Текст книги "Шериф"
Автор книги: Михаил Лапиков
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 2 страниц)
– Горячей денёк сегодня выдался, а, шериф? – Бадди перезаряжает свой карабин.
– Да, пожалуй, – Я смотрю, как орда вновь приходит в движение. Солнце печёт немилосердно. Бедные мои ушки. Не видать им сегодня покоя. Что ж, будем надеяться, что они только обгорят. Не хотелось бы мне, чтобы их ещё и подкоптили над костром на праздничной пирушке.
А всё идёт к этому. Орда перегруппировывается. Её коллективный разум, столкнувшись с организованным отпором, как я и надеялся, не выдерживает. Единая сущность распадается на несколько крупных независимых отрядов. Один остаётся позади, составленный преимущественно из пострадавших. Раненые, оглушённые, запуганные… про них можно забыть. Впрочем, есть и другие. Те, что движутся на нас… снова.
Бой сливается в суматошное мелькание сумбурных образов. Вот кто-то падает, сражённый моей пулей, вот чья-то пуля убивает одного из моих товарищей, рвётся вторая закладка динамитных шашек, ненадолго задерживая второй приступ, кто-то ползает между телами, собирая патроны, но падает, подстреленный сразу несколькими пулями, полыхает зелёное сияние над рвущейся вперёд группой обожравшихся ведьминым камнем берсерков, кувыркается в воздухе горящая динамитная шашка, а затем… затем становится темно.
Скорость распространения взрывной волны динамита в момент подрыва составляет чуть более двух миль в секунду. Разумеется, она довольно быстро ослабевает, но тем, кто оказался недостаточно далеко от брошенной шашки, от этого не легче.
Меня отбросило на добрую дюжину ярдов. Наверное, это ещё повезло, но сейчас я не в том состоянии, чтобы это оценить. Встать удаётся не сразу. Перед глазами безрадостная картина – изломанные взрывом тела, вяло шевелящиеся раненые и добрая полудюжина бегущих ко мне орков.
Выстрел следует за выстрелом. Перед глазами всё плывёт. Опустошаю револьверы на одной интуиции. Каждая пуля находит свою цель. Звенит в ушах. Бедные мои ушки. За что им такое?
И в этот момент меня ранят. Тупой удар в плечо отбрасывает меня на пару шагов назад. Револьвер выпадает из ослабевшей руки.
Последний уцелевший орк несётся ко мне, воздев над головой опустевший винчестер. В его глазах яростным пламенем горит ведьмино бешенство. Должно быть, перед боем он заглотил добрую дюжину зёрен, иначе как объяснить то, что он всё ещё на ногах с тремя пулями в животе и грудной клетке? При каждом шаге из его рта толчками выплёскивается кровавая пена. Пуля в лёгком, а то и две. Но от этого не легче.
Клик! Клик-клик-клик! Проклятье! Непослушными руками пытаюсь перезарядить револьвер.
– БУММ! – разинутая в крике пасть бегущего орка просто исчезает. И не только она. Над болтающимся на клочке кожи остатком нижней челюсти выплёскивается кровавый фонтан. Безголовое тело рушится на землю.
– Держись за яйца, ушастик! – над головой грохочет второй выстрел. – Кавалерия на подходе!
Сквозь застилающее глаза кровавое марево я вижу самое прекрасное зрелище на свете. Тролля в синей армейской форме, перезаряжающего массивное двуствольное ружьё патронами размером с добрую сардельку.
За спиной нарастает гул сотен копыт. Пронзительно трубит рожок. Слева и справа мелькают несущиеся галопом лошади. Тролль кидается за ними следом. При его трёхметровом росте не так уж и трудно поспевать за кавалерией. В долине сущая каша. Сомневаюсь, что из бегущих орков уцелеет хотя бы каждый десятый. Непроизвольно дёргается ухо. Всегда оно у меня дрожит после боя.
– Шериф Альден, я полагаю? – кавалерийский капитан придерживает коня. – Мы бы появились и раньше, но нашим инженерам пришлось потратить несколько часов на наведение переправы там, где вы взорвали мост…
Я пытаюсь встать. Он наклоняется и протягивает мне руку. Ноги дрожат, но я всё же принимаю вертикальное положение.
– Ваше здоровье, шериф, – он протягивает мне маленький ярко-алый флакончик. По горлу прокатывается омерзительная горечь. Подстёгнутый стимулятором организм спешно залечивает раны, перестраивая сам себя. Меня трясёт. Фляжка с виски оказывается у меня в руках ещё раньше, чем я успеваю что-то сказать. Не то, чтобы она могла смыть омерзительный вкус ведьминого камня, растворённого в крови тролля, или уменьшить боль, но после доброго глотка становится как-то всё равно. Вот только уши всё ещё горят. Проклятая армейская привычка экономить! Настоящее лечебное зелье хотя бы безвкусно, да и лечит целиком, а после этой армейской дряни, наверное, даже шрамы не рассосутся. Я настолько возмущён подобной несправедливостью, что и сказать-то ничего не могу, лишь хватаю ртом воздух. Капитан не вмешивается. Признаться, я настолько поражён такой учтивостью со стороны человека, что даже нахожу в себе силы подобрать слова благодарности.
– Чертовски вовремя вы тут появились, капитан, – говорю я, когда ко мне возвращается дар речи.
– Благодарите преподобного Николаса Локвуда, – отвечает капитан. – Он как раз направлялся к вам, когда напоролся на небольшой отряд орды. Его сопровождающие ценой своих жизней дали преподобному достаточно времени, чтобы успеть добраться до Купер-тауна и вызвать по телеграфу подмогу. Пара дней в поезде – и вот они мы. Спешим на помощь.
– Вот, значит, как, – мне всё становится ясно. Кусочки головоломки соединяются в единое целое.
– Чертовски хорошую бойню вы им тут учинили, шериф, – капитан осматривает нагромождения трупов перед позициями. – Не будь они настолько везучими…
– Везучими? – переспрашиваю я. – Они не были везучими, капитан. Они знали. Они всё знали, с самого начала.
– Что?
– Я могу одолжить вашу лошадь и оружие, капитан?
Город горит. Это видно издалека, дымные столбы поднимаются к небу сразу во многих местах. Моя лошадь проносится по улицам среди мёртвых тел. Обезображенные выстрелами зомби, растерзанные горожане… всё то, чего я и боялся.
Перед салуном возвышаются груды тел. Здесь на равных поработали зубы, динамит и пули. На балконе над входом в плетёном кресле сидит Эл с винчестером на коленях. В зубах у него сигара, рядом – полупустая бутылка виски.
Я придерживаю лошадь.
– Опаздываете, шериф! – лениво замечает Эл. – Последний акт нашего представления чуть было не прошёл без вашего участия.
– Чёрта с два без моего, вся кавалерийская бригада мне в свидетели! Где этот урод в рясе?
– Вы про преподобного Локвуда, шериф?
– Я про того некроманта, который натравил на нас орду, осквернил нашу церковь, поднял всех покойников города и готовился сбежать со всей добычей рудника, которую мы сами отдали ему на хранение! А настоящий преподобный Локвуд сейчас помогает кавалерийской бригаде добить остатки зеленокожих!
– Какие интересные вещи вы говорите, шериф, – Эл поднимает ружьё.
Грохочет выстрел. Позади меня рушится на землю зомби. Пытается встать, но ещё четыре пули его всё же успокаивают.
– Думаю, – Эл встаёт, – мне не помешает немного прогуляться.
Фальшивого священника мы находим там, где и ожидали. Два мула стоят на заднем дворе церкви, навьюченные герметичными освинцованными ящиками с ведьминым камнем. Несколько зомби завершают погрузку. Лже-Локвуд стоит, прислонившись спиной к стене церкви, и, надвинув шляпу на глаза, курит сигарету.
– Собираетесь на прогулку, преподобный? – спрашиваю я.
Зомби поворачиваются в нашу сторону. И в руках у них револьверы. За моей спиной слышится шорох и приглушённое позвякивание. Фальшивый священник поднимает голову. Из-под полей его шляпы пробивается яркое зелёное свечение.
– Это был прекрасный план, – говорит он. С каждым словом из его рта вырывается облачко зелёного пара.
Проклятье, да он, похоже, просто обожрался!
– Да, – эхом соглашаюсь я. – прекрасный план. Жаль, что он не сработал.
– Хм, – колдун чуть заметно усмехается, сдвигая назад полу плаща.
В городе слышатся разрозненные выстрелы.
– Эл, – говорю я.
– Да, шериф?
– Он мой.
Эл стреляет раньше, чем затихают звуки моего голоса. Полы плаща колдуна, мечущегося по двору, напоминают крылья диковинной летучей мыши. Зомби падают, сражённые пулями. Несколько людей Эла тоже падают. А потом пуля попадает в их босса. Вот только вместо шлепка пули в живую плоть слышится приглушённый удар по металлу и громкая гномья ругань.
– Похоже, – насмешливо говорит фальшивый преподобный, – у вас кончились и люди и пули… шериф.
А у него осталось ещё как минимум две. Хватит и Элу и мне. С такого расстояния не промажет никто.
– Но я предлагаю вам сделку, – говорит он. – Жизнь одного гнома в обмен на мою безопасность.
– Сделка… – я облизываю пересохшие губы. Моё ухо начинает дёргаться. Проклятье, ну почему сейчас! Он же заметит!
– Сделка, – повторяю я. – Отменяется!
В глазах колдуна проскальзывает удивление. А затем дерринджер всё же падает из рукава мне в ладонь, и две пули отправляются точно в цель. Прекрасные серебряные пули с крупинкой ведьминого камня в каждой.
Ответная пуля свистит над ухом. Выстрелить из второго револьвера фальшивый священник уже не в состоянии. Схватившись за грудь, он падает на землю, выгибаясь в судорогах.
Выглядит это… омерзительно. Пахнет – ещё хуже. Не так-то легко упокоить обожравшегося ведьминым камнем колдуна. Наконец, он замирает.
Эл, кряхтя, поднимается на ноги.
Вонючий мошенник! – он пинает тело. Раздаётся мерзкий хлюпающий звук. На ботинке гнома остаётся пятно слизи.
– Вонючий мошенник! – повторяет гном, но уже куда более энергично.
Труп стремительно расползается в омерзительную жёлто-зелёную смердящую жижу. Ведьмин камень и самородное серебро не знают пощады.
– Да уж, – выдыхаю я, отворачиваясь от накатывающей волны смрада. – Заставил он нас попотеть…
Я поворачиваюсь к городу. Кое-где ещё поднимается дым. Выгорела добрая треть зданий. Порой щёлкают выстрелы. Судя по тому, что я увидел, поднятых на улицах должно оставаться ещё дюжины две. Вряд ли больше.
– Прибери тут с ребятами, – говорю я и, перезаряжая револьвер, направляюсь вниз в город. – У меня ещё есть работа.
– Удачи вам, шериф, – Эл всё ещё пытается отчистить ботинок от вонючей жижи.
– Да, и вот ещё что, – говорит Эл мне вслед.
– Что?
– Шериф… у вас уши обгорели.
– Я знаю, Эл. Я знаю.
На кладбище тоскливо воет неупокоенный священник.
Бедные мои ушки.