несколько недель.

– Я думаю, дракон – это просто легенда, – покачал головой Харроумонт.

– Все беглецы клянутся, что видели его своими глазами, и не раз. Они считали его переродившейся Андрасте и поклонялись.

– Сумасшествие какое-то…

– Именно. Я не знаю, что там Дален делал и почему его внешность так исказилась, но боюсь, всё совсем не просто.

– А что там за дракон жил? Его имя неизвестно?

– Нет. Никто ничего не знает. Но в архивах я смог найти упоминание о том, что где-то в горах действительно был построен древний храм для погребения праха Андрасте.

– Давайте не будем гадать. А то мы так договоримся до того, что он сам дракон. В сложившейся ситуации нужно решить, что делать нам. Этот странный командор, я думаю, нас должен волновать в последнюю очередь.

– Подводя итог сказанного выше, я считаю, что нужно начинать готовиться к столкновению с оружием в руках. За нами половина Совета и чернь.

– Вы предлагаете вооружать бедняков?

– Да. Мы дадим им шанс на лучшую долю, а сами получим пусть плохих, но солдат. А когда всё закончится, всегда можно будет завершить их жизненный путь, отправив на войну с порождениями тьмы. Заодно и с перенаселением беднейших районов Орзамара разберёмся.

– Не боитесь? Они ведь могут и против нас оружие обратить.

– А у нас есть выбор? Мы либо погибнем в этой борьбе, либо победим. Думаю, всем присутствующим умирать пока ещё не хочется. Или кто-то думает иначе?

– Питер, где вы планируете брать оружие и доспехи для бедноты?

Глава 27

После выступления Далена Амелла перед Советом Белен безвылазно поселился в своём крыле дворца. Этот совершенно не вовремя пришедший командор смог спутать все его карты. Даже более того, опасность разрешения проблемы престолонаследия через его убийство становилась реальностью и мешала спать. В конце концов, Белен далёко не идеальный претендент на трон Орзамара. Его финансовые игры, конечно, держали довольно серьёзную политическую партию в кулаке, но он, будучи вполне трезвым дварфом, отлично понимал, что шанс измены с целью банально избавиться от долгов рос с каждым днём. А так как время играло против него, Белен решил работать на опережение.

* * *

– Брен, ты всё понял? – Лицо начальника охраны Белена было полно суровости и холода.

– Да, конечно, господин. Я немедленно поднимаю всю свою банду.

– И смотри у меня, – погрозил кулаком Артур, – второго шанса я тебе не дам. Хоть всю банду положи, но командор должен умереть.

– Но как я буду дальше жить, если погибнет вся банда? Я же разорюсь и не смогу верно служить своему господину.

Артур грозно глянул на Брена:

– Если ты сделаешь всё, что нужно, то я дам тебе сто золотых монет. Этого хватит, чтобы нанять и вооружить целую армию тех отбросов, что ты используешь.

– Спасибо, господин. Не пожалею ничего ради выполнения вашего задания.

Брен поклонился в пояс и попятился назад. Его переполняли восторг и нетерпение. Таких денег он не зарабатывал и за несколько лет, а тут – разовая оплата! Ради подобного куша можно рискнуть если не всем, то очень многим.

* * *

– Итак, перед нами стоит задача убить этого чёртова командора. Совет запретил кому-либо из жителей Орзамара следовать за командором, поэтому с ним всего несколько проводников из числа неприкасаемых.

– Но он же могучий маг! Что мы сможем сделать против него? – робко спросил Ферин. – Кроме того, с ним эта…

– И что? Ты бабы испугался?

– Она ведь ведьма диких земель… Про них такие страшные легенды ходят.

– Их всего четверо. Если мы атакуем их из засады, то сможем перебить из арбалетов раньше, чем серые стражи что-то смогут предпринять. Кроме того, тому, кто убьёт командора, я отсыплю пять золотых монет сверх установленной оплаты. Пять золотых! Ну? Что? Есть ещё сомнения?

От заявленной награды банда ощутимо оживилась. Что значит пять золотых для неприкасаемых? Даже для бойцов Брена эта сумма представляла собой доход лет за десять, потому что обычно они просто находились на содержании главаря, что выступало их платой. Пять золотых давали шанс на то, чтобы очень серьёзно улучшить жизнь своей семьи и дать шанс для некоторых на лучшую долю, что для неприкасаемых являлось смыслом жизни. Вырваться из жуткой нищеты и вечного унижения – одна-единая мечта всех жителей Нижнего города. Сказка, которая лишь для единиц становилась былью. А тут вот он – шанс.

Смотря на то, как у бойцов банды загорелись глаза, Брен был доволен. Теперь-то они не станут трепетать, ведь им дали шанс. Никто из них его не упустит. Никогда. Даже если этот шанс столь опасно граничит со смертью, что многие назвали бы его самоубийственным. Здесь и сейчас это стало совершенно пустыми словами. Этих маленьких дварфов охватили воодушевление и надежда, лёгким лучиком пробившаяся из-за штормовых туч бытия.

Глава 28

– Знаешь, – Дален обратился к Морриган, – я думаю, нам уже пора остановиться и встретить преследователей. Как тебе эта зала?

– Каких преследователей? – смутилась девушка.

– Ты что, серьёзно думаешь, что Белен после моего выступления оставит всё так, как есть? Будь уверена, он послал за нами убийц.

– Так давайте я их встречу, – вмешалась София, – а потом вас догоню.

– Просто вырежешь?

– Конечно. А что с ними нянчиться?

– Нет. Нужно, кроме всего прочего, их запугать. Нужно сломить волю Белена. А то ведь этот мелкий пакостник ещё какую-нибудь гадость учудит в самый неподходящий момент.

– И как ты это собираешься сделать? – спросила Морриган и вопросительно взглянула на командора, а тот в ответ таинственно улыбнулся. – Дракон?

– Именно.

* **

– А зачем ты сам пошёл? – поинтересовалась Шали, правая рука Брена, у своего патрона.

– Это очень ответственное дело.

– Справились бы. Мы разве тебя когда-нибудь подводили?

– Ты не понимаешь, – задумчиво сказал Брен, – судя по поведению Артура и предложенному гонорару, исходом нашего похода заинтересовались на самом верху. Они наняли нас, и если мы подведём столь высокопоставленных покровителей, то они нас сотрут в порошок.

– Сколько же он предложил?

– Сто золотых, – улыбнулся Брен, – но, боюсь, я не получу ни медяка. Нас отправляют на убой с сумрачной надеждой на счастливый арбалетный болт, который сможет поставить точку в жизненном пути командора. Признаться, риск нашего предприятия чрезвычайный.

– Это понятно. Просто обычно ты не рискуешь сам.

– Если вы погибнете, то я довольно быстро последую за вами, так как стану неудобным свидетелем, да и вообще – бесполезным для Артура и его господина. Ни людей, ни ресурсов. Я ведь вложил в этот поход почти все свои накопления. Мне разумнее пойти с вами и умереть, если что-то пойдёт не так, чем остаться в городе и трястись от каждого шороха в ожидании убийц.

– Мне это всё не нравится, – покачала головой Шали.

– А думаешь, мне нравится? – скривился Брен.

– Если дела такие важные, то что мешает Артуру нас перебить силами городской стражи после дела? Такие важные свидетели… И ведь для него это не только несложно, но и станет выдающимся успехом. Уничтожение столь крупной банды – редкая история в Орзамаре.

– Думаешь?

– Зачем мы будем нужны Белену после смерти командора? Это ведь очень большой риск!

– Проклятье! – Брен остановился и потёр руками лицо. – А ведь похоже на то, что ты права. Я бы поступил именно так…

Но их разговор был прерван разведчиком.

– Брен, там впереди большая зала, – сообщил взволнованный дварф.

– И что? – в недоумении поднял бровь главарь.

– Там… там всё очень странно. Я аккуратно глянул, но заходить не решился. У залы несколько глубоких ниш, в которых прекрасно можно устроить засаду. От входа они не просвечиваются.

– Засада? Ты уверен?

– Нет, но…

– Брен, – вмешалась Шали, – давай не будет рисковать и проверим? В конце концов, это займёт всего несколько минут.

– Ладно. Ферин! Бери своих пылеглотов и разведай залу.

Аккуратными шагами, буквально тайком, небольшая группа дварфов отделилась от отряда и потихоньку стала втягиваться в залу. Вдруг, когда Ферин уже достиг центра этой просторной подземной пещеры, с противоположной стороны, громко каркая, влетела ворона. Все притихли.

– Шали, откуда тут взялась ворона? – удивлённо спросил Брен, стоя у самого входа в залу и с огромным любопытством рассматривая её.

Ворона же, сидя на камне, тоже с интересом их разглядывала.

– Не знаю. Никогда их на глубинных тропах не встречала. Они ведь в темноте практически ничего не видят. Может, кто-то взял себе в качестве декоративной птички и она сбежала?

– Ворону? Ты шутишь?

– Как иначе объяснить её появление тут?

На беседу Брена и Шали обернулись все, даже Ферин с товарищами.

– Может, я смогу ответить? – раздался громкий и довольно томный незнакомый голос из каменной залы.

Все резко замолчали и устремили свои взгляды на то место, где раньше сидела ворона. Но вместо пернатого создания увидели там ту самую девушку, которой Ферин так опасался. Она сидела совершенно голой и нагло улыбалась.

– Ты! – лишь смог промычать Ферин, дико вращая глазами.

– Я. Успокойся. Давай, вдох-выдох, вдох-выдох. Твой топор висит на другом боку. Вот. Правильно. Молодец. – Вокруг неё с лёгким хлопком образовалась практически прозрачная сфера, и она обратилась к Брену: – Я полагаю, ты удивлён?

– Ведьма диких земель, зачем ты нас тут поджидаешь?

– Мой господин велел вас предупредить.

– О чём?

– Вас же послали его убить. Вы думаете, об этом не полнятся слухами глубинные тропы? – Морриган обворожительно улыбнулась.

– А почему сам командор не вышел к нам навстречу? Он что, боится дварфов? – с явным пренебрежением сказал Брен и сплюнул на каменный пол.

– Он не очень хочет вас пугать. Вы ведь такие хрупкие.

– Ха! Да он просто боится, что случайный болт из арбалета его убьёт!

– Вы уверены, что хотите с ним встретиться лицом к лицу? – ещё шире стала улыбаться Морриган. – Надеюсь, вы рассказали своим бойцам, с кем им придётся столкнуться? А… вижу, что нет.

– Хватит! Пусть выходит! У меня есть к нему дело.

– Дело? В самом деле? – Морриган звонко засмеялась, после чего повернула свою голову к одной из ниш и, чувственно прикусив нижнюю губу, кивнула.

В ответ на этот жест раздалось утробное урчание, так что у всех дварфов-наёмников выступил холодный пот. А потом буквально в несколько шагов из ниши вышел огромный дракон иссиня-чёрного цвета.

Вместо того чтобы бежать, дварфы встали как вкопанные с отвисшей челюстью. Дален же глубоко вдохнул и обрушился на группу Ферина потоком чрезвычайно горячего пламени. Чего, как вы понимаете, они не пережили, наполнив помещение залы сладковатым запахом жжёного мяса.

Подобная выходка Далена резко отрезвила остальную банду – они рванули наутёк, побросав оружие. Их подстёгивали утробное урчание дракона и чрезвычайно звонкий смех ведьмы.

* * *

– Что ты мне показываешь эту погань? – Артур был сильно раздражён.

– Посмотри, как они умерли.

– Какое мне дело, как они умерли? Почему ты не выполнил моё задание? – Артур перешёл на крик и побагровел.

– Потому что ты послал нас убивать дракона!

– Что за чушь ты несёшь?

– Посмотри на него. Этот обугленный кусок мяса – Ферин. Он стоял со своими ребятами в двадцати шагах от этого монстра, и вот что с ними стало за несколько мгновений. Или ты думаешь, я специально жарил ребят в горне? Да, да, Артур, этот проклятый командор на самом деле гигантский дракон, как будто вылетевший из легенды.

– Ты опять лириума объелся?!

– Ни я, ни мои ребята никогда даже не приблизятся к нему. Мы все это видели. Демон с ними, с этими неудачниками. Но я реально боюсь, что это чудовище обрушится на Орзамар. Теперь я верю во все вещи, что про него рассказывают.

– Хватит нести этот бред! Драконы давно погибли!

– Видимо, не все. Да и про архидемона ты забываешь. Он ведь тоже гигантский дракон. Если ты мне не веришь, то опроси всех, кто ходил со мной и выжил.

– Если это дракон, то почему он вас всех не убил?

– Думаю, чтобы испугать. Ведь убитые не приносят новостей.

Артур раздражённо фыркнул, посмотрел на изуродованный труп и ушёл, не говоря больше ни слова.

* * *

– Какой ещё дракон? – Белен был в ярости. – Что ты такое городишь?

– Командор серых стражей Дален Амелл на самом деле не человек, а дракон. Я поговорил с людьми Брена, никто из них даже следить за командором не хочет, даже когда я им предлагал вперёд пять золотых за это. От одного его имени этих неприкасаемых накрывает дикий страх. Я не знаю, что там на самом деле произошло, но явно что-то очень нехорошее. Мне кажется, мы случайно столкнулись с чем-то чрезвычайно опасным.

– Ты уверен в своих словах?

– Да. Все участники похода не могли так помешаться.

– Сговор?

– Вряд ли. Я и мои люди поработали персонально с этими ребятами, пытаясь угрозами и подкупом выяснить, что же там на самом деле произошло. Но они все были непреклонны.

– А ты уверен, что этот дракон не был иллюзией?

– Иллюзии не убивают. Этот шлем, – Артур протянул принцу сильно оплавленный шлем, – был на голове одного из погибших. Я очень сомневаюсь, что иллюзии могут так портить металл. Причём быстро.

* * *

Герцог Логейн с кислой миной сидел за столом, когда в залу вошёл встревоженный Муаммар:

– Что-то случилось?

– Да. Вот. – Герцог протянул ему небольшую бумажку, по всей видимости от голубиной почты.

«Обстоятельства изменились. Командор оказался драконом. Сейчас он на глубинных тропах что-то ищет. Попробую до его возвращения занять трон».

– От кого письмо? – Глаза Муаммара стали сосредоточенными и холодными.

– От принца Белена. Хотя какая разница? Теперь я понимаю, почему этот странный ученик среднего пошиба из Каленхадского круга творит такие чудеса.

– Это ещё достоверно не известно. Принца могли ввести в заблуждение.

– Почему? Что, живого дракона от мёртвого они отличить не смогли? Они ведь спят, загнанные Андрасте в свои могильники. Что мешает им проснуться?

– Вы что, серьёзно верите Белену? – наигранно удивился Муаммар.

– Он лгун и мерзавец, но в данном случае ему нет никакого смысла нас вводить в заблуждение. Да что нас, ему самому силовой вариант захвата власти очень неудобен. Если он на него решился, то совершенно точно дела его обстоят неважно.

– Может, Белен просто пытается оправдаться?

– Зачем? – Логейн улыбнулся. – Я могу многого не понимать, но, зная Белена, можно быть уверенным в том, что это письмо практически вопль о помощи в надежде, что мы сможем отомстить за его гибель.

– Хм… Если он прав, то многое объясняется. Остаётся только понять, что именно это за дракон. Отправьте своего курьера к принцу за подробным отчётом. Боюсь, что столь незначительной отпиской мы не обойдёмся.

* * *

– Ну и зачем ты это сделал? – София была явно раздражена и недовольна. – Ты ведь одним своим появлением разворошил улей.

– Я возродил легенду.

– И ты думаешь, что эта легенда не достигнет ушей архонта?

– Не только его. Я очень надеюсь, что кроме архонта о моём эффектном выходе узнало ещё и руководство церкви Света.

– А что, твоё появление сильно изменит намерения той же империи?

– Да, я считаю, что очень сильно. – Дален таинственно улыбнулся.

– Боюсь, текущее положение дел всех устраивает. В том числе и архонта. Я не верю в то, что он стукнется лбами с церковью ради твоего одобрения.

– Вот поэтому их позиция сильно и изменится. Думаю, они даже кунари смогут привлечь в этот поход. Или ты думаешь, что я собираю армию для отражения мора? Нет. Всё намного интереснее.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю