Текст книги "Пансион благородных убийц"
Автор книги: Мередит Митчелл
Жанр:
Исторические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
15
Утром леди Гренвилл пренебрегла своим дневником, чтобы проводить миссис Рассел. Эмили чувствовала облегчение от того, что гостья уезжает. Миссис Рассел ей нравилась, но ее присутствие постоянно напоминало молодой женщине о ее тревожных фантазиях. Она не могла дождаться возвращения Джейн, чтобы поделиться ими с подругой. Но даже если мисс Соммерсвиль и согласится с тем, что смерть мистера Рассела случилась как нельзя более вовремя для его сына, что две леди могут сделать с этими выводами, кроме как похоронить их внутри своих дневников? Поэтому Эмили надеялась на то, что подруга развеет ее домыслы, подобно тому как пепел сожженного письма рассеивается от сквозняка.
Леди Гренвилл думала об этом, стоя на крыльце и глядя вслед уезжающей карете. Хорошо, что с ней теперь тетушка Розалин, а еще Агнесс и девочки, так что некогда чувствовать себя одинокой. Да и лорд Гренвилл проводит с дамами больше времени, чем она могла надеяться. Миссис Рэйвенси всегда умеет занять его беседой, и он уже не выказывает удивления, слушая ее серьезные, вдумчивые речи. Пожалуй, так он вскоре поймет, что среди леди встречается не так уж мало по-настоящему умных, а не просто рассудительных особ. А когда-нибудь этот факт признают и большинство мужчин…
Эмили посмотрела на желтеющую впереди аллею – август все сильнее напоминает о том, что скоро смена сезона. Прогуляться перед завтраком? Но для этого надо вернуться в свою комнату и сменить домашние туфельки из атласа на крепкие ботинки – утром в аллее слишком сыро.
– Пустяки, переоденусь, когда вернусь домой, – решила молодая женщина. – Не простужусь же я из-за небольшой прогулки!
И леди Гренвилл неторопливо спустилась с крыльца. Накинутая на плечи шаль не давала ей замерзнуть, а прохладный воздух прояснял мысли. Умиротворенная шуршанием листьев над головой, Эмили довольно далеко прошла в глубь аллеи и присела на скамью отдохнуть перед обратной дорогой.
На этот раз она не услышала крик, предвещавший будущие кошмарные события. Прежде, когда случалось что-то страшное и необъяснимое, леди Гренвилл оказывалась неподалеку и уже научилась отличать легкий вскрик напуганной чем-либо служанки от вопля, полного настоящего ужаса. Когда в доме Феллоузов служанка обнаружила поутру труп убитого мужчины и закричала, Эмили сразу сказала своему супругу: «Кто-то умер». Лорд Гренвилл был поражен сперва самим замечанием, а позже тем, что его жена оказалась права. И сейчас именно он спешил к ней по аллее, чтобы сообщить о новой трагедии.
Завидев мужа, Эмили поднялась со скамьи. Он шел слишком быстро, чтобы она могла предположить, будто Уильям хочет всего лишь пройтись вместе с ней.
– Что случилось? – окликнула она, когда ему оставалось пройти еще двадцать футов.
– Беда, Эмили! – Он остановился рядом с ней и тяжело выдохнул. – Нет-нет, Лори здоров!
Он знал, что может напугать ее больше всего, и поспешил рассеять этот ее главный страх. Но больше ему нечем было ее успокоить.
– Говори же! – Его взволнованный вид встревожил ее и вместе с тем заставил собраться.
– В Гренвилл-парке произошло убийство! – Казалось, сама мысль об этом представляется лорду Гренвиллу возмутительной, невероятной, и от этого он еще более растерян.
Она могла бы посмеяться над его ошеломленным видом, если бы не жуткий смысл сказанного им.
– Кто… кого? – прошептала молодая женщина и, не оборачиваясь, неловко опустилась на скамейку, в горле у нее внезапно пересохло.
– Девочка, мисс Флинн, – почему-то тоже шепотом ответил ей Уильям и сел рядом.
– Бет?! Этого не может быть! Кто мог желать ей зла? Может быть, это дурная шутка, розыгрыш старших девочек? – Она смотрела на него с такой надеждой!
– Увы, я сам видел… ее, – он не смог сказать «тело». – Кто-то пробрался к ней в комнату и заколол ножом или кинжалом, когда она спала… Там повсюду кровь…
– Боже мой! – Эмили зажала рот ладонью, чтобы не закричать, она чувствовала, что некрасивая истерика вот-вот обрушится на нее, и смутно понимала, что должна удержаться.
– Постарайся успокоиться, прошу тебя. – Уильям смотрел на жену с тревожным чувством безнадежности – что ему делать, если она начнет рыдать? – Миссис Рэйвенси и девушки в ужасном состоянии, если ты не сможешь собраться с силами, кто утешит их?
– А кто утешит меня? – Эмили неожиданно разозлилась, и гнев прогнал истерику. – Ты?
Уильям почувствовал себя еще более растерянным, чем по дороге сюда.
– Эмили, я мог бы… – пробормотал он и умолк под ее сердитым взглядом.
– Знаешь, ты просто… слепой болван! – выкрикнула она, вскочила на ноги и поспешно, насколько позволяла хромота, зашагала по аллее к дому.
– Постой, ты споткнешься и повредишь ногу! – Лорд Гренвилл легко догнал ее и пошел рядом. Несколько раз он протягивал руку, чтобы подхватить, если понадобится, но так и не осмелился коснуться ее. – Эмили, когда мы поженились… Ты ведь знала, что я не перестану скорбеть о Луизе, не смогу быть для тебя настоящей опорой…
– Да, я знала! – Она резко остановилась, светло-серое утреннее платье взметнулось длинными юбками вокруг ее ног. – Но нельзя же всю жизнь… Впрочем, сейчас не время. Там Бет, а мы здесь…
Губы ее задрожали, и Уильям обнял ее, как делал иногда, если не начинал раздумывать, что будет наиболее правильным в данный момент.
– Тише, тише, – шептал он ей в затылок. – Я распорядился, чтобы мисс Роули собрала вещи Лори, они поедут к твоим родителям и пробудут там, пока этот кошмар не закончится. Мы же должны справиться со всем этим. Приедет полиция, я уже послал в Торнвуд, и они будут задавать вопросы, искать убийцу…
Эмили подняла голову и посмотрела на него сквозь слезы.
– Уверена, суперинтендент Миллз будет просто счастлив узнать, что убийство случилось на этот раз в нашем собственном доме! Он отыграется на нас за все свои просчеты!
– Я и представить себе не могу, кто желал зла этой милой девочке… И нам придется забыть о разногласиях с Миллзом, если мы хотим найти и наказать убийцу.
– Ты прав, идем! – Она выскользнула из его рук и вновь направилась к дому – на крыльце уже стояла ее тетка, выглядевшая непривычно в чепчике, скрывающем неприбранные волосы.
– Я послала слугу за доктором Вудом, – заявила леди Боффарт, лишь только ее племянница и лорд Гренвилл приблизились. – Один его вид способен успокоить нервных барышень, а его капли помогут в этом.
– Как девочки? – Эмили замешкалась перед крыльцом, от быстрой ходьбы по ее ноге пробегали волны острой боли.
– Диана плачет не переставая, две старшие скорее напуганы, нежели расстроены. Агнесс не находит себе места… Я приказала подавать завтрак, нам всем нужно подкрепиться до того, как приедут констебли, – сообщила тетя Розалин.
– Навряд ли сейчас кто-то способен есть. – Уильям заметил колебания жены и, не спрашивая, подхватил ее на руки и внес по лестнице на высокое крыльцо.
– Придется заставить себя, иначе от слабости начнутся обмороки или истерики, мы не можем этого допустить. – Леди Боффарт одобрительно кивнула лорду Гренвиллу. – К тому же необходимо выйти к столу, хотя бы как-то поддерживать беседу, да и присутствие слуг тоже… Все это поможет нам овладеть собой, вести себя разумно. Нельзя представить что-нибудь хуже, чем если каждая запрется в своей комнате и будет рыдать до изнеможения!
Эмили не могла не согласиться с правотой тетки: девушкам лучше не оставаться одним.
– Кто же мог это сделать? – спрашивала леди Гренвилл, когда они втроем уже пересекали холл. – Вчера в доме было столько гостей, но я не могу себе представить, чтобы кто-то из наших соседей прокрался в комнату девочки и зарезал ее. Почему, за что?
– Констебли постараются в этом разобраться. Если у девочки и были враги, то искать их надо в школе, – с этими словами лорд Гренвилл распахнул двери в столовую.
16
Этот день Гренвиллы и их гости будут причислять к самым тяжелым дням в своей жизни. Милая, живая и любопытная девочка – как можно было не жалеть Бет Флинн, не думать о том, какой несправедливо короткой оказалась ее жизнь? Если бы Бет погибла по какой-то трагической случайности или скончалась от внезапной болезни, переживания всех, кто знал ее, сводились бы к сказанному выше.
Однако, какой бы трагедией ни была ее смерть, невозможно было отрешиться и от других мыслей – кто и зачем убил ее? К вечеру, после всех расспросов и раздумий, ни суперинтендент Миллз, ни лорд и леди Гренвилл так и не приблизились к ответу на эти вопросы.
Как и предполагала Эмили, Миллз при появлении в Гренвилл-парке имел вид несколько злорадный, но и его сердце дрогнуло при виде женских слез и хрупкого тела, застывшего на кровати в комнате для гостей.
Суперинтендент сам расспрашивал миссис Рэйвенси и девушек, так же как и лорд Гренвилл, полагая, что причину случившегося надо искать не в Гренвилл-парке, а в торнвудском пансионе. С кем ссорилась Бет, что она могла подсмотреть или подслушать? Увы, ни директриса, ни Полли, Бланш или Диана не помогли зажечь свет истины.
Единственное, что обнаружили констебли, было место, где прятался преступник. Пыли под кроватью девочки было немного – служанки в Гренвилл-парке держались за свои места и трудились усердно, но все же она там была. Констебль Катлер догадался заглянуть с лампой под кровать, а потом и вовсе отодвинул ее, и на полу, покрытом пятнами просочившейся сквозь матрац крови, Миллз и констебли ясно увидели след от лежащего там человека.
– Убийство было неслучайным, негодяй поджидал свою жертву, и кто знает, сколько времени ему пришлось там пролежать, – рассказывал Миллз, сидя за чайным столом в гостиной леди Гренвилл. – Очевидно, он дождался, когда мисс Флинн заснет, и только тогда выбрался из своего убежища. Надо иметь редкостное терпение, чтобы лежать неподвижно и выжидать… Что, если бы она уронила что-нибудь, булавку или еще какую-то мелочь, и полезла под кровать?
– Она могла бы закричать, ее услышала бы соседка, мисс Кроу… И тогда мисс Флинн была бы спасена либо, наоборот, у нас оказалось бы две жертвы, – ответила суперинтенденту леди Боффарт. – А как преступник скрылся? В саду ваши констебли не обнаружили никаких следов, значит, он не выпрыгнул в окно.
Суперинтендент Миллз с трудом удержался от гримасы. Как будто мало ему вездесущей леди Гренвилл, которая задает вопросы и вмешивается в его работу, стоит только кому-то совершить убийство, так теперь еще и ее тетушка занялась тем же самым! Леди Боффарт при этом выглядела гораздо внушительнее племянницы, и Миллз не посмел ответить ей грубостью.
– На ковре в коридоре мы обнаружили два пятнышка крови, что дает нам основания полагать – мерзавец вышел через дверь в коридор и направился к одной из лестниц. Видимо, когда он совершил свое отвратительное преступление, кровь попала на его… Пожалуй, этот разговор не стоит продолжать, рассказ об убийстве не из тех, что подойдет для дамского общества.
– Мы все здесь – взрослые люди, суперинтендент! – Леди Боффарт окинула взглядом заплаканную Эмили, совершенно разбитую миссис Рэйвенси и лорда Гренвилла, с отсутствующим видом сидевшего перед полной чашкой чая. – Навряд ли кто-то из нас упадет в обморок, договаривайте, прошу вас!
– Но тайна расследования… – попытался было сопротивляться Миллз.
– Мы все участвуем в вашем расследовании! – Тетя Розалин грозно нахмурила брови. – Убийство случилось в доме моей племянницы, и найти убийцу необходимо не только ради того, чтобы наказать его за злодеяние, но и чтобы сберечь репутации двух десятков гостей и слуг, которые были здесь вчера!
– Из того, что рассказал нам суперинтендент, следует, что ни один из наших гостей не мог убить Бет, – вмешалась Эмили, пока Миллз и ее тетушка не рассорились всерьез.
– Почему вы так считаете? – Суперинтендент тут же повернулся к ней.
– Во-первых, как вы сами сказали, убийца ждал девочку, значит, он провел в ее комнате довольно много времени. Бет обычно читала перед сном, и вчера она наверняка не легла в постель сразу, как ушла из гостиной. Если бы кто-то из гостей исчез на час или два, остальные немедленно заметили бы это. Вчера к нам приехали лишь ближайшие соседи, это был не бал или другой большой праздник, когда гости перемещаются по дому и отсутствие кого-то не бросается в глаза, как это было на балу, где убили мисс Несбитт.
При воспоминании о бале в доме Рис-Джонсов суперинтендент Миллз помрачнел еще больше, но продолжал внимательно слушать леди Гренвилл, все же он не мог отказать ей в сообразительности.
– Пусть так, а во-вторых? – спросил он, когда Эмили сделала паузу и отпила из стоявшего рядом с ней бокала немного шерри – испытанного ею средства успокоить измученные нервы.
– Убийцей был мужчина, – решительно заявила леди Гренвилл. – Ни одна женщина, одетая в платье по нынешней моде, не смогла бы влезть под кровать!
Это соображение уже приходило в голову Миллзу, надо отдать ему должное, но у него были свои соображения по этому поводу.
– Женщина могла быть переодета в мужской костюм, – веско заметил он. – Или и вовсе это была одна из служанок, их платья не столь пышны…
– Я уверена в своей прислуге, – спокойно, насколько могла, произнесла Эмили. – Вчера гости не собирались оставаться в доме на ночь, и дамы не привезли с собой горничных. Кроме наших служанок в Гренвилл-парке ночевала лишь горничная миссис Рассел, уехавшая утром со своей госпожой.
– Вот-вот! Завтра я непременно наведаюсь к Расселам, – обрадовался Миллз. – Какое удивительное совпадение – эта леди уехала, а после ее отъезда в Гренвилл-парке обнаружили труп!
Леди Боффарт язвительно рассмеялась:
– Так и вижу свою дорогую подругу прячущейся под кроватью, чтобы подстеречь невинную девушку и зарезать ее ножом для бумаг!
– Она могла подослать служанку… – попробовал возразить суперинтендент.
– Зачем? – вяло поинтересовался лорд Гренвилл.
– Не знаю! – Миллз раздраженно поерзал на слишком хрупком для его массивной фигуры стуле. – Может, она не в своем уме!
Возмущенный ответ леди Боффарт не успел последовать – в гостиную вошел доктор Вуд. Он сел рядом с миссис Рэйвенси и озабоченно оглядел каждую из дам.
– Как девочки? – Агнесс была искренне рада, что добрый, надежный старый доктор ответил на призыв и явился в Гренвилл-парк.
– Мисс Кроу уснула, мне пришлось дать ей еще капель, она никак не могла успокоиться, – грустно ответил доктор Вуд. – Две другие юные леди беседуют в комнате мисс Клифтон. Они выглядят не столь подавленными, должно быть, они были не особенно дружны с бедняжкой мисс Флинн.
– Вот именно! – Суперинтендент Миллз оживился. – Завтра констебли посетят каждого из ваших гостей, лорд Гренвилл, но это скорее формальность, чем надежда узнать что-то новое об убийстве. Я почти уверен, что подозревать стоит одну из этих двух девушек, мисс Клифтон или мисс Гунтер.
– Пусть обе они и не дружили с Бет, это не означает, что кто-то из них убил ее! – пришел черед миссис Рэйвенси возмущаться и защищать своих учениц. – К тому же Бет и Диана ушли к себе намного раньше их. Как Полли или Бланш могли спрятаться у нее под кроватью?
– Вполне возможно, что под кроватью прятался кто-то другой, и это – лишь досадное совпадение! Может быть, сын лорда Гренвилла хотел подшутить над мисс Флинн, с которой, как все говорили, он успел подружиться! И это случилось не вчера вечером, а два или три дня назад! А вчера кто-то из старших учениц просто вошел в комнату и заколол мисс Флинн, а потом спокойно вернулся к себе!
– Все это звучит весьма правдоподобно, – вынуждена была согласиться леди Боффарт. – Осталось лишь понять, кто это сделал и почему.
– Мисс Флинн, по утверждению миссис Рэйвенси и ее учениц, была любопытной девушкой. Она могла разузнать об одной из старших подруг что-то такое, что та предпочла бы скрыть. Тайные долги, нежелательный поклонник… Мало ли тайн бывает у молодых леди! – Миллз, к огорчению директрисы, рассуждал вполне разумно. – Мне не стоит напоминать вам о мисс Рис-Джонс и ее мрачных секретах.
Лорд Гренвилл кивнул – он разделял мнение суперинтендента о том, что поиски убийцы следует сосредоточить на обитательницах пансиона. Ничего другого он не мог даже вообразить. Ну, право же, ведь не гости его жены убили бедную девушку, которую едва знали! Бет провела в Торнвуде всего несколько месяцев – чьи секреты она могла узнать, как не тех, кто жил рядом с ней все это время?
– Тогда вам следует подозревать и меня! – Агнесс, явно оскорбленная, холодно посмотрела на Миллза, и доктор Вуд успокаивающе прикоснулся к ее руке.
– Вполне возможно, что я так и делаю, миссис Рэйвенси! – откликнулся суперинтендент. – Что ж, я уверен, констебли уже закончили опрашивать прислугу, и я должен откланяться. Не стоит напоминать вам, что, если кто-то вспомнит что-нибудь важное, следует немедленно написать мне об этом.
Присутствующие кивками подтвердили согласие. Через четверть часа Миллз и констебли уехали и увезли с собой тело умершей девочки.
– Пожалуй, я ненадолго прилягу, – заявила леди Боффарт. – Встретимся за обедом.
– Мне нужно написать родителям Бет. – Агнесс тяжело вздохнула. – Подумать только, второй раз за три недели я должна писать родным о смерти их дочери!
– Бет так переживала, когда умерла мисс Вернон… А теперь и девочки тоже нет… – Эмили взглянула на подругу с сочувствием, но понимала, что миссис Рэйвенси считает своим долгом в последний раз позаботиться о своей ученице.
– Как странно все же… – Леди Боффарт, уже поднявшаяся из-за стола, остановилась. – Сперва погибла мисс Вернон, теперь Бет…
– Вы думаете, что эти две смерти могут быть связаны? – быстро спросил доктор Вуд.
– Но на мисс Вернон напал грабитель… – Директриса удивленно посмотрела сперва на доктора, потом на леди Боффарт.
– Мы не знаем этого наверняка. – Эмили поняла, что эта же мысль непременно пришла бы ей в голову, будь у нее время подумать. – Мисс Вернон и Бет часто беседовали, вы сами говорили, что девочка не отходила от любимой учительницы… Могли ли они узнать что-то такое, что стоило жизни им обеим? Или же Бет была знакома с убийцей Элис и могла выдать его?
– Почему же не выдала? – скептически поинтересовался лорд Гренвилл. – Я не думаю, что Миллз захочет связать эти два убийства. Тогда ему придется поломать голову, выискивая эту связь. Проще думать, что на мисс Вернон напал грабитель…
– Но о смерти Бет он ничего подобного подумать не сможет, если даже ему этого захочется, – возразила Эмили.
– Почему же? Он может заподозрить, что девочка увидела, как в Гренвилл-парк проник вор, и негодяй решил устранить угрозу разоблачения…
– Бет не стала бы молчать, – решительно заявила миссис Рэйвенси. – Если Элис убил какой-то ее знакомый, отвергнутый поклонник, например, и раньше она что-то говорила о его существовании Бет, девочка немедленно все рассказала бы, сразу же, как только мы узнали о смерти мисс Вернон!
– А если она знала этого человека, но не подозревала его? – предположения захватили леди Боффарт, и она даже снова уселась в кресло.
– Мы можем рассуждать очень долго, друзья мои, но так и не приблизиться к истине, – благодушно заметил доктор Вуд. – Давайте будем надеяться, что Миллзу и его бравым констеблям удастся что-то узнать.
– Я бы не стал рассчитывать на это. – Уильям пожал плечами. – Никто в Гренвилл-парке не видел убийцу, никто не знает, была ли девочка с кем-нибудь в ссоре… У Миллза нет даже намеков, в какую сторону ему двигаться со своим расследованием.
– Все дело может быть в прошлом девочки. – Тетушка Розалин, кажется, уже начала придумывать собственную историю, которая могла бы послужить основой для романа. – Старая месть, какая-нибудь запутанная история с наследством… Полиции надо поговорить с семьей мисс Флинн.
– Они это сделают, Миллз наверняка телеграфирует в полицейский участок того города, откуда приехала Бет. Боюсь, что мое письмо опоздает, и несчастные родители узнают о своей потере от полицейских. – Агнесс снова тяжело вздохнула.
– Не стоит так переживать, – мягко сказал лорд Гренвилл. – Вы заменили своим ученицам их семьи, кто мог бы сделать больше?
– Благодарю вас за ваше участие. – Агнесс улыбнулась, глаза ее заблестели от слез.
– Постойте, почему никто из нас не подумал о том, что мисс Флинн может быть не единственной жертвой убийцы? – не унималась леди Боффарт. – И опасность грозит другим ученицам, а может быть, и вам, миссис Рэйвенси!
– Мне? Да это попросту невозможно, у меня нет врагов! – Агнесс достала платочек, чтобы вытереть слезы, ее прекрасное лицо выражало лишь печаль и недоумение.
– Вчера любой из нас сказал бы – невозможно, чтобы у такой милой девочки, как мисс Флинн, были враги! А сегодня она мертва. А что, если просто какой-то сумасшедший задумал уничтожить пансион в Торнвуде!
– Тетя права, пока Миллзу не удалось раскрыть это преступление, вам нужно позаботиться о своей безопасности! – Эмили хорошо помнила, как никто из знающих Кэтрин Рис-Джонс не заподозрил ее в злом умысле.
– Я прикажу слугам дежурить вокруг дома каждую ночь, – сказал лорд Гренвилл. – Жаль, что мы не держим сторожевых собак, пожалуй, это моя ошибка. В моем детстве они охраняли сад и парк и часто лаем мешали мне спать, тогда я решил, что, когда сам стану хозяином, не буду использовать их для охраны дома.
– Мы уже навлекли неприятности на Гренвилл-парк, на ваш гостеприимный кров легла тень убийства. Я думаю, нам с девочками лучше завтра же вернуться в Торнвуд, в наш маленький домик… – Миссис Рэйвенси не скрывала своего сожаления, но была настроена решительно.
– Об этом не может быть и речи! – столь же решительно заявила Эмили. – Пока вы все не оправились от пережитого ужаса, вы останетесь здесь! Через неделю мы уедем на свадьбу моей сестры, но вы можете продолжать гостить у нас. Мой муж прав, мы предпримем меры, чтобы защититься самим и защитить своих гостей. По вечерам девушек будут провожать в их спальни слуги и тщательно осматривать комнаты. Да и для каждого из нас эта предосторожность будет нелишней.
– Вы думаете, все настолько серьезно? – Агнесс встревоженно нахмурилась.
– Нам известно только то, что в дом проник убийца. Если это сумасшедший, он может захотеть повторить свое преступление.
– Или обнаружить, что ошибся и напал не на ту девушку – такое ведь тоже возможно, – прибавила леди Боффарт.
От многообразия предположений у Эмили закружилась голова. Вряд ли она сможет уснуть этой ночью, а если и уснет, ее начнут преследовать кошмары. Старый сон, в котором по ковру гостиной ползали змеи, снился ей все реже и реже, но она хорошо помнила, как просыпалась с криком ужаса.
– Дорогой друг, вы ведь останетесь сегодня у нас, не так ли? – Леди Гренвилл умоляюще посмотрела на доктора Вуда. – Я напишу Сьюзен записку, пусть приедет за вами завтра, ей ведь захочется узнать, что за беда случилась в нашем доме.
– Моя племянница преисполнена любопытства, но она вполне сможет подождать до завтра, – улыбнулся любящий дядюшка. – Должно быть, весь Торнвуд уже гудит, как разъяренный пчелиный рой. Совсем недавно на улице города погибла учительница, а теперь убили ученицу из того же пансиона.
– Ох, в недобрый час я сказала, что ваш Торнвуд – скучный, сонный городок, – пробормотала леди Боффарт так, чтобы ее услышала только Эмили.
– Разве кто-то из нас мог предположить подобное? – Леди Гренвилл сочла, что догадок на сегодня достаточно, и встала из-за стола, подавая пример остальным. Даже самым сильным из них нужен отдых.