355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мередит Митчелл » Проклятье горничных » Текст книги (страница 6)
Проклятье горничных
  • Текст добавлен: 19 сентября 2016, 12:44

Текст книги "Проклятье горничных"


Автор книги: Мередит Митчелл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

– Было ли ожерелье в коробке в тот момент, когда я запирала бюро? Ни я, ни бедняжка Фанни не удосужились посмотреть. Миссис Даррем права, я порой бываю так легкомысленна! Но разве могло прийти в голову проверять, в коробке ли гарнитур? Я же не пересчитываю свои кольца и серьги каждый раз, когда собираюсь ложиться в постель!

Поскольку ночью Эмили заново проверила все содержимое бюро и уверилась, что все остальные украшения на месте, оставалось думать, что когда она убирала коробку, на бордовом атласе лежал лишь браслет.

– Неужели кто-то осмелился зайти в мою спальню и похитить ожерелье, когда в доме было столько людей? – Эмили потрясенно застыла в кресле. – Как я скажу об этом Уильяму?

Она представила холодное, отчужденное выражение лица лорда Гренвилла, когда сообщит ему, как небрежно обошлась с его подарком, вызвавшим столько восторгов у ее гостей. Настолько сильных, что кто-то пожелал владеть этим украшением. Или продать его, чтобы поправить свои дела…

– Если бы только Уильям не вспомнил о бриллиантах сейчас! Через несколько месяцев он бы и вовсе позабыл о своем подарке, и речь об этих украшениях никогда бы не заходила в нашем доме. А теперь, из-за этого бала у леди Пламсбери, придется объясняться с ним.

Она понимала, что не должна бояться мужа. Лорд Гренвилл со дня венчания не сказал ей ни единого грубого слова, хотя и стал после смерти Луизы раздражительным и порой не сдерживал гнева, если он был вызван кем-то из слуг.

Эмили надеялась, что Уильям хотя бы немного признателен ей за то, что она согласилась стать его женой и избавить от сетей многочисленных юных леди и молодых вдов, желающих занять место хозяйки Гренвилл-парка. Но следовало признать – их отношения были гораздо более дружескими в те далекие дни, когда лорд Гренвилл ухаживал за Луизой. Тогда он подшучивал над сестрами своей избранницы, приносил им игрушки и книги, и Эмили радовалась тем кратким минутам, когда могла обменяться с ним несколькими фразами, прежде чем леди Уитмен отошлет ее в свою комнату…

Весь остаток дня она так и этак представляла себе разговор с лордом Гренвиллом. Как ни убеждала себя, что лучше сделать это побыстрее, ей так и не хватило решимости попросить Уильяма прийти и поговорить с нею.

Вместо этого она отправила лакея с записками к своим подругам с просьбой явиться назавтра пораньше, не дожидаясь времени визитов. Сперва Эмили хотела посоветоваться с рассудительной Джейн, от Сьюзен и Дафны вряд ли стоит ожидать разумного совета, но после некоторых раздумий решила пригласить всех троих. Она от всей души поддерживала подруг в их больших и малых невзгодах, и вот теперь настала ее очередь полагаться на их суждения или хотя бы успокоить свое смятение их утешительными речами.

И потом, Эмили не могла отказать своим подругам в наблюдательности. Может быть, кто-то из них заметил, что во время бала один из гостей ведет себя необычно?

– Нельзя ли как-нибудь вернуть колье? – Эта мысль пришла в голову Эмили уже поздно вечером, когда она сидела в саду, наблюдая, как закатное солнце медленно опускается за кроны деревьев. – Если бы узнать наверняка, кто украл бриллианты, я бы выкупила их, и Уильям никогда ничего бы не узнал… Отец не откажет мне в просьбе и одолжит денег, и еще до Рождества я смогла бы вернуть ему долг. Но, скорее всего, ожерелье давно уже в Лондоне, в каком-нибудь ломбарде! Похитивший не станет откладывать возможность получить деньги, пусть даже ему дадут намного меньше, чем колье стоит на самом деле!

Лори давно спал в своей кроватке, лорд Уильям, вероятно, проводил время в своем кабинете с книгой и бокалом бренди, а может быть, перечитывал письма Луизы или перебирал ее кольца и браслеты, словно надеясь, будто они сохранили тепло той, что надевала их когда-то в прежние счастливые дни…

А Эмили пыталась представить, кто из бывших на балу настолько нуждался в деньгах, что осмелился проскользнуть мимо прислуги, снующей повсюду, разносящей бокалы, подающей отъезжающим гостям плащи и шали, и проникнуть в коридор, где находились личные покои леди Гренвилл и спальни, предназначенные для тех ее подруг, кто оставался в доме на ночь.

Наконец она сдалась. Слишком много тягостных размышлений за один день могли привести к головной боли, а Эмили понимала, что должна собрать все силы, чтобы справиться с постигшей ее неприятностью и, самое главное, с ее последствиями.

Она полагала, что после такого огорчительного дня опять не сможет заснуть, но беспокойство изнурило ее, и она уснула, едва успев закончить вечернюю молитву.

8

Наутро леди Гренвилл не спешила заканчивать свой завтрак. Утро было именно таким, какое следовало ожидать в конце июня – не слишком жарким, вызывающим желание провести весь день на свежем воздухе.

Эмили сидела за столом на террасе в ожидании гостей. Она нарочно не сообщила в своей записке никаких подробностей и не сомневалась – все три прелестные леди поторопятся в Гренвилл-парк, чрезвычайно заинтригованные ее срочным посланием. Так зачем вставать из-за стола?

Куда удобнее будет беседовать за чашкой чая с превосходными бисквитами, а лимонный соус к ним приятно освежит дам. Полотняный тент персикового цвета слуги натянут чуть позже, когда солнце начнет припекать, подвергая опасности нежную кожу леди. А пока Эмили рассеянно поглядывала на редкие облачка и думала о том, как, должно быть, чудесно было бы полежать на одной из этих небесных перин, отрешившись от всех забот, оставив их далеко внизу…

Еще до завтрака она провела довольно много времени на террасе за чтением, насильно заставив себя не думать об утраченном подарке лорда Гренвилла. Впереди будет множество разговоров на эту тему, и не стоит слишком сильно сосредотачиваться на этих переживаниях с самого утра. В конце концов, у нее достаточно забот, и она должна выглядеть в глазах слуг образцовой хозяйкой, насколько это возможно при ограниченности ее передвижений по дому. А малышу Лоренсу нужна веселая, улыбающаяся тетушка. Ребенок очень быстро замечал дурное настроение Эмили и тотчас становился капризным и несчастным, поэтому она старалась не позволять себе хмуриться при Лори или еще как-то выдавать свои тревоги или приступы боли в ноге.

Поистине, Господь послал ей утешение за физические муки, наделив счастливой особенностью находить радость в малом и заражать ею окружающих. Леди Уитмен, восхищаясь душевной силой дочери, не могла припомнить, подавала ли Эмили признаки этой стойкости уже в раннем детстве или обрела ее после того, как утратила подвижность.

Хетти получила необходимые указания и сразу же провела подруг своей госпожи на террасу. Как и ожидала Эмили, они явились все вместе. Вероятнее всего, накануне если и не нашли времени увидеться и поделиться мнениями по поводу ее приглашения, то уж непременно обменялись записочками в надежде, что кому-нибудь из троих известно больше, чем остальным.

Ненадолго позабыв о причинах, побудивших ее позвать на помощь, Эмили залюбовалась спешившими к ней подругами. Издали каждая из них казалась безупречным воплощением принятого в обществе эталона светской дамы, но, едва они приблизились, это впечатление растаяло.

Дафна в старом кремовом платье, отделанном бледно-зеленым кружевом, выглядела моложе своих лет и казалась почти ровесницей двух других девушек. На ходу она развязала ленты шляпки, и ее локоны задорно подпрыгивали, придавая молодой женщине беспечный вид, но маленькая складочка в уголках губ выдавала беспокойство.

Джейн, в другие дни очаровательная в своем летнем светло-синем платье с мелкими желтыми цветочками, рассыпанными вдоль выреза на груди и украшающими турнюр, сегодня не скрывала своей тревоги. Ее широкие темные брови, контрастирующие с гладко причесанными белокурыми волосами, были почти сведены над идеально прямым носом, отчего лицо девушки казалось чересчур серьезным, почти мрачным.

Наконец, маленькая изящная Сьюзен в легкомысленном розовом туалете должна была показаться стороннему наблюдателю воздушным неземным созданием, если бы не припухшие после недавних слез глаза и неаккуратная прическа.

Эмили тут же вспомнила, как выглядела сама некоторое время назад, пока о ней не начала заботиться Хетти, и пожалела бедную девушку. Мисс Холтон так и не выбрала ни одну из трех рекомендованных ей горничных и вынуждена была сама справляться со своими волосами.

– Господи боже мой, что случилось, Эмили? Я сама не своя после твоей записки! – Первой, конечно, общие опасения высказала миссис Пейтон.

– Малыш Лоренс здоров? – спросила Джейн, знавшая о самом большом страхе леди Гренвилл.

– Да-да, с ним все в порядке, как и со мной, и с Уильямом, – Эмили поторопилась успокоить подруг. – Садитесь и выпейте чаю.

– Неужели ты думаешь, что мы сможем пить чай, пока ты не расскажешь нам, что стряслось? – Сьюзен уселась напротив Эмили и обиженно надула губки. – Дело ведь не в том, что твоя экономка закупила новый сорт чая!

Мисс Соммерсвиль согласно кивнула и тоже села, за ней и Дафна устроилась на краешке стула и тотчас, как ребенок, принялась высматривать на столе тарелочки с лакомствами.

– Пропало ожерелье, – Эмили сообщила о своей потере таким будничным, спокойным тоном, что, кажется, не произвела впечатления на подруг.

– Какое именно ожерелье? – без особого интереса спросила Джейн, одновременно придвигая ближе к Дафне кувшинчик с лимонным соусом.

– Подарок Уильяма на день рождения! – На этот раз леди Гренвилл постаралась придать своему голосу больше чувства.

– Не может быть! – ахнула Сьюзен.

– Твои бриллианты? – взвизгнула миссис Пейтон.

Рука Джейн замерла в воздухе над чашкой, она недоверчиво посмотрела на Эмили и спросила:

– И из-за этого ты нас так напугала? Всего-навсего из-за потерянного колье?

Эмили кивнула. Она должна объяснить им, как трудно признаться супругу в том, что она пренебрегала его подарком и в итоге утратила его.

– Беда в том, что Уильям просил меня надеть этот гарнитур на бал леди Пламсбери. Его бабушка считает, что обычно я выгляжу недостаточно роскошно, а на ее день рождения съедутся подруги, которые непременно найдут о чем посудачить. И леди Пламсбери не хотелось бы, чтоб они сочли жену ее наследника бледной и неэлегантной.

– Стервятники! – фыркнула Дафна. – Мои сестры будут точь-в-точь такими же через двадцать лет!

– Ты потеряла ожерелье или оно было украдено? – Джейн, как и следовало ожидать, первой справилась с волнением, пробужденным в них этой новостью. Разве может исчезновение чудесных бриллиантов оставить равнодушной хотя бы одну женщину?

– Я ни разу его не надевала, – призналась Эмили. – Когда Уильям сказал, что желает видеть на мне бриллианты, я открыла коробку, чтобы взглянуть на них, и обнаружила, что колье пропало.

– Бедняжка! – У Сьюзен никогда не было столь дорогих украшений, и она представить себе не могла, в какой ужас повергла бы ее утрата ожерелья, состоящего из множества бриллиантов. – Но ведь там был еще браслет. Он тоже пропал?

– Браслет на месте.

– Ты хорошо поискала, может быть, ожерелье затерялось между другими безделушками? – Джейн выпрямилась, словно готовая тут же подняться с места и направиться на поиски.

– Увы, я искала везде. Его нигде не оказалось, и мне пришлось признать, что колье похищено.

Сьюзен снова ахнула.

– А ты помнишь, когда видела его в последний раз? – спросила Джейн. – С той поры в твоем доме не появилось новой прислуги?

– В день рождения. – Эмили знала, что ее ответ удивит подруг, и не ошиблась.

– Ты хочешь сказать, что ни разу не рассматривала ожерелье, не держала в руках, не любовалась блеском камней? – Дафна явно не могла в это поверить, да и Сьюзен смотрела на леди Гренвилл с сомнением.

– Они мне не понравились, вы же знаете, я предпочитаю жемчуг. – Эмили словно оправдывалась. – После бала, когда гости уехали, я положила коробку с гарнитуром в бюро и вскоре забыла об этих украшениях. Если бы не леди Пламсбери со своими придирками, Уильям не стал бы требовать от меня выглядеть, как подобает леди Гренвилл, и я бы еще бог знает сколько времени не взяла бы в руки эту коробку.

– Невероятно, – пробормотала Сьюзен. – Оставить такую красоту лежать в темном ящике…

– Ты же слышала, Эмили не любит бриллианты, и ее муж должен был это знать. – Проницательная Джейн взглянула на подругу с сочувствием. – Ты уже сказала лорду Гренвиллу, что не сможешь выполнить его просьбу?

– Ах, нет! – Эмили поежилась. – Он подумает, что я с оскорбительным легкомыслием отнеслась к его дару и куда-нибудь забросила, а теперь не могу найти. А его бабка сочтет, что я нарочно хочу задеть ее, явившись на бал одетой, как замарашка.

– Ну, у тебя достаточно и других украшений, а бабке Уильяма придется смириться с тем, что ты не наденешь колье. Ты всегда можешь сказать, что у ожерелья сломался замочек, или какой-то камешек держится плохо, или что-нибудь еще. У тебя ведь остался браслет, надень его, а к нему какой-нибудь подходящий кулон, и покажешься подругам леди Пламсбери вполне приемлемой, – посоветовала Дафна.

Сьюзен согласно закивала, одобряя слова старшей подруги, но Джейн чувствовала, что для Эмили все не так просто.

– Есть ли какая-то возможность найти колье? – спросила она. – Так, чтоб Уильям ничего не узнал о пропаже? Ты уже думала о том, кто его мог украсть?

– Я только и думаю обо всем этом! – пожаловалась Эмили, довольная, что хотя бы одна из подруг понимает ее затруднения. – Вчера у меня так разболелась голова! Я и представить себе не могу, кто осмелился совершить этот подлый поступок! Ясно одно – колье украли в вечер бала. После коробка была заперта в бюро, и никто не знает, где я храню ключ.

– Уверена, это кто-то из слуг, приехавших на бал вместе со своими хозяевами, – решительно заявила Дафна. – Кто-то, у кого хватило наглости совершить преступление в доме, буквально набитом людьми!

– Если Дафна права, то ты не сможешь вернуть ожерелье, – заметила Джейн. – Тот человек наверняка уже отвез колье в какой-нибудь ломбард и сбежал вместе с деньгами. Ты не слышала, чтобы у кого-то из твоих знакомых пропал слуга? Тогда мы бы знали, кого подозревать.

– Ни о чем подобном я не слышала, за исключением того, что у леди Мортем сменилась компаньонка. Но на бал она приезжала без своей наперсницы, – подумав, ответила Эмили. – И я не могу поверить, что кто-нибудь из слуг смог пробраться в мою комнату, куда Фанни отнесла колье, оставшись незамеченным. Для этого нужно было пройти через дверь со стороны кухни в холл, пересечь его и пройти через еще одну дверь, ведущую в коридор, где находятся мои комнаты. В холле и на лестничной площадке все время прохаживались и болтали гости. К тому же никто из кучеров и прибывших с гостями лакеев не мог знать о том, что Уильям подарил мне бриллианты.

– Ты хочешь сказать, что кражу совершил кто-то из твоих гостей? – Джейн посмотрела на подругу, чуть прищурив глаза, потом медленно кивнула, признавая, что Эмили высказывает разумные мысли.

– Как это ужасно! – Сьюзен прижала ладони к щекам и тут же снова всплеснула руками. – Знать, что кто-то из тех, кого ты пригласила в свой дом, оказался настолько бесчестным, чтобы забрать твой подарок!

– На балу были люди, которых я совсем не знаю, так что мне нет нужды думать плохо о своих друзьях, – заметила Эмили.

– Ты права, мы все рискуем, когда приглашаем соседей вместе с их кузенами, дядюшками, тетушками, приятелями по университету или подружками по пансиону, – согласилась Джейн. – Однажды я заметила, что на каминной полке стало меньше немецких фарфоровых статуэток, а в другой раз недосчиталась миниатюр в стеклянной горке, которая стоит в музыкальном салоне.

Эмили с грустью подумала, что причиной этих исчезновений мог быть очередной проигрыш Ричарда, но не стала расстраивать подругу своими подозрениями. В целом мисс Соммерсвиль была права – никто из них не защищен от появления в своем доме людей с преступными намерениями, ведь воры и убийцы встречаются не только в бедных кварталах, но и на паркете бальных зал, только распознать их намного сложнее, порой почти невозможно.

– А новая горничная не могла украсть ожерелье? – Дафна поглощала уже второй бисквит, в то время как Джейн и Сьюзен их едва попробовали. В период душевных волнений миссис Пейтон частенько предавалась чревоугодию, к счастью, фигура ее пока не пострадала от этой привычки.

– Вынуждена признаться, я подумала о Хетти, но вскоре устыдилась своих подозрений, – ответила Эмили. – Во-первых, миссис Даррем запретила мне показывать горничной ключ от бюро до тех пор, пока Хетти не зарекомендует себя самым лучшим образом. Во-вторых, если и допустимо подумать о ней как о воровке, хотя рекомендации сэра Томаса Лонгсайда всегда себя оправдывают, она скорее похитила бы мои повседневные украшения, которые никогда не запираются, а потом поскорее сбежала бы.

– И уж, конечно, не оставила бы браслет, забрав колье. Эти драгоценности стоят намного больше в паре, – прибавила Джейн.

– Но если мы убедим себя, что никто из домашних и приехавших с гостями слуг не мог похитить бриллианты, то придется признать, что кражу совершил кто-то из бывших на балу леди и джентльменов, – Сьюзен запнулась на слове «кража», девушке ее возраста и положения редко доводилось говорить подобное.

– Как я уже говорила, в своих раздумьях я пришла к этому выводу. И эта тяжесть вот уже второй день лежит у меня на сердце.

– Неудивительно, что ты поскорее позвала нас утешить тебя! – воскликнула Дафна. – Бедная наша Эмили!

Эмили благодарно улыбнулась подруге. Джейн сосредоточенно продолжала размышлять:

– Конечно, этот человек не может быть твоим другом, это кто-то, кого ты прежде не видела и можешь никогда не увидеть снова. Может быть, преступник уже не впервые похищает драгоценности в домах своих знакомых. Никто из вас не слышал о подобном происшествии этим летом?

Сьюзен наморщила носик, пытаясь что-нибудь вспомнить. Леди Гренвилл покачала головой:

– Я очень сержусь при мысли о том, что в доме у кого-то из наших друзей поселился негодяй! Джейн, ты права, он мог похитить и еще что-нибудь. Любая из нас может оставить на виду какую-нибудь дорогую безделушку. Когда устраиваешь бал или какой-то другой праздник, так легко о чем-нибудь забыть! И в суматохе преступник без труда сумеет завладеть чужой собственностью и остаться незамеченным!

– Боже мой! – От поразившей ее мысли Дафна едва не подскочила на стуле и уронила кусочек бисквита себе на колени. К счастью, на нем не было соуса, иначе платье было бы безнадежно испорчено. – Ведь если этот человек все еще проживает в доме у кого-нибудь из наших соседей, он может украсть что-нибудь снова во время моего приема!

– Ты намерена устроить большой прием? – Эмили была рада ненадолго отвлечься от проблемы с ожерельем.

– Ну что ты, у нас не хватит на это средств! – с некоторым раздражением ответила миссис Пейтон. – Я собираюсь пригласить гостей на летний пикник, как и в прошлом году. Холодные закуски, катание на лодках, танцы на лужайке, если погода позволит… Конечно, кое-кто из леди будут морщиться и вскрикивать всякий раз, как ветерок потревожит их локоны или бабочка сядет на платье, но это все же лучше, чем если бы я вовсе ничего не устраивала.

– Не приглашай на пикник тех из соседей, у кого гостят незнакомцы, только и всего. Это ведь не бал, где должна быть половина графства, – посоветовала Джейн.

– Но все эти незнакомцы уже нам знакомы, – возразила Сьюзен. – Каждое лето наполнено новыми знакомствами, а к осени я уже обычно забываю половину этих людей.

– Эмили, так как ты собираешься поступить? – Джейн решила вернуться к обсуждению проблемы с ожерельем, прежде чем Дафна заставит всех сочувствовать ей и начнет в очередной раз жаловаться на ограниченность в средствах. Все же они собрались в Гренвилл-парке по просьбе Эмили и должны подумать о ней.

– Я так ничего и не решила, а времени остается так мало… – Эмили, казалось, вот-вот расплачется. – Придется рассказать обо всем мужу, но как и когда это сделать, я не знаю.

– Скажи ему прямо в день бала! Сердиться будет уже поздно, леди Пламсбери наверняка придумает для внука множество поручений, и Уильям будет слишком занят, чтобы выяснять, почему ты не сказала ему раньше, – предложила Дафна.

– Мне нравится эта идея! – оживилась Сьюзен. – Ведь ты можешь потерять ожерелье по дороге! Шкатулка случайно раскроется, а ты это не сразу заметишь, или колье провалится в какую-нибудь щель, – в чужом доме очень просто что-нибудь потерять!

Джейн одобрительно кивнула, предложение миссис Пейтон в кои-то веки показалось ей разумным.

– Значит, мне придется солгать Уильяму, – пробормотала Эмили.

– Лучше так, чем если он будет дуться на тебя еще почти три недели. Эта поездка и без того станет для тебя испытанием, так постарайся не портить себе настроение еще до ее начала. Возьми с собой все свои украшения и побольше платьев, воспользуйся румянами и надменно улыбайся злобным старухам, тогда они сочтут тебя настоящей леди Гренвилл. – К совету Джейн следовало прислушаться.

– Что ж, если вы все так думаете… – протянула Эмили.

– Не сомневайся, так будет лучше всего. И у него не возникнет подозрений, что принимал в своем доме вора. Для щепетильности лорда Гренвилла такое открытие было бы большим ударом!

Последние слова Джейн решили дело. Эмили не подумала, что гордость ее супруга будет уязвлена, когда он узнает, что в день рождения его жены кто-то дерзнул украсть его подарок в его собственном доме!

– Пожалуй, так я и поступлю. Если бы только я могла узнать, кто взял ожерелье! Я заплатила бы какую угодно сумму, лишь бы вернуть его!

– Боюсь, мы этого никогда не узнаем. – Сьюзен грустно вздохнула. – Пожалуй, я буду получше запирать свои украшения и не стану спешить доверять своей новой горничной.

– Кстати, дорогая моя, тебе уже давно пора нанять ее, – защебетала Дафна, довольная, как, впрочем, и остальные, что неприятная часть беседы осталась позади и можно поболтать о нарядах и праздниках. – Твоя прическа никуда не годится, и кое-кто из язвительных женщин уже упоминал об этом.

– Наверняка это была миссис Кастлтон! – Сьюзен сердито фыркнула и едва ли не швырнула ложечку на блюдце.

Ее старшая подруга поморщилась от резкого звяканья, затем кивнула:

– Да, я не успела рассказать тебе об этом по дороге сюда. Вчера я виделась с ней и ее кузиной в Торнвуде. Они были огорчены тем, что я не смогла прийти на собрание благотворительного комитета, и тут же рассказали, как все прошло. Ты показалась им одетой небрежно, а еще они заметили, что Генри Говард, внезапно явившийся в середине собрания, просидел все полчаса возле Джемаймы.

– Я тоже их встретила возле шляпной лавки, чуть позже, – прибавила мисс Соммерсвиль. – По их словам, когда они уже провожали дам из комитета, мимо в коляске проехал мой брат в обществе миссис Блэквелл и ее кузины, мисс Ормонд. Так из-за чего ты плакала, Сьюзен? Из-за непостоянства мистера Говарда или из-за моего брата?

Девушка покраснела, а Эмили с досадой подумала о том, что маневр ее дорогого Генри не удался. Несомненно, Сьюзен обратила бы внимание на поведение Говарда, если б позже ее мысли не занял Ричард, разъезжающий в обществе Альбертины Ормонд, довольно хорошенькой молодой особы, чье приданое почти не уступало состоянию мисс Холтон.

– Как будто мне больше не из-за чего расстраиваться! Вы же сами говорите, как дурно я выгляжу, а прачка к тому же испортила одно из моих любимых платьев! – воскликнула Сьюзен, но ни одна из подруг не нашла ее слова убедительными.

– Сегодня приедет миссис Мюриэл. Если хочешь, можешь попросить ее сшить тебе новое платье. – Эмили подумала, что Сьюзен придется тогда приезжать в Гренвилл-парк, чтобы примерять новый туалет, а это неплохая возможность чаще видеться с Генри Говардом.

– Тебе удалось уговорить ее приехать в это время года? Должно быть, ты пообещала ей баснословную плату! – не без зависти в голосе воскликнула миссис Пейтон.

– Лорд Гренвилл пожелал, чтобы на бал его бабушки я не только явилась в бриллиантовом гарнитуре, но и вообще была одета по самой последней моде. Что ж, если таково его желание, ему придется за это заплатить, – беззаботно рассмеялась Эмили, впервые за последние дни.

Джейн тоже хихикнула, представив выражение лица Уильяма, когда ему подадут счет за новые платья жены. Мистера Пейтона на его месте хватил бы удар, а лорд Уильям лишь поднимет бровь и поставит свою подпись.

Что же до мисс Холтон, то она и вовсе повеселела, представив себе, как затмит в новом платье очарование Альбертины Ормонд. А Эмили вновь вернулась к мыслям о колье. Она еще не успела задать подругам главный вопрос – не заметил ли кто-нибудь из них человека, ведущего себя странно, скажем, опоздавшего к обеду или даже выходящего из ее комнат.

На балу, где гости болтают, танцуют, джентльмены ухаживают за дамами, а юные леди присматривают себе женихов, каждый слишком поглощен собой и предметом своих интересов, будь то состоятельный холостяк, последние политические новости, которые надо обсудить с друзьями, или великолепный десерт. Поэтому Эмили не особенно надеялась на помощь подруг, однако молодые леди охотно принялись припоминать те или иные мелкие события, из которых и состоял для них прошедший бал. Приятно было снова пережить некоторые моменты, да к тому же еще и показать подругам свою проницательность, если вдруг окажется, что кому-то из них и вправду удалось подметить что-то важное.

В следующие полчаса Эмили выслушала множество замечаний относительно того, в каком безвкусном платье была та или иная гостья, как леди Пламсбери звучно рыгнула, а лорд Мортем назвал в присутствии дам болваном одного из гостей, оказавшегося женихом самой красивой из этих леди.

Все это Эмили слышала и прежде, на следующий же день после бала, когда, покатавшись на лодочках, девушки дали себе волю посплетничать. К ее сожалению, сегодня она не узнала ничего нового, но искренне поблагодарила подруг за желание помочь. Джейн пообещала расспросить осторожно свою горничную, возможно, Энн что-то заметила, чему не придала значения в день бала, и Дафна также обещала задать пару вопросов своей служанке. Увы, это все, чем они смогли помочь леди Гренвилл, не считая, конечно, дружеского участия.

– Я полагаю, нелепо спрашивать, не желаешь ли ты обратиться в полицию, – заметила Джейн, когда тема бала была исчерпана до последней капли.

– Даже если бы в Гренвилл-парке случилось что-то более из ряда вон выходящее, нежели пропажа одного колье, я не сделала бы этого. – Эмили содрогнулась, представив искривленное в презрительной гримасе лицо лорда Гренвилла, заставшего в своем доме полицейских. Достаточно было и единственной встречи с констеблем из Торнвуда, состоявшейся после падения Фанни с лестницы.

– Нет большего позора для джентльмена, чем полицейское расследование, – согласилась миссис Пейтон. – Лучше тебе поступить так, как я советовала – молчать до последнего момента, а затем признаться.

– Это будет наименее болезненным объяснением для вас обоих, – прибавила мисс Соммерсвиль. – А я, пожалуй, спрошу Ричарда, не знает ли он, где Уильям заказывал это ожерелье. Может быть, удастся купить точно такое же?

Эмили обрадовалась этому предложению. И как ей самой такое не пришло в голову? Она думала, как бы выкупить свои бриллианты у вора, но для этого еще надо было узнать, кто совершил преступление, и заставить того человека сознаться. А купить у ювелира похожее колье, конечно, намного проще. Пусть даже оно не будет точь-в-точь таким, как прежнее, лорд Гренвилл вряд ли вспомнит расположение каждого камешка.

Идея Джейн понравилась всем, и, ободренные повеселевшим видом Эмили, подруги уехали. У каждой из них было предостаточно и собственных забот.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю