355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мелисса Макклон » Победительница » Текст книги (страница 3)
Победительница
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 14:13

Текст книги "Победительница"


Автор книги: Мелисса Макклон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Глава 3

Когда Калеб переоделся в шорты и футболку и вернулся на веранду, на столе уже стояли фарфоровые приборы, хрустальные бокалы и огромная ваза с букетом желтых и нежно-розовых роз, срезанных из сада. Все выглядело очень элегантно, по-другому его бабушка и не могла.

– Ты превзошла саму себя.

– Мне просто нравиться принимать гостей. – Бабушка сияла, выдвигая для Калеба кресло. – Садись и поешь.

Калеб присел рядом с ней, затем заметил Бекку, сидящую напротив. Что она вообще здесь делает? Он хотел поговорить с бабушкой наедине, разузнать у нее побольше о Бекке, рассказать ей о своих опасениях, что девушка просто пользуется добротой и щедростью Герти.

Когда они шли к вольеру для собак, Калеб почувствовал между ними связь, такого он давно уже не ощущал после Кассандры. Но он понимал, что не должен доверять своим эмоциям, ведь он ничего не знал о Бекке.

Калеб отломил вилкой кусочек пирога. Серебряный прибор звонко ударил по фарфоровой тарелке. Как будто ему нужно еще что-нибудь от Бекки Тейлор, кроме одежной щетки.

– Ты, должно быть, проголодался, – сказала Герти.

Кивнув, он начал есть пирог.

Бекка пила воду со льдом из высокого хрустального бокала.

– Собаки обычно остаются в вольере на весь день? – спросил Калеб.

По стенкам ее бокала стекали струйки конденсата. Бекка поставила бокал на желтую подставку.

– Нет, обычно они бегают по двору, но, если бы собаки были сейчас здесь, их было бы трудно оторвать от пирога.

Калеб молча попробовал охлажденный чай. Затем стал наблюдать, как Бекка отрезала кусок пирога вилкой и приоткрыла свои чувственные губы. Их компания «Чистый образ» выпускает помаду, делающую губы более пухлыми, и, согласно рекламному слогану, более желанными. Губы Бекки были и так идеальными. Словно мотылек, завороженный пламенем, Калеб не мог оторвать от нее глаз. Он поставил стакан на стол.

Что, черт возьми, с ним не так? Бекка работает на его бабушку, и она опасна. Калеб заставил себя отвести от девушки взгляд. Он ощущал себя сбитым с толку, раздраженным, увлеченным. Нет, не увлеченным, она отвлекала его внимание.

Калеб положил вилку на стол возле тарелки.

– Пожалуйста, не говори мне, что ты больше не будешь есть! – взмолилась Герти.

Калеб больше не хотел пирога, ему нужно было выяснить что-нибудь про Бекку, затем незамедлительно вернуться на работу.

– Я только решил передохнуть, чтобы еда лучше усвоилась.

Он посмотрел краем глаза на Бекку. Она провела кончиком языка по верхней губе, чтобы убрать остатки крема. Калеб потянул за воротник своей футболки. Из-за этой ужасной жары он потел.

– Пирог просто восхитительный. Тесто хорошо пропиталось, – заметил Калеб. – А крем не слишком сладкий, все как нужно.

С сияющими глазами Герти придвинулась к нему:

– Я так рада, что тебе понравился мой пирог. Я долго оттачивала этот рецепт.

Бекка мило улыбалась, продолжая есть свой кусок, от которого осталась только половина.

– Думаю, ты довела его до совершенства.

Герти засмеялась:

– Да, попыток у меня было много.

– Я никогда не отказывалась от кусочка вашего пирога. – Бекка выразительно похлопала себя по своему плоскому животу. – Как вы могли заметить.

– Глупости, – возмутилась бабушка. – У тебя отличная фигура. К тому же пару кусочков отменного пирога еще никому не навредили. И мужчинам нравятся женственные формы, не так ли, Калеб?

– Угу, – пробормотал он в ответ.

– Вот видишь, – победно заявила Герти.

Бекка тепло посмотрела на нее:

– Хорошо, вы меня убедили.

Калеб переводил взгляд с одной женщины на другую. Бабушка относилась к Бекке скорее как к другу, нежели работнице. Такое поведение было обычным. Герти вела себя так со всеми слугами, включая молчаливую миссис Харрисон – сорокалетнюю вдову, которая предпочитала, чтобы к ней обращались по фамилии. Тем не менее такая близость между двумя женщинами разного возраста, разного социального положения, обладающими абсолютно разными характерами, только еще сильнее настораживала его. Что-то здесь явно не так.

– Бабушка отлично печет.

– Тебе нужно было приехать сюда в понедельник, – сказала Бекка. – Герти превзошла саму себя, приготовив пирог «Черный лес». Просто пальчики оближешь.

– Пирог «Черный лес»? – переспросил он.

Герти закивала:

– Твой любимый.

Это было только три дня назад. Калеб уставился в свою тарелку.

– Как часто ты готовишь пироги?

– Зависит от того, как быстро мы их съедаем, – ответила бабушка.

– Мы?

– Бекка, весь служебный персонал поместья, ассистенты в моей лаборатории, – объяснила Герти. – Иногда Бекка забирает остатки в ветеринарную клинику, когда наступает ее смена.

Подождите-ка минутку. Калеб полагал, что бабушка хорошо платит Бекке и пригласила ее бесплатно жить в коттедже. Зачем Бекке работать еще и в ветеринарной клинике? Особенно если она была в процессе осуществления своего мошеннического плана?

– Значит, пироги ты готовишь часто. – Калеб пытался разобраться в ситуации. – Я и не знал, что ты так сильно любишь готовить.

Герти повела плечами, но в ее движениях не было легкости.

– Я же не могу позволить, чтобы у меня не оказалось лакомства для моих внуков.

Черт. Бекка была права. Бабушка действительно чувствовала себя одинокой. Калеба сжигало чувство вины, когда он думал обо всех тех многочисленных пирогах, которые она приготовила с любовью, в надежде, что кто-то приедет навестить ее.

Калеб открыл рот, чтобы что-то сказать, но не мог найти подходящих слов. Простых извинений было недостаточно. Он сжал губы.

На лице Бекки появилась маленькая довольная ухмылка. Она была безумно рада, что ей удалось доказать ему свою правоту. Как сильно бабушка успела привязаться к Бекке? Калебу нужно найти для Герти новую помощницу, кого-то с хорошим образованием, стилем и манерами. Кого-то, кому он мог бы доверять.

Бекка поднесла к губам вилку с очередным маленьким кусочком пирога, казалось, что она делает все нарочито медленно, специально мучая его. Но Калеб не мог отделаться от мысли, что ему нужно как-то исправить ситуацию с бабушкой.

– Ты мог бы съесть еще один кусок пирога, когда закончишь этот, – сказала Герти.

– На сегодня мне хватит одного, – ответил он. – Но ты обязательно скажи мне, когда ты будешь делать пирог «Черный лес», и я приеду его попробовать.

– Я так и сделаю, – радостно ответила Герти, лучезарно улыбнувшись.

Калеб-то думал, что он образцово-показательный внук: ведь он звонит и пишет сообщения, встречается с бабушкой каждое воскресенье в загородном клубе. Но Герти все равно необходимо больше проводить времени со своей семьей. Он должен найти выход…

Бекка провела вилкой по тарелке. Еда. Калебу на ум пришла одна идея. Ему ведь нужно есть. Так же как и бабушке.

Обед в воскресенье в загородном клубе никто не отменял. Вопрос состоял в том, как часто ему нужно будет это делать? Можно начать с одного дополнительного ужина в неделю.

– Поужинаем вместе в четверг на следующей неделе? Пригласи Кортни, – предложил он. – Я уверен, твой повар может приготовить для нас какой-нибудь кулинарный шедевр. Десерт можешь сделать сама.

Герти начала подпрыгивать на кресле, словно подросток, а не взрослая пожилая женщина.

– Отличная идея, – радостно сказала она. – Ты думаешь, Кортни сможет прийти?

Счастливое предвкушение в голосе бабушки заставило Калеба пообещать себе, что он обязательно уговорит свою сестру прийти, даже если ему придется купить ей самую дорогую пару дизайнерских туфель. Увидеть радость на лице бабушки стоило того.

– Конечно, думаю, она придет.

Герти была вне себя от счастья.

– Замечательно, потому что я не могу дождаться, чтобы познакомить Кортни с Беккой.

Калеб расправил плечи, пытаясь ослабить в них напряжение. Ему совсем не хотелось, чтобы Бекка была на этом ужине. Она уже и так зашла слишком далеко.

– Ты можешь присоединиться к нам на бокал вина в четверг, – произнес Калеб, фальшиво улыбнувшись.

– Мне бы не хотелось вам мешать.

– Какие глупости, ты не будешь нам мешать, – заявила Герти, до того как Калеб смог что-либо ответить. – Ты будешь ужинать с нами.

– Нет. – Калеб и Бекка произнесли это одновременно.

Бекка была непредсказуемой. Это еще одна черта, которая не нравилась ему в ней. Он не любил сюрпризы, но мог поспорить, что Бекка была от них в восторге.

Герти нахмурилась:

– Калеб!

Бекка не отрываясь смотрела на свою полупустую тарелку:

– Герти, все нормально.

Но это была неправда. Калеб заслужил услышать разочарование и неодобрение в голосе бабушки.

– Я имел в виду, что если не знать Кортини, первая встреча с ней может оказаться шоком. Я не удивлюсь, если в ее честь когда-нибудь назовут ураган в пять баллов.

– Твоя сестра может иногда вести себя… необычно, – признала Герти.

Это еще мягко сказано. Кортни была настоящей королевой мелодрамы. Она была уверена, что все люди на земле существуют только для того, чтобы быть ей полезными. Она оставалась до безумия эгоистичной. Даже после того, как Калеб заставил ее работать в их компании, чтобы Кортни имела возможность распоряжаться своим наследством.

– Мы ведь не хотим, чтобы поведение Кортни испугала Бекку, и она убежала от нас куда глаза глядят.

Хотя, с другой стороны, это ведь как раз то, чего он хочет.

– Бекка не из пугливых. Она намного сильнее духом, чем ты думаешь, – заявила Герти.

– Спасибо за приглашение, но я думаю, вам стоит провести время со своими внуками, – откликнулась Бекка. – У меня все равно бы не получилось прийти. Меня просили в четверг подменить ветеринара в круглосуточной клинике для животных.

– Как жалко, – произнес Калеб.

– Да, действительно жалко, – кивнула Бекка. – Но я уверена, что вы отлично проведете время.

Она явно чувствовала облегчение от того, что ей не придется присутствовать на ужине. Может, она правда видела его насквозь.

– Нам будет тебя не хватать.

Да, так же сильно, как ядовитой гадюки.

На лице Герти отразилось выражение потерянности. Она тут же ссутулилась.

– Ты должна пойти на работу в тот день, Бекка? – Ее голос дрожал.

Калеб немедленно пододвинулся к бабушке. Его охватило нарастающее чувство тревоги. Взяв Герти за руку, он ощутил, какой на удивление теплой была ее кожа. Ее пульс не был учащенным. Это ведь хороший признак.

– Бабушка? С тобой все в порядке?

Она посмотрела на их сцепленные руки:

– Я забыла, что Бекка работает в четверг. У меня есть личный помощник, который напоминает мне обо всем, но…

Герти медленно покачала головой. Калеб прекрасно понимал причину ее беспокойства. Его дедушка страдал болезнью Альцгеймера, превращающую жизнь человека и всех, кто его любит, в настоящий ужас. Но даже в те трудные для их семьи времена бабушка показала настоящую силу духа. Калеб никогда не видел свою бабушку такой потерянной.

– Тебе не стоит волноваться. В последнее время на тебя столько свалилось.

– Это правда, – вторила ему Бекка.

– Я должна была помнить рабочее расписание Бекки, – произнесла Герти.

– Но расписание следующей недели я вам еще не говорила, – мягко ответила Бекка. В ее голосе читалась явная забота. – Мне позвонили только сегодня утром и попросили заменить. Вы ничего не забыли.

– Не забыла? – неуверенно повторила Герти, что заставило Калеба забеспокоиться еще сильнее.

– Нет, – уверила ее Бекка.

Время позвонить бабушкиному доктору. Калеб погладил Герти по руке.

– Я собираюсь остаться здесь на вечер. – Конечно же его рабочий график был очень плотным, но сейчас бабушка нуждалась в нем. К тому же он сможет использовать это время, чтобы узнать побольше о Бекке. – Я могу закончить рабочие дела прямо отсюда, а потом мы поужинаем вместе.

Герти расправила плечи. От ее беспомощности и смятения не осталось и следа. Она распустилась, словно цветок на солнце. Улыбка озарила ее лицо, а глаза засияли.

– Это будет просто восхитительно.

Хм? Такая разительная перемена в ней привела его в полнейшее замешательство.

– Мора, наш новый повар, как раз собиралась готовить лазанью сегодня на ужин. Она будет использовать соус по моему рецепту, – объявила Герти. – Бекка обожает мой фирменный соус, не так ли, дорогая?

В глазах Бекки сверкали игривые огоньки.

– Это правда.

– Буду рад попробовать, но давай сначала позвоним твоему доктору.

– Со мной все в порядке, – тут же произнесла Герти. – Два месяца назад я прошла полное обследование. Доктор Лафам сказал, что я абсолютно здорова и у меня память как у слона.

Тогда что же случилось с ней пару минут назад?

– Мне ничего не стоит позвонить ему.

Герти удивленно раскрыла рот. Затем склонилась к нему ближе:

– Ты беспокоишься обо мне.

Не было никакого смысла отрицать это. Калеб просто кивнул.

Герти нежно прикоснулась к его щеке:

– Ты всегда был очень милым и добрым мальчиком.

Калеб раздражено выдохнул:

– Я уже давно не мальчик.

– И то правда, но я все еще помню, как ты голышом бегал по дому. – Бабушка посмотрела на Бекку, в то время как он залился от стыда краской. – Он отказывался носить любую другую одежду, кроме костюмов супергероев и камуфляжной формы.

Можно уже не звонить доктору, а просто заказать катафалк. Для него. Калеб был готов умереть от стыда.

– Сколько мне было? Три года?

– Когда тебе было три, четыре и пять. Кажется, что это было только вчера. – В голосе бабушки звучала тоска. Она поднялась с кресла. – Пожалуйста, не волнуйся обо мне. Со мной все хорошо.

Калеб не очень в это верил. Он также встал.

– Доешь свой пирог. Я пойду предупрежу миссис Харрисон, что ты останешься на ужин.

– Я пойду с тобой, – сказал он.

Бекка настойчиво показала, что ему нужно сесть обратно за стол. Калеб тут же вернулся на место.

– Но лучше я доем этот замечательный пирог.

– Так-то лучше. После можешь использовать мой кабинет для работы, – быстро произнесла Герти и немедленно направилась в дом. Французские двери захлопнулись за ее спиной.

Калеб склонился над столом. Бекка, может, и не нравилась ему, и он, безусловно, ей не доверял, но она была единственным человеком, у которого он мог это спросить.

– Что происходит с моей бабушкой?

– Я думаю, сейчас она судорожно копается в кладовке, чтобы найти ингредиенты для пирога «Черный лес».

Глаза Калеба потемнели и стали цвета изумруда.

– Что?

– Ты ведь помнишь, как говорил, что твоя бабушка любит использовать различные уловки, чтобы добиться желаемого?

Калеб нахмурился:

– Да.

– Герти дурачит нас обоих, притворяясь бабушкой-склерозницей.

– Не может быть.

– Это правда. – Бекка старалась из-за всех сил не начать смеяться во весь голос. – Как ты легко ей поверил.

– Хм?

– Ты ведь теперь не только поел пирог, ты еще и останешься на ужин.

Калеб потер шею:

– Бабушка так ловко обвела меня вокруг пальца.

– Твоя бабушка самая умная женщина, которую я когда-либо встречала.

– Ты тоже далеко не глупа.

Бекка почувствовала, как тепло разливается у нее в животе. Она надеялась, что не сильно краснеет. Никто, кроме Герти, никогда не отмечал ее интеллект.

– Спасибо, но это не так-то трудно было заметить.

– Как ты поняла? – спросил он.

Калеб откинулся на спинку стула, он выглядел гораздо более расслабленным. Его спортивная одежда сидела на нем весьма привлекательно.

– Бекка?

– Я не говорила Герти о моем графике на следующей неделе. Но когда она какое-то время смотрела на ваши сцепленные руки, я поняла, что здесь что-то не так.

– Я тоже подумал, что это странно, но бабушка всегда знала, на что давить. Она заставила меня беспокоиться о ее здоровье.

– Отчаяние подталкивает людей совершать поступки, которые при других обстоятельствах они бы не совершили.

Калеб посмотрел на Бекку в недоуменном замешательстве:

– Моя бабушка не в отчаянии.

– Я была бы в отчаянии, если бы люди, которых я люблю, стали бы забывать обо мне.

– Тебе не нужно каждый раз напоминать мне об этом. Теперь я буду проводить с ней больше времени.

– Рада это слышать. – Бекка ожидала, что Калеб будет раздражен, но он выглядел виновато. Эта его более нежная сторона ей очень нравилась. – Ты даже не представляешь, насколько тебе повезло. Герти просто замечательная. Не стоит воспринимать ее как должное.

– Ты действительно переживаешь за мою бабушку?

Бекка кивнула:

– Хотелось бы мне, чтобы она была моей бабушкой.

– Твои родные живут недалеко? – поинтересовался Калеб.

– В Северном Айдахо. Но я не часто с ними вижусь. – Бекке было не по душе, что разговор перешел на нее. Она поднялась с места. – Мне пора идти.

Калеб отодвинул свой стул:

– Куда ты собралась?

– Принесу твой костюм.

– Пока ты не ушла, – он также поднялся, – я хотел бы задать тебе один вопрос.

– Какой?

– Правда ли, что эти средства для ухода за собаками такие замечательные?

– А ты поверишь в то, что я тебе скажу?

– Я спросил твое мнение.

– Средства настолько хороши, что они обязательно станут хитом продаж.

– Ты говоришь об этом с уверенностью.

– Потому что я уверена в этом, – ответила Бекка. – Эти продукты принесут нам огромную прибыль. Но даже хорошо, что «Чистый образ» не будет их производить.

– Я думал, это как раз то, что ты и моя бабушка хотели.

– Раньше хотели, сейчас уже нет.

– Хочешь от меня избавиться?

– Что-то в этом роде.

Его глаза вновь потемнели.

– Почему?

– Если компания не верит в успех продуктов, она не активирует все возможные ресурсы для продвижения этого товара, – объяснила Бекка. – Компания сделает минимум работы, только чтобы не обидеть Герти. Возможно, линия и будет неплохо продаваться, но успех не будет таким же, как если бы на его продвижение были брошены все силы.

– Для простой помощницы ты много знаешь о бизнесе.

Бекка была в бешенстве от того, что каждое его слово вызывало в ней реакцию.

– Я почти ничего не знаю. Это просто логично.

– Если продукты не будут производиться «Чистым образом», значит, тебе достанется больше денег.

Об этом она не подумала.

– Больше денег – это всегда хорошо.

– Конечно.

Как будто Калеб знал, каково это – не иметь за пазухой ни гроша. Он никогда не голодал, потому что не хватало денег купить еды. Он никогда не носил заштопанные вещи или заклеенные изолентой развалившиеся ботинки. Он не покидал тюрьму, не имея ничего, кроме рюкзака за спиной.

– Задумалась о том, как потратишь эти деньги? – спросил он.

– Думаю о том, что нам нужно делать дальше, – ответила Бекка. – Я дам тебе свой номер. Напиши мне имена и номера телефонов возможных консультантов.

– Это ни к чему.

У Бекки на мгновение остановилось сердце.

– Почему это?

– У меня уже есть на примете идеальная кандидатура.

– Кто это?

– Я.

Нет, нет, нет. Только не это.

– Ты же сказал, что занят.

– Это было до того, как ты указала мне, что я мало времени провожу со своей бабушкой.

О нет. Бекка сама навлекла на себя эту беду.

– Тебе нужно весело проводить время с Герти, а не работать.

– Ты сама сказала, что она любит работать.

– Да, но… – Бекка сглотнула. – Ты же не хочешь забросить дела в компании.

– Просто доверься мне.

Она никогда не сможет довериться мужчине, который имеет столько много денег и власти.

– Мне бы не хотелось тебя утруждать. Тебе совсем не обязательно это делать.

– Не беспокойся. – Он очаровательно ей улыбнулся. – К тому же я делаю это не для тебя, а для бабушки.

Глава 4

После долгого рабочего дня в офисе Калеб сразу же отправился на лимузине в поместье бабушки. Он надеялся, что элемент неожиданности придется ему на руку. Калебу не хотелось, чтобы вчерашний день повторился, когда на него свалилось столько новой неожиданной информации, заставшей его врасплох. То, что Калеб согласился быть консультантом, было отличным предлогом, чтобы заехать к бабушке без приглашения. Таким образом, он сможет понаблюдать за Беккой, до тех пор пока не разузнает, что она задумала. Миссис Харрисон открыла ему дверь. Оказалось, что Герти в своей лаборатории, как он и ожидал, а Бекка работает в бабушкином домашнем офисе.

Калеб остановился в дверях офиса, наблюдая на Беккой. С левой стороны от нее на столе стоял ноутбук, она склонилась над бумагами, на которых что-то записывала карандашом. На ней была темно-зеленая футболка. Калеб полагал, что она также надела короткие шорты, но мог видеть только ее длинные босые ноги, которые выглядывали из-под стола.

– Вся в работе?

Бекка быстро подняла свои огромные от удивления глаза, затем положила карандаш на стол.

– Калеб, я и не знала, что ты собираешься сегодня заехать.

– Я решил, что, может, у тебя уже возникли вопросы по поводу бизнес-плана, о котором мы говорили вчера.

– Я как раз над ним работаю.

Как удачно. Если, конечно, она не врет ему сейчас. Он сделал шаг к ней навстречу.

– Дай-ка мне посмотреть, что у тебя получилось.

Она нахмурилась:

– Я начала работать над ним только с утра.

– Консультант здесь я, – произнес он серьезным тоном. – Это моя работа следить за тем, чтобы ты всегда двигалась в правильном направлении.

А также проследить за тем, чтобы она не смогла причинить вреда тем, кого он любит.

Бекка настороженно посмотрела на него:

– Я и не знала, что в обязанности главного исполнительного директора входит проверять каждое слово, которое написали его подчиненные.

– Ты не моя подчиненная.

У Калеба больше не осталось сомнений в том, что она хотела от него избавиться.

– Но я взялся быть вашим консультантом.

Он уже нанял частного детектива, чтобы тот расследовал это дело, пока же Калеб собирался быть как можно ближе, даже если его работе придется пострадать.

– И я серьезно отношусь к своим обязанностям.

Бекка собрала документы в стопку и передала их ему.

– Там много страниц, а ты начала работу только утром?

– Я не занималась плагиатом, если ты на это намекаешь.

Между ними повисла напряженная тишина. Нога Бекки под столом нервно качалась.

– Я ни на что не намекал. – Калеб не доверял ей. Но он не мог отрицать, что она его… привлекала. Он указал на стопку бумаг у себя в руках. – Просто мои наблюдения.

– Я нашла в Интернете пример составления бизнес-плана, – ответила она, к его удивлению. – На том сайте есть объяснения, что и как писать.

– Очень удобно.

– Да.

Калеб быстро просмотрел ее черновые заметки и положил их на стол.

– Ну и как? – тут же спросила Бекка, умирая от любопытства.

– Неплохо. – Он ждал от нее реакции, но не получил желаемого. Либо ей было все равно, либо она отлично умела скрывать свои эмоции. Калеб решил, что скорее последнее. – Пока не пиши пояснительную записку, сделай это после того, как весь бизнес-план будет готов. Так ты сможешь четче видеть цели и направление компании.

Бекка поставила локти на стол и склонилась ближе к бумагам. Вырез ее футболки обнажал нежную кожу полной груди, облаченной в светло-бежевые кружева. Калеб позволил себе пару мгновений насладиться видом, затем покраснел и отвел глаза. Сейчас было совсем не подходящее время, чтобы отвлекаться.

– Что еще ты можешь посоветовать? – спросила Бекка.

В ее голосе был слышен явный интерес, она действительно хотела знать недочеты своей работы, чтобы их исправить. Такого он не ожидал.

Калеб еще раз взял в руки бумаги с бизнес-планом и просмотрел их. За годы работы ему не раз приходилось заниматься подобными вещами, поэтому он мог дать Бекке несколько ценных советов.

– Для начала очень даже неплохо, но тебе нужно поставить более конкретные цели и определить направление своей работы. Описания продуктов просто замечательны, но тебе не хватает информации о ценах на рынке и маркетинговых исследований. Нужно определить начальную цену. То, что «качество этих продуктов говорит само за себя», не может быть маркетинговой стратегией.

– Это все намного сложнее, чем я предполагала.

– Как раз об этом я и говорил вчера вам с моей бабушкой. – Чем сложнее им будет, тем быстрее они откажутся от этой дурацкой идеи. – Есть много других способов заработать деньги, не обязательно создавать собственную компанию.

Бекка посмотрела на свои руки на столе:

– Мне и людям, которых я знаю, никогда не удавалось легко заработать деньги.

– Мой дедушка всегда говорил, что нет ничего зазорного в тяжелой работе.

– Я слышала, что твой дедушка был очень мудрым человеком, но иногда бывает так, что, даже если ты тяжело работаешь, ты все равно не в состоянии прокормить свою семью. – Даже не подняв глаза на Калеба, она продолжала делать заметки на бумаге. – Мне нужно что-то еще добавить?

– Сначала исправить то, на что я уже указал, затем я снова просмотрю твои записи. – Калеб передал ей стопку бумаг. – Когда ты переехала сюда?

– В феврале.

Четыре месяца назад. Неужели он так долго не приезжал навестить Герти?

– Тогда у тебя было много времени, чтобы хорошо узнать мою бабушку.

– Начальница из нее отличная. Лучше всех.

– Бабушке нравится, когда все получается так, как она того хочет.

Бекка внимательно посмотрела на него:

– Большинству людей это нравится.

– А тебе?

– Если бы со мной такое когда-либо происходило, уверена, мне бы точно понравилось. Но этого никогда не происходило, – ответила она. – И хочу тебе сказать – это настоящий облом.

Калеб никогда не встречал женщину, похожую на Бекку Тейлор. Возможно, она действительно была мошенницей, но то, как она высказывала свои мысли, было весьма… интересным. Она умудрялась расписывать обыденный мир чудесными, яркими красками. Когда она уйдет, ему будет этого не хватать. Но все-таки он сможет пережить эту потерю.

На следующий день Бекка возвращалась вместе с Морисом с утренней пробежки. Она вела собаку к вольеру, капельки пота сбегали по ее лицу, ее ноги тряслись после сильной физической нагрузки.

– Ты оставайся здесь, а я пойду посмотрю, что нужно Герти.

– Моя бабушка просит тебя подойти в поместье.

Услышав голос Калеба, Бекка почувствовала, как мурашки прошли по ее телу.

Три визита за три дня. Для человека, который клялся, что очень занят, у Калеба появилось достаточно свободного времени, чтобы следить за ней, то есть «консультировать» ее. Сегодня воскресенье, и, если судить по тому, как он одет – в шорты цвета хаки и футболку, – он не собирался возвращаться в офис.

– Ты бегала, – заметил он.

– Собаки бегали. – Бекка открыла дверь в вольер. Порыв прохладного ветерка успокоил ее разгоряченную кожу и ее нарастающее раздражение. – Я просто держусь за поводки и тащусь за ними.

– Тебе не нравится бегать?

– А по моему виду не скажешь? – Она взглянула на него. – Можешь не отвечать.

Калеб заулыбался.

Он прошел вместе с ней в вольер, закрыв за собой дверь.

– Зачем тогда ты бегаешь, если тебе это не нравится?

Бекке было совсем не по душе, что они остались наедине в тесном вольере. Калеб, с его высоким ростом и широкими мускулистыми плечами, казалось, занимал все пространство.

– Некоторые собаки любят бегать на прогулках. – Бекка открыла дверь в отделение для Мориса, где находились его мягкая лежанка и игрушки. Она нагнулась, сняла с собаки поводок и впустила его внутрь. Пес сразу же направился к своей миске с водой. – Поэтому приходиться бегать с ними.

– Ты действительно любишь собак.

– Очень важно поддерживать хороший мышечный тонус. Судьи на выставках собак не выбирают в победители вялых и разжиревших животных.

Бекке ужасно хотелось бы, чтобы Калеб пошел приставать к кому-нибудь другому. Может, он решил обратить на нее все свое очарование. Надо отметить, что выглядел он сегодня совсем не плохо.

– Я пойду еще раз гулять с собаками, если жара спадет.

– Да эти собаки – настоящие счастливчики.

– Конечно же им повезло, что жизнь связала их с Герти.

– И тебе?

– Мне повезло больше всех. – Бекка указала на дверь вольера. – Нужно пойти узнать, что хочет Герти.

– Я пойду с тобой.

Неудивительно.

– Я уверена, тебе хочется провести как можно больше времени со своей бабушкой.

– Это точно.

Обманщик. Бекка прикусила язык, чтобы не сказать это вслух. На самом деле Калеб проводил в два раза больше времени с ней, чем со своей бабушкой. Нельзя поспорить, его советы по поводу составления бизнес-плана были весьма полезными. Но то, как Калеб каждый раз внимательно смотрел на нее, словно ожидал, что она в любой момент может оступиться, заставляло Бекку нервничать и переживать. И ей это совсем не нравилось. Калеб ей не нравился.

Бекка нашла Герти на кухне. Она сидела за барной стойкой, одетая в черные брюки и белый лабораторный халат.

– Вы хотели меня видеть, – сказала Бекка.

– Да. – Герти громко ударила в ладоши. – У меня есть новости. Они одновременно и хорошие и плохие.

Бекка до сегодняшнего дня никогда не слышала плохих новостей от Герти.

– Начните с плохой части, чтобы закончить чем-то приятным.

– Я не могу поехать с тобой в Орегон на выставку собак на следующей неделе, – заявила Герти.

– Что-то случилось?

– Нет, дорогая, все в порядке. Со мной все хорошо. Я просто узнала, что один мой старый друг организовывает тайную вечеринку-сюрприз. Я не могу ее пропустить.

Ну, это не такие уж плохие новости. Бекке довелось услышать за свою жизнь достаточно действительно плохих новостей.

– Разумеется, пойдите и повеселитесь. Мне не привыкать ездить одной на выставки.

– Ты не поедешь одна. – Герти начала радостно подпрыгивать на месте. – И наконец, моя хорошая новость: Калеб поедет с тобой, чтобы самому убедиться в изумительном действии нашей косметики для животных.

Нет, только не это. Бекка в смятении отступила и столкнулась с кем-то большим и сильным.

Калеб. Бекка тут же отскочила от него:

– Прости.

– Ничего страшного.

Целый уик-энд в компании Калеба, который, несомненно, будет следить за каждым ее движением, ожидая провала. Бекка старалась не задумываться о том, что от его близости она каждый раз чувствовала дрожь во всем теле. Она не могла допустить, чтобы это случилось.

– Ты когда-нибудь был на выставке собак?

– Нет, но мне нужно видеть косметическое действие этих средств, чтобы я смог быть более полезным.

В понедельник Калеб снова появился в поместье бабушки. Его сердце, казалось, билось в такт быстрых уверенных шагов по деревянному паркетному полу. За время, проведенное с Беккой, он узнал о ней две вещи: она родом из маленького городка в штате Айдахо под названием Туин-Фолс и ее отца зовут Боб. Этой информации частному детективу, которого он нанял, было достаточно, чтобы провести расследование. И Калеб оказался прав. И теперь он держал в руках конверт, в котором были доказательства того, что Бекка Тейлор была настоящей мошенницей, задумавшей обокрасть его бабушку. Калеб уверенно направлялся в застекленную террасу с единственной целью – оградить бабушку от Бекки.

– Бабушка, здравствуй.

– Калеб. – Герти лежала в шезлонге, наслаждаясь теплыми солнечными лучами, попивая холодный лимонад из высокого стакана, украшенного розовым зонтиком. – Спасибо, что сам себя впустил в дом. Я весь день была на ногах и ужасно устала.

Калеб поцеловал ее в щеку:

– Где твоя помощница?

– В клинике для животных. – Герти поставила стакан на небольшой столик, искусно украшенный мозаикой, который она купила в Турции. – Тебе придется иметь дело со мной.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю