Текст книги "Воспоминания воображаемого друга"
Автор книги: Мэтью Грин
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
Глава 23
В школе объявлен локдаун. Локдаун – это когда никому нельзя выходить из школы без разрешения полицейских. Даже учителям. Даже миссис Палмер. Это глупо, потому что только один я знаю, что Макса увезла миссис Паттерсон, но только я один могу выйти из школы. Вообще-то, это меня следовало бы держать взаперти, но именно я могу идти куда угодно.
Я, конечно, знаю, что случилось с Максом, но не знаю, куда его увезла миссис Паттерсон, а если бы и знал, то все равно не знал бы, как быть. Я ничего не могу сделать. Так что я завис в школе вместе с людьми, которые вообще ничего не знают.
Разве что я тревожусь больше всех. Тревожатся все. Миссис Госк, и миссис Хьюм, и миссис Палмер. Но я тревожусь, наверное, больше, чем все они, потому что я знаю, что случилось.
Даже полицейские встревожены. Когда они смотрят друг на друга, щурят глаза и переговариваются шепотом, чтобы учителя и миссис Палмер их не слышали. Но я их слышу. Я стою совсем рядом и слышу каждое слово, но я не могу заставить их услышать хоть одно слово, которое говорю я. Я один могу помочь Максу, но меня никто не слышит. Когда я только что появился на свет, я делал все, чтобы другие люди, такие как родители Макса, меня услышали. Тогда я не знал, что это невозможно. Я думал, что они просто нарочно не обращают на меня внимания.
Помню, как-то вечером, когда Макс с мамой куда-то ушли, я остался дома с его папой. Я тогда не рискнул пойти с Максом, потому что еще ни разу не выходил из дому, и весь вечер просидел на диване вместе с папой Макса. Я орал ему и звал его все время. Мне казалось, что, если я буду кричать достаточно долго, он не выдержит и попросит меня замолчать. Я умолял его послушать меня, поговорить со мной, но он сидел и смотрел бейсбол, как будто меня не было. А потом засмеялся. На секунду я подумал, что это он надо мной смеется. Но папа Макса смеялся над словами какого-то человека по телевизору. Я понял, потому что тот человек тоже рассмеялся. Если бы папа Макса слышал, как я ору, он не расслышал бы, что сказал тот человек, потому что я орал ему прямо в ухо. Тогда-то я и понял, что, кроме Макса, меня никто не слышит.
Потом я познакомился с другими воображаемыми друзьями, и оказалось, что они меня слышат. То есть те из них, кто вообще может слышать. А слышать могут не все.
Однажды я встретил воображаемого друга, который был ободком для волос с глазами. Я даже не знал, что это воображаемый друг, пока не заметил, как она мне подмигивает, будто хотела мне что-то сказать. А была просто ободком в волосах маленькой девочки. Розовым. Я по цвету догадался, что она тоже девочка. Но она не слышала меня, потому что девочка так ее себе придумала. Когда дети придумывают себе друзей – даже без ушей, – они все же придумывают их так, что те могут их слышать. Но не маленький розовый ободок. Она просто мне подмигивала, и я мигал ей в ответ. А еще ей было страшно. Я это понял по ее глазам и по тому, как она мигала. Только, как я ни старался, я не смог сказать ей, что все будет хорошо. Я мог только мигать. Но, может быть, даже это перемигивание помогло ей не так бояться. Помогло не чувствовать себя такой одинокой.
Но лишь чуть-чуть.
Маленький розовый ободок в волосах девочки исчез на следующий день. Я вот думаю, что исчезнуть – это самое худшее, что может случиться, но тот розовый ободок, думаю, стал счастливее, когда исчез. Она хоть перестала бояться.
Полиция считает, что Макс убежал из школы. Об этом они говорят, когда становятся в круг и перешептываются. Они не верят, что миссис Госк говорит правду. Они думают, что Макс, скорее всего, ушел из класса раньше, чем говорит миссис Госк, и потому его еще не нашли.
– Она просто не уследила за мальчишкой, – говорит один полицейский, и все остальные в круге согласно кивают.
– Если так, то невозможно сказать, как далеко он успел уйти, – говорит другой, и все снова кивают.
Полицейские не такие, как дети. Похоже, они всегда соглашаются друг с другом.
Шеф полиции сказал, что его офицеры и местные добровольцы (странное слово) уже ищут Макса в лесу за школой и обходят соседние улицы. Они стучат в каждый дом и спрашивают, не видел ли кто Макса. Я тоже думал, не пойти ли его поискать, но решил пока остаться в школе. Подожду, вдруг Макс вернется. Не может же миссис Паттерсон оставить его у себя навсегда.
Хотел бы я, чтобы полицейские догадались о том, что Макса забрала миссис Паттерсон. Я все время думаю о том, что в сериале они уже догадались бы.
За последние дни я повидал много полицейских. Первыми были те, кто пришел в наш дом после того, как Томми Свинден разбил окно в комнате Макса. Потом были полицейские и одна полицейская, которые приехали на автозаправку, когда подстрелили Ди и из-за этого завис Салли. А теперь вот полицейские, мужчины и женщины, ходят по всей школе. Но никто из них не похож на полицейских из телесериалов, так что я волнуюсь, что они не такие же сообразительные. Полицейские в реальном мире ниже ростом, толще и чуть-чуть волосатее, чем полицейские по телевизору. У одного я даже видел волосы в ушах. Ну конечно, не у девушки-полицейской. У одного из их парней. Никогда не видел по телевизору таких полицейских, которые выглядят как нормальные люди. Интересно, кого хотят одурачить те, кто снимает сериалы?
«Кого хотят одурачить?»
Это вопрос миссис Госк. Она часто его задает. Чаще всего она задает его мальчикам, которые пытаются ей доказать, что забыли тетрадь с домашним заданием на столе в кухне.
Она тогда обычно говорит что-то вроде: «Кого ты хочешь одурачить, Этан Вудс? Я не вчера родилась».
Я хотел бы спросить миссис Паттерсон, кого она хочет одурачить, но, кажется, она всех одурачила.
Миссис Палмер злится из-за того, что школа закрыта. Я слышал, как она сказала об этом миссис Симпсон, когда полицейские закончили обыскивать школу. Миссис Палмер считает, что Макс убежал, и не понимает, почему надо закрывать школу. А я думаю, что полицейские просто осторожничают. Их шеф сказал, что если один ребенок смог пропасть, то и другие тоже могут.
– Возможно, мальчика кто-то забрал, – сказал он миссис Палмер, когда она попыталась ему пожаловаться. – Если так, кто-нибудь в школе может что-то об этом знать.
Я не думаю, что шеф полиции на самом деле думает, что кто-то забрал Макса из школы. Он просто осторожничает. Делает так на всякий случай. Потому миссис Палмер и злится. Она считает, что нет никакого всякого случая, она считает, что Макс пошел погулять и не вернулся. Шеф полиции тоже так считает.
Я все время думаю о том, что чем дольше полицейские обыскивают подвал школы и лес и обходят дома в районе, тем меньше у меня шансов снова увидеть Макса.
Я не думаю, что Макс умер. Даже не знаю, с какой стати я об этом подумал, я сам в это не верю. Я считаю, что Макс жив и с ним все в порядке. Он, наверное, сидит на заднем сиденье в машине у миссис Паттерсон, с тем синим рюкзаком на коленях. Я думаю, что с ним все в порядке, и знаю, что он не умер. Но мне хотелось бы больше не думать, что он не умер, а просто знать, что Макс жив.
Но если бы Макс умер, узнал бы я об этом? Или я просто испарился бы, так и не успев выяснить, что с ним случилось? Время от времени я задерживаю дыхание и жду, испарюсь я или нет. Но если бы я испарился, я бы вряд ли знал об этом. Я просто исчез бы, и все. Одна секунда – ты есть, другая – тебя нет. Так что глупо поджидать момент, когда это произойдет. Но я ничего не могу с собой поделать.
Я все надеюсь, что у миссис Паттерсон была причина забрать Макса из школы. Может, они поехали поесть мороженого и заблудились, а может, она повезла Макса на экскурсию и забыла сказать об этом миссис Госк. Или, может быть, она захотела познакомить Макса со своей мамой. Может, они в любую секунду въедут на школьную парковку и Макс вернется.
Только я не думаю, что миссис Паттерсон вчера разговаривала по телефону со своей мамой.
Я вообще не думаю, что у миссис Паттерсон есть мама.
Знает ли мама Макса о том, что он исчез? А его папа? Может быть, они сейчас ищут его в лесу за школой?
В класс входит миссис Палмер. Миссис Госк снова читает детям «Чарли и шоколадную фабрику», но без Макса, а он любит, когда миссис Госк читает вслух. К тому же в этой главе Верука Солт [11]11
Верука Солт– персонаж из повести и фильма «Чарли и шоколадная фабрика».
[Закрыть]падает в мусоропровод, а я не думаю, что миссис Госк хочет сейчас читать о том, как пропадают дети.
Миссис Госк замолкает и смотрит на миссис Палмер.
– Миссис Госк, – говорит миссис Палмер, – вы не против, если я на минутку вас прерву и поговорю с классом?
Миссис Госк говорит, что она не против, но у нее поднимаются брови, а это значит, что она не понимает, в чем дело.
– Мальчики и девочки, я уверена, что вы слышали, как мы недавно звали Макса Дилэйни и просили его пройти в мой кабинет, – говорит миссис Палмер детям. – Вы знаете, что в школе сейчас режим локдаун. Я уверена, что у вас возникло много вопросов. Но волноваться не о чем. Нам просто нужно всем постараться найти Макса. Мы думаем, что он мог пойти погулять или его могли забрать из школы раньше обычного и забыли нам об этом сказать. Вот и все. Но мне интересно, знает ли кто-нибудь из вас, куда мог пойти Макс? Говорил ли он что-нибудь кому-то из вас? О том, что уйдет раньше из школы?
Миссис Госк уже задавала этот вопрос детям, когда в школу приехала полиция и миссис Палмер попросила никого не выходить «до дальнейших распоряжений». Но она все равно позволила миссис Палмер задать детям все эти вопросы.
Брайна поднимает руку:
– Макс часто ходит в Учебный центр. Может, он заблудился по дороге?
– А почему в школе полиция? – это говорит Эрик, не подняв руку, чтобы спросить.
Эрик вообще никогда не поднимает руку.
– Полиция в школе, чтобы помочь нам найти Макса. Они умеют искать пропавших детей. Я уверена, он скоро найдется. Но может быть, он что-нибудь говорил кому-то из вас? Хоть что-нибудь?
Дети отрицательно качают головами. Никто из них не слышал, чтобы Макс что-то говорил, потому что Макс вообще ни с кем не говорит.
– Хорошо, – говорит миссис Палмер. – Спасибо, дети. Миссис Госк, можно вас на минутку?
Миссис Госк откладывает книжку и подходит к миссис Палмер, которая стоит в дверях класса.
Я иду следом за ней.
– Вы уверены, что Макс ничего такого вам не говорил? – спрашивает миссис Палмер.
– Уверена, – отвечает миссис Госк.
Голос у нее раздраженный. Если бы я был на ее месте, у меня тоже был бы такой раздраженный голос. Шеф полиции спрашивал ее об этом уже дважды.
– Вы уверены, что он покинул класс именно в то время, какое вы назвали?
– Уверена, – отвечает миссис Госк, и голос у нее становится совсем уже сердитый.
– Ладно. Если дети что-нибудь вспомнят, дайте мне знать. Я намерена открыть школу. У нас на улице уже толпа родителей, они хотят забрать своих детей.
– Родители уже в курсе? – спрашивает миссис Госк.
– Полиция два часа обходила дома в округе, по местному радио организовали действия добровольцев. Объявлена тревога «Амбер». [12]12
«Амбер»(AMBER) – сокращение от America’s Missing: Broadcasting Emergency Response – система оповещения о пропаже детей.
[Закрыть]Машина из «Новостей» тоже приехала. До шести их станет больше.
– О, – говорит миссис Госк.
Теперь, судя по ее голосу, она уже не так злится. У нее голос как у наказанного ребенка. Никогда не слышал, чтобы у миссис Госк был такой голос. Она испугана и не понимает, что происходит, от этого мне становится еще страшнее.
Миссис Палмер поворачивается и уходит, а миссис Госк остается стоять в дверях. Я иду по коридору за миссис Палмер. Я хочу услышать, что она скажет шефу полиции, и не хочу услышать, что случилось с этой противной Верукой Солт.
Мне все равно даже, противная она или нет. Мне больше не смешно слушать о том, как исчезают дети.
Миссис Палмер проходит через холл, и, когда она поворачивает к своему кабинету, парадные двери в школу открываются.
Входит миссис Паттерсон.
Я останавливаюсь.
Я не верю глазам. Миссис Паттерсон входит в школу. Я жду, что следом за ней войдет Макс, но полицейский закрывает за ней дверь.
Макса нет.
Глава 24
– Карен, когда я узнала, я просто не поверила своим ушам, – говорит миссис Паттерсон. – Как такое могло случиться?
Миссис Палмер и миссис Паттерсон обнимаются посреди вестибюля.
Миссис Палмер обнимает миссис Паттерсон, а Макса нет.
Я хотел сбегать к машине миссис Паттерсон и посмотреть, не остался ли он там, на заднем сиденье, но потом передумал. Миссис Паттерсон сказала, что не поверила своим ушам, когда услышала новость, а так как это именно она увезла Макса, то, значит, она лжет. И значит, Макса в ее машине нет.
На секунду я подумал, что он умер, и меня охватывает печаль. Какую-то минуту я думал, что я тоже умер. А потом я вспоминаю, что я еще здесь, и, значит, Макс жив.
Такая получается штука: если бы Макс умер (а он не умер), а я был еще жив, то это означало бы, что я не исчезну, когда Макс умрет или перестанет в меня верить.
Я не хочу, чтобы Макс умер, и не думаю, что он умер (потому что он не умер), но если бы он умер, а я нет – это кое-что значило бы. Это было бы очень печально, печальнее всего на свете, но кое-что значило бы. Что-то очень для меня важное. Я не говорю, что хочу, чтобы Макс умер, потому что я этого не хочу и он жив. Но если когда-нибудь он умрет, а я останусь, то о такой возможности очень даже важно знать.
Я то и дело думаю о том, что, может быть, Макс уже умер, наверняка потому, что слишком часто смотрю телевизор.
Миссис Паттерсон и миссис Палмер перестают обниматься, когда из-за угла появляется шеф полиции. Долго же они обнимались. Я думаю, что теперь они нравятся друг другу, хотя, пока Макс не исчез, не нравились. И я думаю, что миссис Палмер совсем забыла про «чертов профсоюз». Сейчас, стоя посреди вестибюля, они похожи на лучших друзей. Даже на сестер.
– Рут Паттерсон? – спрашивает шеф полиции.
Я не знаю, правда ли он шеф полиции, но здесь он главный, и у него большой живот, так что он похож на шефа полиции. Его зовут Боб Нортон, в телесериалах так обычно полицейских не зовут, и мне кажется, что из-за этого у него меньше шансов найти Макса.
Миссис Паттерсон оборачивается:
– Да, это я.
– Можем ли мы поговорить в кабинете миссис Палмер?
– Конечно.
Голос у миссис Паттерсон встревоженный. Шеф полиции, наверное, думает, что она волнуется из-за Макса, но я знаю, что она волнуется за себя. Может быть, она и говорит таким взволнованным голосом, чтобы все подумали, будто она волнуется из-за Макса, а за себя ей нечего волноваться?
Миссис Паттерсон и миссис Палмер садятся рядком на один диван. Шеф полиции садится на другой, с другой стороны кофейного столика. В руках у него блокнот с желтыми страницами и ручка, и он кладет блокнот себе на колени.
Я сажусь рядом с шефом полиции. Пусть он не знает, но я в его команде.
– Миссис Паттерсон, – говорит шеф полиции, – вы помощник учителя и работаете с Максом Дилэйни. Это так?
– Да. Я работаю с Максом. Но у меня есть и другие подопечные.
– Макс проводит у вас не весь день? – спрашивает шеф полиции.
– Нет. Макс умный мальчик. Он не нуждается в том, чтобы ему помогали весь учебный день.
Когда миссис Паттерсон отвечает, миссис Палмер кивает в знак согласия. Никогда не видел, чтобы она так охотно соглашалась с миссис Паттерсон.
– Позвольте спросить, почему вы сегодня отсутствовали на работе? – спрашивает шеф полиции.
– У меня был назначен визит к врачу. Если быть точной, два визита.
– И где были эти визиты?
– Первый – чуть дальше по улице, – говорит миссис Паттерсон и показывает в сторону фасада школы. – В поликлинике. Там центр физиотерапии. Сегодня утром у меня был назначен сеанс физиотерапии из-за проблем с плечом. А потом я посещала врача на Фармингтон-авеню. Там я и была, когда позвонила Нэнси.
– Миссис Палмер говорит, что вы часто не выходите на работу, особенно по пятницам. Это из-за сеансов физиотерапии?
Миссис Паттерсон секунду смотрит на миссис Палмер, потом поворачивается к шефу полиции и улыбается.
Украла Макса, а сама сидит здесь и улыбается.
– Да, – говорит она. – Я имею в виду, что иногда плохо себя чувствую, а иногда иду на прием к врачу. – Миссис Паттерсон глубоко вздыхает и продолжает: – Об этом никто не знает, но у меня волчанка. В последние два года у меня из-за этого возникли некоторые проблемы. Бывает, что пятидневная неделя мне просто не под силу.
Миссис Палмер ахает:
– Рут, я даже не подозревала.
Она гладит по плечу миссис Паттерсон. Наверное, мама Макса хотела бы он так его погладить, когда он огорчается, если бы позволил ей к себе прикоснуться. Не могу поверить, что миссис Палмер гладит по плечу миссис Паттерсон. Макс исчез, а миссис Паттерсон говорит, что у нее какая-то там волчанка, и миссис Палмер вдруг обнимает ее и гладит по плечу.
– Все нормально, – говорит миссис Паттерсон. – Я не хотела никого беспокоить.
– Знаете ли вы что-нибудь, что могло бы оказаться полезным в поисках Макса? – спрашивает шеф полиции.
Голос у него немного раздраженный, и я рад, что он злится.
– Ничего не приходит на ум, – говорит миссис Паттерсон. – Макс никогда не был беглецом. Он любознательный мальчик и часто задавал вопросы про лес. Но быть не может, чтобы он ушел в лес один.
– Беглецом? – переспрашивает шеф полиции.
Теперь ему отвечает миссис Палмер:
– У некоторых наших детей с особенными потребностями есть склонность убегать. Иногда, если им удается открыть двери, они выходят на улицу. Но Макс не из их числа.
– Он никогда не бегал из школы? – спрашивает шеф полиции.
– Нет, никогда, – отвечает миссис Паттерсон.
Она так спокойна, что мне даже не верится. Может быть, эта волчанка делает из людей хороших обманщиков?
Шеф полиции смотрит в свой желтый блокнот. Кашляет. Не знаю откуда, но я знаю, что он откашливается перед тем, как переходит к более важным вопросам. Более трудным.
– После урока у миссис Госк Макс должен был пойти в Учебный центр. Он обычно ходит туда сам?
– Иногда, – говорит миссис Паттерсон, но она говорит неправду.
Когда Макс идет в Учебный центр, он всегда ходит туда со мной.
– Когда я в школе, я сама его забираю, но Макс не нуждается в провожатых.
– Мы стараемся развивать у Макса самостоятельность, – говорит миссис Палмер. – Так что Макс ходит в центр сам, даже когда Рут в школе.
– Но по пятницам, – говорит миссис Паттерсон, – у меня по расписанию занятия с Максом в Учебном центре. Так что обычно в этот день я его забираю.
– Как по-вашему, Макс мог уйти из класса миссис Госк раньше?
– Да, такое возможно, – говорит миссис Паттерсон. – Он не умеет определять время по аналоговым часам. Донна ведь вовремя отправила его в центр?
– Сказала, что вовремя, – говорит шеф полиции. – Но мой вопрос состоит в том: не могла ли она ошибиться и отправить Макса из класса раньше времени? И не мог ли Макс уйти из класса без разрешения? И могла ли она не заметить, как он ушел?
– Такое возможно.
– Неправда! – кричу я, потому что не в силах молчать.
Миссис Госк никогда не отсылает детей из своего класса раньше времени. Она скорее отошлет их позже. Она так любит их учить и читать им вслух книги! А Макс никогда не вышел бы из класса без разрешения. Никогда и ни за что.
Чем больше миссис Паттерсон обманывает полицейского, тем страшнее мне становится. Она так хорошо умеет обманывать!
– Поговорим о родителях? – говорит шеф полиции. – Есть что-то, что я должен о них знать?
– Что вы имеете в виду?
– Хорошие ли они родители? Ладят ли друг с другом? Вовремя ли привозят Макса в школу? Хорошо ли о нем заботятся? Такие вот вопросы.
– Не понимаю, – говорит миссис Паттерсон. – Вы считаете, что они могли что-то сделать с Максом? Я думала, что Макс сегодня был в школе.
– Макс был в школе, и, возможно, он ушел сам и просто качается где-нибудь во дворе на качелях или играет в прятки в лесу, – и тогда он вернется в любую минуту. Но если Макс ушел не сам, значит его кто-то забрал. Чаще всего детей забирают те, кого они знают. И чаще всего это члены семьи. Подумайте, кто мог забрать Макса? Его родители могут быть к этому причастны?
Миссис Паттерсон не готова так быстро ответить на эти вопросы, и шеф полиции это замечает. Он наклоняется вперед точь-в-точь как я. Он думает, что сейчас услышит что-то важное, и я тоже так думаю.
Только шеф полиции думает, что сейчас она выдаст ему серьезную наводку.
А я думаю, что она выдаст ему серьезную ложь.
– Я всегда волновалась за Макса, когда он был в школе.
Миссис Паттерсон говорит так, будто поднимает очень тяжелый рюкзак. Все ее слова тяжелые и невесомые одновременно.
– Макс – очень восприимчивый мальчик, у него нет друзей. Дети иногда его дразнят. Иногда он отключается от окружения, а это небезопасно. Он может выбежать на дорогу перед школьным автобусом, может забыть, что у него аллергия на фундук. Не знаю, послала бы я Макса в школу, будь я на месте его родителей. На мой взгляд, школа – слишком опасное место для него. Я часто задавалась вопросом, пошлют ли хорошие родители в школу такого ребенка, как Макс?
Миссис Паттерсон замолкает и смотрит на свои туфли. Я не думаю, что она поняла, что сейчас сказала, потому что, когда она поднимает голову и смотрит на шефа полиции, взгляд у нее удивленный.
– Но вряд ли они могли сделать Максу что-то плохое, – говорит она.
А вот это она говорит слишком быстро.
Миссис Паттерсон не нравятся родители Макса. Раньше я об этом не знал, а теперь знаю. И мне кажется, она не хочет, чтобы кто-то об этом узнал.
– Кроме того, что родители Макса послали его в обычную школу, вас ничего не беспокоит в их поведении? – спрашивает шеф полиции.
Миссис Паттерсон немного молчит, а потом отвечает:
– Нет.
Шеф полиции расспрашивает миссис Паттерсон об учителях в Учебном центре, об одноклассниках Макса, обо всех, кто видит его каждый день, а таких людей не очень-то много. Она говорит, что понятия не имеет, кто из сотрудников школы мог бы похитить Макса.
Шеф полиции кивает:
– У меня к вам просьба: пройдите с одним из моих офицеров в Учебный центр тем маршрутом, каким обычно ходит Макс. Может быть, вспомните какую-нибудь важную деталь. Если вспомните, дайте знать. Кстати, мой офицер попросит у вас контактную информацию и задаст пару вопросов о тех, с кем Макс мог войти в контакт. Вы не против?
– Да, конечно, – говорит миссис Паттерсон. – Можно ли мне уехать домой, когда я отвечу на все эти вопросы? Хотя бы ненадолго? Сеанс физиотерапии и визит к врачу меня немного утомили, я хотела бы отдохнуть. Но если вы предпочитаете, чтобы я оставалась в школе, я могу прилечь на диване в учительской.
– Нет, поезжайте. Если нам что-нибудь понадобится, мы с вами свяжемся. Если Макс к вечеру не появится, нам, вероятно, понадобится поговорить с вами еще раз. Иногда люди не осознают, что владеют важной информацией.
– Я сделаю все, чтобы помочь найти Макса, – говорит миссис Паттерсон.
Она собирается встать с дивана, потом снова садится и спрашивает:
– Вы ведь найдете его?
– Надеюсь, – говорит шеф полиции. – Как я уже говорил, Макс может объявиться в течение часа. Возможно, он сейчас играет у кого-нибудь на заднем дворе. Так что да, я думаю, мы его найдем.
А я знаю, что Макса найду я.
Я поеду домой к миссис Паттерсон.