Текст книги "Тайна пылающих следов"
Автор книги: Мэри Вирджиния Кэри
Жанр:
Детские остросюжетные
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 7 страниц)
ТАЙНИК
Юпитер проснулся в кровати Тома Добсона и услышал, как на кухне кто-то гремит посудой. Он перевернулся на бок, вздохнул и посмотрел на часы. Был уже восьмой час.
– Ты проснулся? – заглянул в дверь Боб Андрюс.
Юпитер уселся на постели.
– Миссис Добсон в ярости. Она на кухне готовит завтрак, – доложил Боб.
– Прекрасно. С удовольствием позавтракаю. Из-за чего же она в ярости? Прошлой ночью она хотела только вернуться домой.
– Сегодня утром уже нет. Теперь она готова УНИЧТОЖИТЬ весь Роки-Бич. Просто удивительно, Что делает с человеком освежающий сон. Она напоминает мне твою тетушку Матильду, когда та бывает в похожем настроении.
Юпитер фыркнул, прошел в ванную, плеснул в лицо холодной воды, надел ботинки – перед сном он только их и успел снять – и отправился на кухню вслед за Бобом. Пит и Том уже сидели за столом и смотрели, как Элоиза Добсон управляется с яйцами и беконом.
При этом она говорила не умолкая, весьма определенно отзываясь о Гончаре и его доме, о горящих следах и неблагодарности собственного отца, который умудрился исчезнуть, когда его собственная дочь, преодолев огромные трудности, проехала всю страну, чтобы его увидеть.
– Сегодня же утром я поеду в полицию и заявлю об его исчезновении. Может, тогда они наконец станут его искать! – шумела миссис Добсон.
– Вы думаете, это поможет, миссис Добсон? – спросил Юпитер. – Если Гончар исчез потому, что сам этого хотел, будет трудно его найти.
– Я хочу, чтобы он вернулся, – сказала Элоиза и поставила на стол блюдо с яичницей и жареным беконом. – Я его дочь, а он мой отец, и пора бы ему к этому привыкнуть. И этому вашему шефу полиции следует что-то предпринять насчет горящих следов. Это же преступление!
– Да, поджог, – кивнул Боб.
– Можете называть, как вам будет угодно, но это нужно прекратить. Завтракайте, мальчики, а я отправляюсь в город.
Она схватила сумочку, отыскала ключи от машины и направилась к выходу. Через минуту ребята услышали, как зарычал мотор голубой машины.
– У твоей мамы есть причины сердиться на дедушку, – сказал Юпитер Тому. – Но я уверен, что Гончар не хотел ее обидеть. Он никогда никому не причинял зла. Он одинокий, но очень добрый человек.
Юпитер поставил тарелку в раковину и вдруг вспомнил тот день, когда последний раз видел Гон-76
чара, – как смотрели на него мужчины из «кадиллака» и как он сжимал в ладони свой медальон.
– Двуглавый орел, – сказал Юпитер. – Том, помнишь, ты говорил, что дедушка присылал вам свою посуду? Там случайно не было изображения двуглавого орла?
Том минутку подумал, но потом покачал головой.
– Мама любит птиц, и дедушка часто присылал вещи с их изображением, но это всегда были обычные птицы: синички, ласточки или малиновки, но этих двуглавых уродов на них никогда не было.
– Но двуглавый орел был на медальоне, который он всегда носил. И это блюдо над камином – на нем ведь тоже изображен орел! Спрашивается: зачем он сделал такую огромную тарелку да еще и повесил ее в пустой комнате?
Юпитер вытер мокрые руки полотенцем и направился к лестнице. Остальные сразу перестали есть и потянулись за ним наверх.
Над каминной доской висело огромное блюдо, а с него на ребят смотрел красный орел. Юпитер провел рукой вокруг блюда.
– Похоже, оно приделано намертво. Должно быть, Гончар вмуровал блюдо прямо в стену. – Он отступил на шаг назад и еще раз посмотрел на грозную птицу. – Стойте! Ну-ка, ну-ка… Принесите стул! Мне нужно на что-то встать!
Питер побежал на кухню и вернулся со стулом. Юпитер влез на него и потянулся к правой голове орла.
– Посмотрите, этот глаз не такой, как у левой головы!
Юпитер нажал пальцем на белый глиняный глаз. Раздался слабый щелчок, и стена чуть раздвинулась.
– Тайник, – сказал Юпитер. – Да, здорово придумано.
Он слез со стула и попытался расширить проем в стене. Это ему удалось – хорошо смазанная панель двигалась легко. Там, внутри, были четыре полки, забитые бумагами. Юпитер взял в руки одну из них.
– Господи, это же просто старый экземпляр «Бельвью режистр и трибюн»! – воскликнул Том. Он взял газету у Юпитера и просмотрел ее. – Здесь напечатана статья обо мне, – сказал он.
– Чем это ты отличился? – спросил Боб.
– Выиграл конкурс на лучший рассказ, – ответил Том.
Юпитер развернул еще одну газету.
– Посмотри, а здесь объявление о свадьбе твоей матери, – сказал он.
Они проглядели еще несколько газет и нашли много любопытного: заметки о рождении маленького Тома, о смерти его бабушки, об открытии хозяйственного магазина Добсонов и о речи, которую произнес отец Тома на День ветерана. Все, что газеты печатали о семье Добсонов, Гончар хранил у себя в тайнике.
– Прямо тайная библиотека, – сказал Пит. – Ты и твоя мама, оказывается, засекречены!
– Я чувствую себя очень важной персоной, – сказал Том.
– Гончар очень скрытный человек, – сказал Юпитер. – Надо же, хранить в такой тайне ваше существование! Как странно! И уж совсем странно, что ни в одной из этих газет ни слова нет о самом Гончаре.
– А почему там должно что-то о нем быть? – спросил Пит. – По-моему, он всегда был против того, чтобы попасть в газеты.
– Правильно. Но генерал из Хиллтоп-хауза вчера упомянул, что в печати писали о Гончаре и его работах. А если о тебе пишут в журнале, то вполне естественно было бы эту заметку сохранить, так?
– Так, – кивнул Боб.
– Значит, мы можем предположить одно из двух, – сказал Юпитер. – Или у Гончара вообще нет честолюбия, или о нем попросту не писали, за исключением той заметки с фотографией в журнале «Уэствей». А о ней Гончар узнал только в эту субботу, и совсем не обрадовался.
– Что это значит? – спросил Том Добсон.
– Это значит, что Гончар не только вас хотел сохранить в секрете. Он и сам старался не привлекать внимания, и, может быть, у него на то были серьезные причины. Том, вчера мы узнали, что те двое из Хиллтоп-хауза больше всего почему-то интересуются именно твоим дедом. А появились они в Роки-Бич спустя два месяца после выхода журнала «Уэствей», в котором была фотография Гончара. Это тебе о чем-нибудь говорит?
– Можно предположить, что мой дед скрывается. Но от кого?
– Ты слышал что-нибудь о Лапатии? – спросил Юпитер.
– Никогда. А что?
– Это маленькая европейская страна, в которой много лет назад свергли короля.
– Бабушка всегда говорила, что дед родом с Украины… – Том пожал плечами.
– Фамилия «Азимов» тебе ничего не говорит?
– Ничего.
– Она не похожа на настоящую фамилию твоего деда?
– Нет. У него было какое-то длинное имя. Очень длинное и труднопроизносимое.
Юпитер подергал себя за нижнюю губу.
– Непонятно, зачем устраивать такой хитрый тайник для пачки старых газет, – сказал Том. – Можно было спрятать их как-нибудь попроще, например среди старых счетов, как в рассказе Эдгара По.
Пит потрогал блюдо на стене.
– Да, это было бы верней. Ведь такая красивая вещь в пустой комнате обязательно привлечет внимание.
– Да, это точно, – сказал Юпитер. – А вот привлекать внимание он как раз и не хотел.
Юпитер наклонился и заглянул в камин. Там не было ни пятнышка – сразу ясно, что огня ни разу не разводили. Юп встал на колени, и заглянул внутрь и вверх.
– Да там нет каминной трубы, это просто подделка! – воскликнул он.
– Наверное, Гончар сам его построил, – догадался Боб.
– Если камин поддельный, то зачем нужна эта штука? – спросил Юпитер и взялся за небольшую заслонку, приделанную ко дну камина. – Если камин настоящий, то она предохраняет комнату от искр и угольков. Но зачем она нужна в фальшивом камине, где нет ни огня, ни углей?
Он дернул заслонку и в кирпичном дне камина появилось отверстие. Юпитер просунул туда руку и нащупал бумагу.
– Здесь что-то есть! – закричал он и вытащил на свет коричневый конверт из жесткой бумаги с большой печатью из красного сургуча. Металлическая заслонка встала на место.
– Тайник за вмурованной тарелкой – это просто ловушка. Настоящий секрет наверняка здесь, – сказал Юпитер, потрясая конвертом. – Итак, Том, что будем делать? Это бумаги твоего деда, сам он исчез, а вы – наши клиенты. Так что же нам делать?
– Распечатать конверт, – без колебаний ответил Том.
Юпитер сорвал печать, вытащил из конверта сложенный втрое лист плотного пергамента и с большой осторожностью его развернул.
– Какой-то документ. Похож на диплом университета, только размером поменьше. Ребята окружили Юпитера.
– Непонятно, на каком языке написана эта бумага? – удивленно сказал Пит.
– Черт меня побери, я никогда ничего подобного не видел, – поддержал его Боб.
Юпитер прошел к окну, поднес документ к глазам и через несколько мгновений произнес:
– Я смог разобрать только две вещи: первая – внизу стоит печать, а на ней наш старый знакомый, двуглавый орел; вторая – это фамилия Керенов. Кто-то когда-то выражает почтение человеку по имени Керенов. Том, ты когда-нибудь слышал это имя?
– Нет. Но это точно не фамилия деда.
– А ты припоминаешь эту фамилию, Боб? – спросил Юпитер.
– Черт возьми, припоминаю! Керенов – тот самый ювелир, который создал корону Федерика Азимова.
– Кто это – Федерик Азимов? – удивленно переводил взгляд с одного на другого Том.
– Это первый король Лапатии. Он жил четыреста лет назад.
– Но какое это может иметь отношение к моему деду? – спросил Том.
– Пока не знаем, но обязательно выясним! – пообещал Юпитер.
СТРАННЫЙ ОРЕЛ
Сложив аккуратно старые газеты обратно в тайник над камином, Юпитер плотно закрыл панель.
– Твоя мама должна вернуться с минуты на минуту, и я предполагаю, что с ней приедет шеф полиции Рейнольде, – сказал он Тому. – Сдается мне, что мы сослужим плохую службу твоему деду, если передадим полиции найденные документы. Ты должен знать, что у нас, Трех Сыщиков, есть свой план расследования относительно страны Лапатии и королевской семьи Азимовых.
Том растерянно почесал затылок.
– Ладно, пусть бумага пока остается у вас. А что будет с газетами в тайнике над камином?
– Вполне возможно, что полиция их обнаружит, – сказал Юпитер. – Да и пускай. Мне кажется, этот тайник был устроен специально для того, чтобы отвлечь внимание от настоящей тайны.
Боб посмотрел в окно, увидел, что вернулась миссис Добсон, и сообщил об этом остальным.
– Шеф полиции Рейнольде с ней?
– Да, полицейская машина тоже здесь, – сказал Боб.
Когда миссис Добсон, поставив машину, вошла в дом, Юпитер наполнял раковину горячей водой, Том усердно тер тарелки, а Боб стоял наготове с полотенцем.
– Как мило! – воскликнула миссис Добсон, когда вошла на кухню.
– Завтрак был очень вкусный, миссис Добсон, – сказал Пит.
Вслед за миссис Добсон в кухню вошли шеф Рейнольде и офицер Хейнс. Шеф с ходу набросился на Юпитера:
– Почему ты не позвонил нам ночью?
– Миссис Добсон была так расстроена, и я подумал…
– С каких это пор ты стал членом Общества защиты женщин? – спросил шеф полиции. – Юпитер Джонс, обещаю, что в самое ближайшее время я начисто оторву твою толстую голову!
– Да, сэр, – кивнул Юпитер.
– Горящие следы! – хмыкнул шеф и повернулся в сторону Хейнса: – Обыщите дом!
Ребята вышли во двор.
Том сел на нижнюю ступеньку крыльца как раз между двумя вазами с двуглавыми орлами. Юпитер взглянул на одну из них и нахмурился:
– Посмотрите, у этого орла только одна голова.
Ребята окружили вазу. И правда, у одной из птиц не было правой головы. Орел выглядел самой обыкновенной одноголовой птицей.
– Интересно! – сказал Юпитер. Боб обошел вокруг второй вазы и внимательно осмотрел орлов: здесь все были двухголовые.
– Может, дедушка ошибся? – спросил Том.
– Гончар не мог так ошибиться, – ответил Юпитер. – Его работы безупречны. Он никогда бы не нарушил узор по ошибке.
– Может быть, это еще один тайник для отвода глаз, как над камином? Интересно, в вазе что-нибудь есть?
Юпитер попытался снять крышку вазы, но она не поддавалась. Он попробовал открутить ее, но опять ничего не вышло. Юпитер осмотрел вазу со всех сторон – оказалось, она накрепко приделана к ступенькам. Тогда он нажал на глаз одноголового орла, как тогда в комнате с камином. Но ничего не произошло!
– Действительно, для отвода глаз, – пробормотал он. – Она вообще не открывается. На крыльцо вышел шеф Рейнольде.
– Если бы я не знал, что привидений не бывает, – сказал он, – я бы решил, что в доме завелась нечистая сила!
– Случай и правда загадочный, – согласился Юпитер и рассказал шефу о странном химическом запахе, который сопровождал появление вторых
следов.
– Ты знаешь вещество с таким запахом? Может, это парафин или что-то в этом роде?
– Нет, это был совершенно незнакомый запах, резкий, кислый.
– Хм, – сказал шеф. – Мы отправили в лабораторию кусочки обгорелого линолеума… Может быть, там разберутся. Ну, ребята, больше вам нечего мне сообщить?
– Нет, сэр, – ответил Том.
– Тогда вам здесь больше нечего делать, – сказал Рейнольде.
– Пожалуй, мне и правда пора домой, – согласился Боб.
Юпитер направился к своему велосипеду.
– Да и тетушка, наверное, волнуется, где я.
Махнув Тому Добсону на прощание, Три Сыщика поехали вниз по шоссе. На перекрестке, недалеко от «Склада утильсырья Т. Джонса», Юпитер затормозил. Друзья последовали его примеру.
– Я вот все думаю, как наш веселый рыболов связан с происходящим, – сказал Юпитер.
– Да он просто глупый зануда, – отмахнулся Пит.
– Может быть, ты и прав, но у него есть странная особенность появляться именно тогда, когда начинают разворачиваться события, или сразу после них. Его машина стояла напротив дома Гончара как раз, когда дом кто-то обыскивал и мне дали по голове. И вчера вечером он явился к миссис Добсон прямо перед появлением новых следов. А что, если это он стрелял в нас на холме в тот вечер?
– Но зачем ему это надо было?
– Кто знает? Может быть, он заодно с генералом и Деметриеффом? Если мы разгадаем секрет Гончара, нам наверняка откроется много неожиданного. – С этими словами Юп вытащил из кармана документ, который обнаружил под фальшивым камином. – Вот, – сказал он и протянул его Бобу. – Послушай, Боб, есть хоть малейшая надежда, что ты сможешь определить язык, на котором написан этот документ, и его перевести?
– Готов поспорить, что это язык Лапатии. Постараюсь сделать все, что смогу.
– Отлично. И кстати, если ты сможешь обнаружить что-то новое об Азимове, то это нам бы очень помогло. Имя Керенова в этом документе тоже меня заинтересовало.
– Создателя короны? Хорошо, я попытаюсь. – Боб кивнул, положил документ в карман и уехал.
– Господи, сколько сейчас времени? – заволновался Пит. – У мамы будет нервный приступ!
– Сейчас только девять, ей еще рано нервничать. Нам обязательно нужно нанести визит мисс Хоппер.
– Значит, поедем в «Бриз»? Но только разве мисс Хоппер связана с нашим делом?
– Нет, не связана, но ведь она хозяйка гостиницы, в которой живет наш рыболов, и обычно старается разузнать побольше о своих постояльцах.
Мисс Хоппер в холле гостиницы разговаривала с горничной Мари.
– Ну, ничего не поделаешь, – расстроенно говорила мисс Хоппер. – Пропусти пока что номер 113, вернешься туда после обеда.
– По-моему, он вообще не хочет, чтобы я там убиралась, – сердито ответила Мари и быстро вышла из холла, толкая перед собой тележку с порошками и жидкостями для уборки номеров.
– Что-то случилось, мисс Хоппер? – спросил Юпитер.
– О, Юпитер. И ты, Пит. Доброе утро. Да так, ничего важного. Просто на ручке двери номера мистера Ферьера висит табличка «не беспокоить», и Мари не может туда войти. – Мисс Хоппер секунду поколебалась, а потом добавила: – Ночью мистер Ферьер пришел очень поздно. Скорее, это было уже утро – три часа.
– Странно, – сказал Юпитер. – Ведь рыбаки обычно, наоборот, любят рано вставать.
– Это я понимаю, но вчера мистер Ферьер так заботился о миссис Добсон… Вот я и подумала: может быть, он помогал ей устроиться?
– До трех часов ночи? – воскликнул Пит.
– Да нет, миссис Хоппер, мы только сейчас вернулись из дома Гончара. Мистера Ферьера там вечером не было.
– Ну тогда скажите мне, где он мог бродить до самого утра? Впрочем, это его личное дело. Как там поживает бедная, славная миссис Добсон?
– Сегодня она чувствует себя более-менее прилично. Ездила к шефу Рейнольдсу, чтобы подать официальное заявление о поисках своего отца.
– Как странно, что Гончар исчез и никому не сказал ни слова! Но он вообще довольно-таки странный человек.
– Ну, нам пора, мисс Хоппер, – сказал Юпитер. – Мы только хотели сказать вам, что миссис Добсон с сыном прекрасно устроились в доме Гончара. Ведь вы всегда принимаете участие в делах твоих постояльцев.
– Как мило с твоей стороны, Юпитер.
– И я надеюсь, что мистер Ферьер все-таки проснется до обеда.
– Вот уж тогда Мари обрадуется, – сказала мисс Хоппер. – Не надо слишком строго судить бедного мистера Ферьера. Ему так не везет!
– А что такое? – быстро спросил Юпитер.
– Он ведь приехал порыбачить… И за четыре дня ни одной рыбешки еще не поймал!
– Да, печально! – вздохнул Юпитер.
– Интересно, что в Роки-Бич можно делать в три часа ночи? – спросил Пит, как только они оказались на улице.
– Мне на ум приходит несколько вариантов: во-первых, можно рыбачить при луне; во-вторых, сидеть в засаде на холме с пистолетом в руке; ну а в-третьих, ради забавы пугать людей горящими следами.
– Я бы остановился на последнем, если бы мог понять, как он попал в дом. Юп, ведь все окна на первом этаже были закрыты на шпингалеты, на передней двери два замка и тяжелый засов, а на двери черного хода замок и задвижка на болтах.
– Но кто-то все-таки проник?
– Бьюсь об заклад, это мог сделать только один человек, – сказал Пит. – Только у Гончара есть ключи от всех замков!
– Что возвращает нас снова к вопросу: зачем? – напомнил ему Юп.
– Может быть, ему не нравится, что в доме гости? – спросил Пит.
– Ты же знаешь, что это просто глупо, – сказал Юпитер.
– Не глупее, чем вариант с призраком.
С этими словами Пит влез на велосипед и, нажимая на педали, помчался в сторону дома. А Юпитер отправился на «Склад утильсырья Т. Джонса», чтобы предстать пред грозные очи тетушки Матильды и обеспокоенного дядюшки Титуса.
– Как поживает миссис Добсон? – Тетушка встретила его вопросом.
– Сейчас намного лучше. А вот вечером она была ужасно расстроена. Потому что опять появились эти горящие следы, на этот раз на ступеньках лестницы.
– Боже милосердный! – воскликнула тетушка. – И она все еще настаивает на том, чтобы оставаться в доме?
– Тетушка, вчера она была просто не в состоянии переезжать, – сказал Юпитер.
– Что же ты раньше молчал? – грозно спросила тетушка, и, повернувшись к мужу, сказала: – Титус Андроникус Джонс!
Дядюшка знал, что такое обращение ничего доброго не сулит, и поспешил отозваться:
– Да, Матильда?
– Заводи грузовик! Мы должны туда немедленно поехать и уговорить это несчастное, сбитое с толку дитя сейчас же съехать из этого ужасного дома, прежде чем с ней что-нибудь случится.
Дядюшка побежал за машиной.
ВЕСЕЛЫЙ РЫБОЛОВ
Было уже за полдень, когда тетушка Матильда и дядюшка Титус вернулись на грузовике домой с твердым убеждением, что Элоиза Добсон – самое упрямое создание на свете.
– Прошлой ночью она мечтала оттуда удрать, – сказал Юпитер.
– Вот тогда-то ты и должен был воспользоваться моментом и отправить ее к нам, – снова вспылила тетушка и, кипя от негодования, направилась в дом готовить обед.
После обеда Юпитер направился в полицейское управление Роки-Бич, где застал шефа Рейнольдса в отвратительном настроении.
– В гостинице «Бриз» остановился человек, который проявляет слишком большое внимание к миссис Добсон, – сказал Юпитер.
– Ну уж с ним-то миссис Добсон сама сумеет разобраться, – ответил шеф.
– Не это меня беспокоит. Он сказал мисс Хоппер, что приехал сюда исключительно ради рыбалки. Но за четыре дня ничего не поймал.
– Ну и что? Значит, не повезло, и все тут.
– Может быть, и так, но в воскресенье его машина стояла напротив дома Гончара, как раз когда на меня напали в кабинете. И вчера вечером он приходил к миссис Добсон незадолго до того, как появились горящие следы. И потом, его одежда…
– Что там еще с его одеждой?
– Она вся такая новая, словно только что из магазина, – сказал Юпитер. – Какая-то бутафорская, как для спектакля. И эти его новенькие вещи никак не сочетаются с машиной – старым коричневым «фордом». Может быть, вы позвоните в Сакраменто, чтобы там проверили, на чье имя она зарегистрирована? Этот человек называет себя мистер Ферьер.
– Может быть, это и есть его настоящая фамилия, – сказал Рейнольде. – У меня и так забот хватает. Эта миссис Добсон хочет, чтобы я нашел ее исчезнувшего отца прямо-таки к вечеру, если не раньше, так что мне с моим огромным штатом в целых восемь человек придется прочесать все Тихоокеанское побережье и найти старика, который вовсе не желает быть найденным. Кроме того, она требует, чтобы я выяснил, кто сумел войти в запертый дом и устроить на лестнице пожар.
– Вы уже получили отчет из лаборатории? Они сделали анализ кусков сгоревшего линолеума?
– Когда я получу этот отчет, ты об этом узнаешь последним, – ответил шеф Рейнольде.
– Значит, вы не собираетесь звонить в Сакраменто? – настаивал Юпитер.
– Нет, не собираюсь. А если ты и дальше будешь беспокоить мистера Ферьера, то я лично объявлю тебя нарушителем общественного порядка.
– Понятно, – сказал Юпитер, покинул кабинет шефа и направился прямиком в гостиницу «Бриз».
С удовлетворением отметив, что коричневого «форда» на стоянке нет, он вспомнил, что мисс Хоппер любит поспать с полчасика после обеда, значит, никто ему не помешает.
В холле никого не было, и дверь позади конторки была закрыта. Юпитер на цыпочках обошел конторку. Он знал, что мисс Хоппер – очень аккуратная женщина и хорошая хозяйка, так что дополнительный ключ от комнаты 113 он обнаружил там, где и предполагал найти, – в соответствующей ячейке в нижнем ящике стола.
Заложив руки в карманы, Юпитер прошел вдоль балкона к двери под номером 113, остановившись, прислушался: из комнаты не доносилось ни шороха.
– Мистер Ферьер! – позвал он, тихонько постучал, но никто ему не ответил. С большой осторожностью Юпитер вставил ключ в замочную скважину, открыл дверь и вошел в комнату.
Она была пуста и аккуратно прибрана. Юпитер закрыл дверь и приступил к работе. Ящики тумбочки у кровати были пусты, как и ящики письменного стола. Мистер Ферьер даже не потрудился распаковать чемоданы, кроме разве что одного: на вешалках в шкафу висело несколько накрахмаленных спортивных курток, с полдюжины новехоньких рубашек, несколько пар наглаженных брюк. Там же на полке лежали аккуратно сложенные свитера. Юпитер проверил все карманы, но они были пусты.
Затем Юпитер переключился на осмотр нераспакованных чемоданов. Их было два. Один стоял на небольшой скамеечке в ногах кровати. Ничего необычного он там не обнаружил: несколько пижам, носки, ночные тапочки, которые еще ни разу не надевали, нижнее белье, а на самом дне – немного грязной одежды.
Второй чемодан стоял на полу около скамеечки. Он был закрыт, но замки легко отскочили. Здесь тоже лежала одежда, совершенно новая, еще с ярлычками модных мужских магазинов Лос-Анджелеса. Юпитер взглянул на ценник одной из рубашек и ужаснулся – цена оказалась неправдоподобная.
Вдруг его пальцы нащупали на дне чемодана бумагу. Осторожно, стараясь все сохранить в прежнем порядке, он вынул одежду и увидел сложенный лист газеты. Это оказалась страница объявлений из «Лос-Анджелес тайме». Одна из заметок в разделе «личное» была обведена карандашом. Юпитер прочитал:
«Николас, я жду. Пиши Алексису до востребования. Ящик 213, Роки-Бич, Калифорния».
Юпитер вытащил газетный лист и под ним обнаружил другую страницу с объявлениями, на этот раз из «Нью-Йорк тайме» с точно такой же обведенной карандашом заметкой и экземпляр «Чикаго трибюн» с тем же объявлением. Все газеты были за 21 апреля этого года.
Улыбнувшись, Юпитер сложил газеты на место, сверху аккуратно положил одежду, закрыл чемодан и поставил его на пол около скамеечки.
«Для чего бы ни явился сюда этот джентльмен, рыбалка тут ни при чем», – решил Юпитер Джонс.
Быстро обследовав ванную комнату, он обнаружил только бритвенные принадлежности и чистые полотенца и уже направлялся к выходу, как вдруг на балконе послышались шаги. В замочной скважине повернулся ключ. Юпитер быстро оглянулся и успел сообразить, что под кровать втиснуться не сможет. Пришлось спрятаться в шкафу за одним из шикарных пиджаков. Затаив дыхание, Юпитер услышал, как в комнату, тихо напевая, вошел Ферьер. Он подошел к кровати, постоял перед ней, затем направился в ванную. Дверь за ним закрылась, и Юпитер услышал шум льющейся воды.
Юп выскользнул из стенного шкафа и на цыпочках направился к двери. Вода все еще шумела. Юпитер вышел на балкон, притворил за собой дверь и сквозь щелку заглянул в комнату. Мистер Ферьер высунулся из ванной и бросил что-то на постель.
Юпитер разглядел, что это.
У веселого рыбака был пистолет!