355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мэри Бёртон » Последнее испытание » Текст книги (страница 2)
Последнее испытание
  • Текст добавлен: 4 мая 2022, 15:30

Текст книги "Последнее испытание"


Автор книги: Мэри Бёртон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 5 страниц)

Глава 4

Понедельник, 18 ноября, 8.00
Александрия, штат Вирджиния

Шарк-шарк-шарк.

Звук скребущих по земле пальцев напомнил специальному агенту Мэйси Кроу о снах, которые она видела этой ночью. Мэйси привыкла к ночным кошмарам, досаждавшим ей с раннего детства, но этот был мучительно реальным.

Так и не сумев подавить тревогу, она открыла водительскую дверцу своей четырехдверной «Тойоты». Бросив потрепанный черный рюкзак на пассажирское сиденье, села за руль и поерзала, чтобы уменьшить нагрузку на правую сторону и избавиться от раздражающей боли. Этот дискомфорт вошел в ее жизнь пять месяцев назад, после покушения в Техасе.

У нее была сломана правая нога, пробит череп, а сердце не билось почти минуту. По идее, она должна была умереть. Или на всю жизнь остаться прикованной к постели. Никогда не вернуться к работе.

И все же она снова в строю, несмотря на постоянный дискомфорт и безумные сны, начавшиеся после возвращения с той стороны радуги.

Шарк-шарк-шарк.

Мэйси включила зажигание, спустила со лба солнцезащитные очки и выехала с парковки рядом с жилым домом на Семинари-роуд. Переулками добралась до южного съезда на шоссе I-95. Движение уже было интенсивным – как всегда по утрам. И, как всегда, ее это раздражало.

Следуя привычным маршрутом к комплексу зданий ФБР, она нервничала больше обычного. Отражая наскоки тревоги и волнения, пыталась представить предстоящее собеседование со специальным агентом Джерродом Рамси, возглавлявшим маленькую группу, члены которой занимались раскрытием насильственных преступлений. За последний год они размотали несколько чрезвычайно сложных дел. Подробностей этой работы никто не знал, но результаты превратили их в легенду.

Преодолев пробку, Мэйси съехала с шоссе и остановилась у пропускного пункта в Куантико. Достала удостоверение и, раскрыв кожаную обложку, протянула его морскому пехотинцу, охранявшему ворота.

– Доброе утро, капрал.

Морской пехотинец посмотрел на фотографию, потом на нее и нахмурился – это повторялось каждый день с тех пор, как три недели назад она вернулась на работу. Мэйси подъехала к главному зданию ФБР, припарковалась, показала удостоверение знакомому охраннику и положила рюкзак в рентгеновский сканер.

– Отгадай, Кроу, каким лучше быть, лысым или глупым?

Каждый день начинался с новой шутки о ее короткой стрижке.

– Пристрели меня, Ральф, и покончим с этим.

Голову пришлось обрить, чтобы нейрохирург мог вскрыть ей череп и снизить внутричерепное давление. Да, теперь она выглядела как помесь Твигги[4]4
  Лесли Лоусон, известная как Твигги (ур. Хорнби, р. 1949) – британская супермодель, актриса и певица.


[Закрыть]
и сапожной щетки, а тщетные поиски резинок для волос – дело отдаленного будущего. Главное – она жива.

– Ну же, специальный агент, готов поспорить, вы знаете ответ.

– Кем? – Кроу спрятала удостоверение в нагрудный карман куртки.

– Глупым – это не так заметно.

Мэйси невольно рассмеялась.

– Господи, Ральф, тебе нужно к психиатру.

– Ну-ка, кто любит тебя?

Проигнорировав намек на Коджака[5]5
  Коджак – главный герой одноименного сериала, лысый полицейский. «Ну-ка, кто любит тебя» – его коронная фраза.


[Закрыть]
, она поднялась на лифте на третий этаж, подошла к двери углового кабинета и постучала.

– Входите.

Мэйси открыла дверь, и мужчина в кожаном кресле повернулся к ней. У него были коротко стриженные каштановые волосы. Они обрамляли лицо, при взгляде на которое вспоминались привилегированные школы Восточного побережья, унаследованные от предков состояния и Хэмптонс[6]6
  Общее название северо-восточных пляжных городов Лонг-Айленда в штате Нью-Йорк; американская «Рублевка».


[Закрыть]
. Он не отличался классической красотой, но внимательные зеленые глаза и оливковая кожа в сочетании с шитым на заказ костюмом могли обезоружить любую женщину.

Джеррод Рамси встал, поправил синий галстук и подошел к ней.

– Специальный агент Мэйси Кроу.

– Рад познакомиться, агент Кроу. – Он протянул руку, слабо улыбнувшись в качестве намека на теплый прием.

Она ответила на его крепкое рукопожатие.

– Я тоже, сэр.

Когда Мэйси объявила о намерении вернуться в Бюро, ее место было уже занято, и ее временно направили в компьютерное подразделение ViCAP. Если она хотела вернуться к оперативной работе, нужно было искать другую должность.

Узнав, что в группе профайлеров Джеррода Рамси открылась вакансия, она тут же подала заявление. Ожидала быстрого отказа, но получила сообщение, которое можно было свести к двум словам: «Нужно поговорить».

То ли воскрешение из мертвых увеличило ее шансы, то ли кто-то из начальства дернул за ниточки… В любом случае дареному коню в зубы не смотрят – она согласилась на встречу. Вчера вечером курьер привез папку с документами; Рамси просил просмотреть дело и подготовиться к обсуждению…

Ей предложили один из двух стульев перед письменным столом. Подождав, пока она сядет, Рамси занял второй.

– Как вам возвращение к работе? Технари из ViCAP – это ведь для вас в новинку?

– Очень интересно. – Честно говоря, ее тяготили четыре стены и экран монитора. Но такова цена возвращения.

Он тянул паузу, ожидая, что она прервет молчание нервной болтовней. Ловкий трюк. Мэйси использовала его при допросе подозреваемых.

Не дождавшись реакции, Рамси продолжил разговор:

– Слышал, вы поставили несколько рекордов по скорости восстановления.

– Королева реабилитации. – Она улыбнулась. Слабый напарник никому не нужен. – Готова к драке.

Рамси прищурился. То ли решил, что она слишком легкомысленна, то ли ему понравилась ее бравада. А может, пристальный взгляд должен был вызвать сомнения и заставить нервничать, пока он будет ее оценивать.

Мэйси снова не стала ничего говорить. Какого черта? Она такая, какая есть, и не собирается притворяться – ни для него, ни для кого-либо еще. Близость смерти помогает отбросить мелкие волнения, засоряющие повседневную жизнь.

Рамси протянул руку и взял со стола папку. На обложке четкими печатными буквами было написано ее имя. Мэйси подумала, что он уже все знает и о ее карьере, и о той техасской истории. Чтение документов сейчас – не более чем спектакль.

– Десять лет в Бюро. Работали в Денвере, Канзас-Сити, Сиэтле и Куантико. Специализация – торговля людьми. Несколько успешных операций под прикрытием.

– При должном освещении с моим хрупким телосложением я могу сойти за подростка.

Он захлопнул папку.

– Почему бы вам не вернуться к привычному делу?

– Мини-юбки и топы на бретельках сидят на мне уже не так круто, – пошутила Мэйси.

– А также открывают шрамы.

– Если честно, на улицах шрамы лишь добавили бы таинственности. Но прошло то время, когда я могла выдавать себя за подростка, со шрамом на ноге или без него. – Теперь ей будет трудно перемахивать через заборы в темных переулках. – Пора принимать новый вызов.

– Я слышал о вас много хорошего. По словам техасских рейнджеров, вы раскрыли для них крупное дело. В ViCAP вами тоже довольны.

– В Техасе рейнджеры сами справились. Я лишь дала им лом, чтобы просунуть в трещину.

– Расскажите мне о Техасе. – Рамси давал понять, что возвращение не будет простым. В этой комнате успех ей не гарантирован. В который раз… Хотя легче от этого не становится.

– У вас репутация человека, который всегда готовится к разговору. Должно быть, вы знаете об этом не меньше меня.

– Меня не интересуют факты из отчета. Я хочу услышать вашу версию.

Мэйси сменила позу.

– Я вернулась в Техас после убийства отца. Он оставил для меня сообщение. Речь шла о могиле в пустыне. Это была могила моей родной матери. Выяснилось, что там три могилы. Три девушки были похищены, изнасилованы, а после родов убиты.

– Вы знали, что вас удочерили?

– Скрыть это было невозможно. У моих родителей черные волосы и смуглая кожа, и бледный белокурый ребенок не мог быть родным. – Она пожала плечами. – Они никогда не скрывали того, что удочерили меня, но умалчивали о судьбе моей родной матери.

– Наверное, для вас это было как удар под дых.

– Новость о том, что я появилась в результате изнасилования и мой биологический отец – чудовище, не назовешь приятной. Удар под дых, точнее не скажешь.

Ее приемная мать однажды сказала, что у Мэйси дурная кровь. Когда она училась в третьем классе, ее одноклассницу украли и убили. Все дети были напуганы – кроме Мэйси, которую очаровали копы, собаки-ищейки и синие мундиры полицейских, наводнивших район.

«Никто, кроме нее, не осмеливается подходить к тому переулку, – шепотом сказала мать отцу. – Это ненормально».

В тот раз мать успокоилась только после ареста четырнадцатилетнего убийцы, а во время поездки в Техас дурная кровь проявила себя во всей красе. С тех пор она тяжким грузом давила на плечи Мэйси.

– Насилие вшито в мою ДНК. Возможно, это объясняет, почему мне удается охота на чудовищ. – Специальный агент Мэйси Кроу никогда не отличалась скромностью, но это ее не беспокоило. – Я хорошо делаю свою работу – в противном случае не сидела бы здесь.

– Как думаете, вы получили бы ранение в Техасе, будь у вас подстраховка?

Мэйси не собиралась ни извиняться, ни сдавать назад.

– Я рискую. В этом секрет моих громких арестов. И да – ВН не исключены.

– ВН?

– Извините, это «внезапные нападения». Такое случалось несколько раз, и я придумала сокращение. Федералы их любят.

Рамси не удивился.

– Ранение чему-нибудь научило вас?

– Быть осторожнее. Но обещать не могу. Ни один агент точно не знает, с чем столкнется в поле и как на это отреагирует.

Щека Рамси дернулась.

– Как ваша физическая форма?

– В порядке, и с каждым днем все лучше. – Работа под прикрытием научила лгать не моргнув глазом.

Если он и не поверил ее словам, то ничем этого не выдал.

– Официально вы должны еще месяц оставаться на офисной работе.

Мэйси прочла мысли, прятавшиеся в глубине этих зеленых глаз. И не выказала удивления.

– Вы хотите сказать, что берете меня в команду?

Уголки его губ приподнялись в легкой улыбке.

– А вы хотите к ней присоединиться?

– Да.

– Почему?

В комнате снова повисло молчание. Они словно играли в нечто вроде игры «кто первым моргнет». Будет ли она и дальше молчать? Или признает, что поимкой чудовищ оправдывает свое существование и облегчает почти невыносимую печаль по девушке, которая подарила ей жизнь и умерла в пустыне?

– Единственное, что могу сказать, – я люблю свою работу.

– Работать в моей группе будет непросто, агент Кроу.

Принадлежность к команде означала работу допоздна и поиск улик ужасных преступлений. Агенты Рамси сталкивались с такими мрачными сторонами жизни, о которых большинство сотрудников правоохранительных органов даже не подозревали.

– Мне не привыкать. Я раскрыла столько дел в Канзас-Сити, Сиэтле и Денвере потому, что шла на риск и не сдавалась. Я сижу здесь потому, что не сдаюсь. Взявшись за дело, я превращаюсь в собаку с костью из известной поговорки.

Он ответил не сразу.

– За несколько недель работы в ViCAP вам удалось выявить закономерности в ряде преступлений, совершенных в разных уголках страны.

Она пришла сюда не для того, чтобы ее снисходительно похлопали по плечу.

– Вы собираетесь спросить меня о том деле, которое мне прислали? Вчера я просидела над ним до часу ночи.

Заинтригованный, Рамси выпрямился.

– Рассказывайте.

Она почувствовала облегчение. Они выруливали в безопасные воды – дело об убийстве.

– На прошлой неделе в долине Шенандоа в амбаре были обнаружены останки Тоби Тёрнер, девочки-подростка, исчезнувшей пятнадцать лет назад. Майкл Невада, новый шериф округа и бывший член нашей команды, обратился за помощью в ФБР после того, как ДНК, найденная на рюкзаке девушки, совпала с ДНК неизвестного серийного насильника, совершавшего преступления летом две тысячи четвертого года, за три месяца до исчезновения Тоби.

– Продолжайте. – Похоже, эта информация не впечатлила Рамси.

Мэйси медленно скрестила ноги, потом вернула обратно.

– К сожалению, этого преступника нет в системе CODIS. Тоби Тёрнер и жертвы изнасилований были похожи. Худощавые, темноволосые, миниатюрные.

– Что-то еще?

– Я проверила данные по окрестностям Дип-Ран за тот год. Через две недели после Тоби исчезла еще одна девушка. Ее звали Синди Шоу. В прессе о ней упоминалось всего в одной маленькой, на два абзаца, заметке под заголовком «Пропала еще одна девочка?». Продолжения не последовало.

Рамси нахмурился.

– Синди Шоу не было в тех материалах, которые я вам дал.

– Я всегда копаю глубже.

– Почему Синди Шоу так важна?

– Возможно, сама по себе мисс Шоу и не заслуживает особого внимания, но она училась в той же школе, что и Тоби Тёрнер, у нее были длинные темные волосы, и она исчезла. Заявления о ее пропаже подано не было. Последний адрес, по которому она проживала, – трейлерный парк для бедняков. Подозреваю, что она была из группы повышенного риска и на ее исчезновение всем было плевать.

– Не всех пропавших девушек из бедных семей похитили, изнасиловали и убили.

Намек на ее родную мать. И если он хотел причинить ей боль, стрела попала в цель. Но боль уже и так плескалась через край.

– Нужно поднять и перепроверить все дела за тот период, когда исчезла Тоби Тёрнер.

Похоже, Рамси почти впечатлился.

– Что вы предлагаете?

Вот он, решающий момент. Ее ход.

Только дисциплина не позволила ей соскользнуть на край сиденья.

– Я бы поехала в Дип-Ран и изучила все эти случаи. Взглянула бы свежим глазом. Как вы только что заметили, у меня есть способность замечать детали и выявлять закономерности.

Рамси несколько секунд молча смотрел на нее.

– Езжайте в Дип-Ран на пять дней. Хочу посмотреть, с чем вы оттуда вернетесь.

Мэйси подавила желание победно вскинуть руку. Это проверка. Джеррода Рамси не интересовали ни подробности личного дела, ни анкеты с проставленными галочками. Он хочет проверить ее в деле.

– Я должна доложить своему начальству?

– Нет, с ними я договорюсь.

– Вы не пожалеете.

Он поднял указательный палец.

– Мне не нужен ковбой, который врывается в город и всех убивает – или позволяет себя пристрелить. Я хочу, чтобы вы добыли надежную информацию и в следующий понедельник доложили ее моей группе. Я пока не знаю, подходите ли вы нам.

Она не выиграла, но мяч на ее стороне. Нужно постараться.

– Я уже сказала, что вы не пожалеете.

– Когда вы шли через парковку, я заметил, что вы прихрамываете, но очень стараетесь это скрыть.

Мэйси покосилась на окно кабинета, выходящее на парковку.

– Я уложилась в контрольное время в беге на милю и выполнила контрольные показатели в стрельбе.

– И то, и другое пострадало после атаки.

– Я сумею за себя постоять. – Она не извинялась и не оправдывалась. С разговорами покончено.

Рамси пристально разглядывал ее.

– Черт возьми, немного найдется людей, которые вернулись бы после того, что случилось с вами.

– Что было, то было. Теперь имеет значение только это дело, и я хочу доказать, что гожусь для вашей команды.

– Рад слышать, потому что никаких послаблений я дать не смогу. Пять дней, специальный агент Кроу. Мы оба поймем, сдали вы экзамен или нет.

Мэйси подавила желание скрестить ноги и облегченно откинуться на спинку стула. Просто улыбнулась.

– Я готова.

– Вы будете работать с шерифом Невадой.

– Я так и думала.

– Вы не сталкивались с ним, когда он работал в Бюро?

– Наши пути пересеклись в Канзас-Сити. Он искал серийного убийцу, нападавшего на проституток на шоссе I-35, а я пыталась поймать сутенера. Оказалось, мы охотились за одним человеком.

Да уж, пересеклись… Забавный эвфемизм для секса между двумя боящимися привязанности агентами. Расстались они друзьями, но, уходя от него, Мэйси впервые в жизни ненавидела свою работу.

– Невада был первоклассным агентом ФБР, и, я надеюсь, шериф из него вышел не хуже.

– Я извещу его о вашем приезде. Держите меня в курсе.

Мэйси провела ладонью по левому бедру.

– Когда мне ехать?

– Сегодня. Собирайте сумку – и в путь.

– Понятно. – Она посмотрела на часы.

Улыбка Рамси была вежливой, но это ничего не значило. Он все еще сомневался.

* * *

Невада стоял в своем кабинете и смотрел на голые стены с контурами десятков фотографий, принадлежавших его предшественнику. Маляр у двери уже разворачивал защитную пленку, и скоро со стен исчезнет все, что напоминает о предыдущем шерифе. Теперь его очередь оставить след в истории города. Он перешел в конференц-зал, взял телефон и набрал номер Джеррода Рамси.

Тот ответил после первого же гудка.

– Агент Кроу только что вышла из моего кабинета.

– Отправил ее в Дип-Ран?

– Она уже в пути. В час будет там.

– Она в курсе, что работает со мной?

Джеррод ответил после секундной паузы:

– Почему она не захочет иметь с тобой дело?

– В Канзас-Сити у нас были разногласия по поводу методов расследования. – А еще они спали друг с другом, но Майкл тщательно подбирал слова.

– А ты сможешь с ней работать?

– Да.

Снова короткая пауза.

– Остальное неважно, – сказал Рамси.

– Как она после инцидента?

– Не буду лгать, она изменилась. Похудела, прихрамывает…

Майкл почувствовал тяжесть, словно навалившуюся ему на плечи.

– Мы встречаемся у амбара, где было найдено тело, так?

– Да, – подтвердил Рамси. – Мне нужен командный игрок, Невада. Ты лучше других знаешь, что члены моей группы должны действовать как единое целое. Они должны знать, что их спина надежно прикрыта.

– Кроу чертовски независима.

– Я так и понял. Поговорим на следующей неделе, и ты скажешь, брать мне ее или нет.

Невада смотрел, как бригада маляров входит в его кабинет. Он мог замолвить словечко за Мэйси, чтобы та попала в команду Рамси. Но, как никто другой, знал, что эта работа отнимет у нее часть души.

– Договорились.

Глава 5

Понедельник, 18 ноября, 8.20

Мэйси сосредоточилась на своей походке. Шаг. Еще один. Вне всякого сомнения, Рамси наблюдает за ней и еще раз обдумывает свое решение дать ей шанс.

Войдя в здание, она расслабилась и сделала глубокий вдох. Прошла мимо охраны и направилась в свой кабинет.

Мэйси ненавидела это подвальное помещение без окон. Оно напоминало о том, как она облажалась в Техасе, и позволяло заглянуть в будущее, которое ее ждет, если она не сможет раскрыть то дело в Дип-Ран. Предвкушение настоящей работы возбуждало. Не терпелось собрать свои вещи и как можно быстрее выехать на место.

– Мэйси, взгляни на это…

Кроу повернулась к сотруднице отдела, сидевшей перед компьютером. Андреа Джеймисон, которую обитатели подвала называли Энди, была милой молодой женщиной, готовой часами сидеть перед монитором, проверяя или вводя данные. Немного полноватая, с каштановыми волосами и очками в толстой оправе, Энди была чрезвычайно остра на язык и в прошлые выходные без труда одержала верх над Мэйси в шутливой пикировке в баре.

– Что там у тебя? – Тон Мэйси был необычно сухим.

– Кажется, мы не в духе… Неужели большой босс на горе́ отверг твою просьбу работать в его команде?

Отгороженный отсек Энди был завешан фотографиями ее матери, отца и трех сестер – высоких, стройных и замужних. Здесь также имелась коллекция фигурок из сериала «Звездный путь», которые она разделила на Истинных, Второе поколение и Последующие дурацкие воплощения. Мэйси не обращала внимания на увлечение коллеги научной фантастикой, поскольку она оказалась довольно забавной и была предана работе, с которой прекрасно справлялась.

– Он отправляет меня в маленький городок под названием Дип-Ран. – Ее голос был бесстрастен.

Энди резко повернулась на стуле, так что звякнул браслет с брелоками на ее запястье, и уперлась ладонями в стол Мэйси.

– Выкладывай.

Она рассказала суть дела.

– Теперь мне остается лишь раскрыть его.

– Как раз на праздники…

Кроу покосилась на бумажную индейку, которую кто-то прикрепил к главной доске объявлений.

– Мы договорились не говорить о праздниках.

– День благодарения встречают с родственниками, а это всегда драма. – Энди повернулась к своему монитору и ввела запрос: «Дип-Ран». – У меня в системе ничего нет из их окружного управления.

– Не удивительно, если учесть, что ДНК проверили лишь несколько недель назад.

– Когда приедешь туда и просмотришь все дела, заполни форму ViCAP и отправь мне. Я поищу. Серийных преступников обычно останавливают только смерть, увечье или тюрьма. А нам известно, что твой парень не в тюрьме.

Год назад Мэйси рассмеялась бы в лицо тому, кто сказал бы, что она будет заполнять бланки документов, чтобы ловить плохих парней. Сомнения оставались, но глупо отказываться от помощи.

– Будет сделано.

– Я серьезно, Мэйси. Дай мне информацию. Работа полиции – не только дерьмо из «Серпико»[7]7
  В основу фильма «Серпико» (1973) положена реальная история нью-йоркского полицейского.


[Закрыть]
и темные переулки.

– «Серпико»? Опять смотришь старые фильмы?

Энди пожала плечами:

– Сейчас я тащусь от семидесятых. Но я серьезно. Пришли мне статистику.

– Пришлю обязательно. – Кроу повернулась к своему столу и взяла несколько ручек, блокнотов с желтыми листами и фотографию, на которой была запечатлена вместе с сестрой перед отъездом из Техаса. Потом закинула рюкзак на плечо. – До следующей недели.

– И никаких ковбойских штучек. Не забывай о швах на ноге. Береги себя.

– Хорошо, мамочка.

* * *

Шериф Невада, одетый в мундир, стоял перед наблюдательным советом. Накрахмаленный воротник натирал шею и усиливал нетерпение. Рядом с ним стояли шестеро восторженных розовощеких старшеклассников, членов Национального общества чести[8]8
  Общенациональная организация для студентов высших учебных заведений.


[Закрыть]
. Фотограф щелкал затвором, а Невада заставлял себя улыбаться и поднимать новенький диплом, выданный за успехи в борьбе с мусором, а заодно вспоминал свой визит к Джебу Тёрнеру. Он должен был сообщить ему результаты экспертизы: найденные в амбаре останки принадлежали его дочери.

…Как только Тёрнер открыл входную дверь, любопытство на его лице сменилось страданием. Он сразу же понял, зачем пришел шериф.

Отец Тоби был не первым, кому Невада приносил известие о смерти близкого человека, но, когда старик заплакал, он почувствовал, как изнутри поднимается злость, и пообещал себе сделать все возможное, чтобы найти убийцу девочки…

– Шериф, не могли бы вы поднять дощечку чуть выше? – попросил фотограф.

– Конечно. – Майкл не мог вспомнить, когда он последний раз был среди обычных детей – не изнасилованных, не избитых, не мертвых.

Парень сделал еще десяток снимков. Невада продолжал улыбаться. Больше всего ему хотелось, чтобы этот цирк поскорее закончился.

Когда все наконец разошлись, он схватил свои вещи, собираясь переодеться и вернуться к делу Тёрнер, но дорогу ему перегородил Сэм Рош. В прошлом он был профессором университета. Выйдя на пенсию, поселился в Дип-Ран и уже пять лет заседал в наблюдательном совете.

– Шериф Невада, как ваше расследование?

– Продвигается.

Сэм нахмурился и понизил голос:

– Совет обеспокоен этим случаем. Ситуация не слишком приятная. Кто захочет посылать сына или дочь в местный университет или переносить бизнес в Дип-Ран, если мы не можем гарантировать закон и порядок?

– Я и моя помощница, Брук Беннет, поддерживаем постоянный контакт с криминалистической лабораторией в Роаноке. Кроме того, я связался с командой профайлеров ФБР.

– ФБР?

– Если вы хотите быстро раскрыть дело, то должны смотреть правде в глаза. Мы имеем дело с серийным убийцей, орудовавшем в этом районе в две тысячи четвертом.

– Каковы шансы, что этот человек все еще здесь?

– Не имею ни малейшего представления. Я пытаюсь понять, всех ли жертв мы нашли.

Сэм вскинул руку, словно защищаясь от удара:

– Значит, их может быть больше?

Над наивным вопросом можно было бы посмеяться, если б все не было так серьезно.

– Не все изнасилованные женщины заявляют о преступлении. Да, их может быть больше.

Сэм провел ладонью по редким седым волосам.

– СМИ обращаются ко мне за комментариями. Я не знаю, что говорить.

– Я настоятельно рекомендую вам не давать интервью. Агент ФБР прибудет сюда через несколько часов, и мы с ней будем координировать связи с общественностью.

– А что насчет Грина?

– При чем здесь Грин? – Майкл все еще злился на предыдущего шерифа, который не позаботился о тестах ДНК. Если бы ленивый, тупой сукин сын сделал попытку раскрыть изнасилования тем летом, то мог бы спасти жизнь Тоби Тёрнер.

– Я не хочу, чтобы ФБР забирало это дело, – сказал Сэм. – Не хватало еще, чтобы все думали, что мы не можем справиться со своими проблемами.

– Бюро не нужна огласка. – Невада никогда не подчеркивал свою роль в раскрытии дел. Когда местные правоохранительные органы делали заявление для прессы, он предпочитал держаться в стороне. Теперь он – местный парень и сам получает помощь от ФБР.

– Просто не теряйте контроль.

Он готов проглотить остатки гордости и принять любую помощь, только бы поймать убийцу. Это его долг перед Тоби Тёрнер и другими жертвами насильника.

– Конечно.

– Вам уже приходилось преследовать таких убийц? – спросил Сэм.

– Да, и не раз.

– Я думал, у нас такого не может произойти.

– Все так думают.

Люди, подобные Сэму, руководят наблюдательными советами потому, что их заботит экономика, а также из любви к перерезанию ленточек и политическим митингам. Они не готовы иметь дело с изнасилованиями и убийствами.

– Держите меня в курсе, шериф Невада.

– Конечно, сэр.

Майкл вышел из зала и направился к своей машине. Потом посмотрел на часы. До приезда Мэйси оставалось достаточно времени.

Он направился к себе кабинет, где сменил мундир на джинсы, синюю рубашку с воротником и тяжелые ботинки, которые носил уже больше десяти лет. Повесив мундир на вешалку за дверью, взял со стола стопку розовых бланков и направился в кабинет Брук.

Брук Беннет была высокой, худой и атлетически сложенной. Черные волосы, собранные в пучок у основания шеи, высокие скулы и яркие карие глаза. Говорят, в старших классах ей не было равных на беговой дорожке, но все пошло прахом, когда она забеременела. Это могло разрушить ее жизнь, но Брук окончила колледж, а после выпуска пошла работать в полицию. Она была матерью-одиночкой, всецело преданной сыну. Его звали Мэтт, и он по всем меркам был хорошим мальчиком.

– Как дела с пресс-релизом?

– Готов. – Взгляд Брук на секунду задержался на экране, прежде чем она нажала «Отправить». И только после этого подняла голову. – Распечатывается, чтобы вы посмотрели.

Принтер рядом с рабочим столом загудел и выплюнул лист бумаги. Заголовок гласил: «Найдена девушка, пропавшая пятнадцать лет назад». Майкл хотел держать это дело в тайне еще пару дней, но шансы утечки информации были слишком велики. Расследованием занимаются десятки копов, а Тёрнер не будет – и не должен – молчать о находке останков дочери.

– Когда приедет агент?

– Через пару часов.

Беннет поерзала на стуле.

– Быстро вы с ними связались… Мы еще не успели толком приступить к делу.

– Вы хороший следователь и быстро учитесь, но вы никогда еще не сталкивались с подобными случаями.

– А у вас таких был не один десяток…

– Да. И одна из причин, почему я попросил приехать агента Кроу, заключается в том, что она умеет работать с жертвами преступлений на сексуальной почве.

Брук недовольно поджала губы.

– Когда СМИ узнают о несделанных анализах ДНК и свяжут их с Тоби Тёрнер, скандал будет нешуточный.

– Точно. – Невада не спрашивал, кто из этого отделения полиции намекнул ему и журналистам об образцах ДНК, но подозревал, что это она. Он понимал причины, по которым произошла эта утечка, но в будущем собирался быть беспощадным к такого рода проступкам. – В конечном счете я подтвержу связь, но не сейчас.

– Они уже говорят, что мы всё профукали.

– Они правы. И станет еще жарче. Смиритесь. – Майкл прочел пресс-релиз. – Неплохо. Опубликуйте его. В том числе и в социальных сетях. Люди должны знать о том, что Тоби найдена, но не о связи между изнасилованиями и убийством. Представьте, что убийца следит за нами. Он не должен видеть все наши карты.

Беннет нахмурилась, потом кивнула:

– Понимаю.

Шериф посмотрел на часы.

– Я возвращаюсь к амбару. Хочу взглянуть на это место, пока там никого нет.

Когда Шерман открыл желоб для сена, скелет Тоби разлетелся во все стороны. Криминалисты из лаборатории штата обыскали каждый закоулок, собирая все фрагменты костей и другие улики. Несколько часов они ползали на четвереньках, просеивая землю и пыль.

– Хотите, чтобы я поехала с вами? – спросила Брук.

– В другой раз.

– Я хочу учиться у нее.

– У вас еще будет такая возможность.

В ее взгляде мелькнуло разочарование – и тут же исчезло.

– Пока вы не уехали: час назад мне позвонила Марта Роберсон. Она считает, что ее дочь Дебби пропала.

Шериф помнил Марту Роберсон. Она вела кампанию против него во время выборов и дошла до предположения, что он выдвинул свою кандидатуру из мести Грину, который арестовал его за незаконное проникновение, когда Майкл был еще подростком.

– Сколько лет Дебби Роберсон?

– Двадцать один.

– Факторы риска?

– Нет. В прошлом году она рассталась с бойфрендом, но он теперь женат и живет в Роаноке.

– Марта его подозревает?

– Нет. Однако настаивает, что Дебби не из тех, кто может просто взять и уехать. – Она пробежалась пальцами по клавиатуре, вывела на экран фотографию Дебби Роберсон, хранящуюся в отделе транспортных средств, и повернула монитор к нему. Симпатичная девушка с темными волосами.

– Поезжайте к ее дому и всё выясните. Дайте знать, если там будет проблема.

– Я поговорю с соседями. Может, они что-то видели…

– Хорошо.

По дороге к амбару Майкл попал в дневную пробку. Когда он жил в Северной Вирджинии, такой трафик вызвал бы у него улыбку, но пять месяце в Дип-Ран не прошли даром – терпения у него явно поубавилось. Мужчина поймал себя на том, что проклинает очередь из четырех машин перед знаком остановки. «Теряешь хватку, Невада».

Выбравшись из исторического центра города, он повернул на запад, съехал с шоссе и долго петлял по сельским дорогам, пока не добрался до гравийной подъездной дорожки к амбару. Там остановился и вышел из машины.

Ему открылся потрясающий вид: бескрайнее синее небо, белые облака и оранжевые листья деревьев. Идеальное место для вечеринок, которые так любят устраивать подростки. Шериф Грин арестовал его в очень похожем месте. Майклу было пятнадцать, и он был возбужден победой в футбольном матче. Захватив бутылку из дедова шкафчика, он вместе с товарищами по команде расположился у семейного амбара при свете полной луны. Грин появился словно из ниоткуда, арестовал их и отправил за решетку. Дедушка подождал до утра, и только потом внес залог за своего внука.

Став шерифом, Невада достал свое дело из архива и впервые узнал, что это дед подал Грину жалобу о незаконном проникновении. Да, характер у старика был еще тот, но, когда Майклу понадобился дом, именно он взял его к себе…

Невада включил фонарь и подошел к амбару. Лента вокруг места преступления, натянутая шесть дней назад, провисла, а порывы ветра повалили несколько меток на тех местах, где были найдены кости.

Луч фонаря скользнул по столетней лестнице и сеновалу. Год назад он предположил бы, что смерть Тоби – несчастный случай. Подростки залезли в амбар, и один из них сорвался с высоты. Все молчали, потому что испугались.

Но тест ДНК связал три изнасилования со смертью Тоби. Еще предстоит получить подтверждение судмедэксперта, однако он готов поставить свое годовое жалованье на то, что ее убили.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю