355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Майкл Утгер » Двое в пекле » Текст книги (страница 4)
Двое в пекле
  • Текст добавлен: 13 сентября 2016, 17:15

Текст книги "Двое в пекле"


Автор книги: Майкл Утгер


Жанр:

   

Боевики


сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]

– С сегодняшнего дня вы будете платить мне пять процентов, Карл.

Администратор выронил карандаш, который нервно вертел в рунах.

– Это же грабеж, Караден. Никто не платит столько.

– Значит, вы будете первым.

Несколько секунд Дитрих переваривал сказанное. Пойти на такую уступку, значит окончательно посадить этого подонка себе на шею, ведь он не остановится.

– Напоминаю, что я лишь администратор. Доходы мне не принадлежат.

Караден усмехнулся и закурил новую сигару. У него оставался последний козырь. Пора его пустить в игру.

– Я вам кое-что скажу, Карл. Скажу один раз и мы забудем об этом. Думаю, вы сможете правильно оценить ситуацию. Те доходы, что получает от отеля Орсон Стилл, не имеют ничего общего с доходами этой коробки. Если мистер Стилл узнает некоторые цифры и факты, то вас некому будет похоронить. Вы пользуетесь тем, что мистер Стилл слишком занят. Но когда теряют доверие… Вам ясно, чем это кончается.

Дитриху было ясно только одно: сегодняшний день – один из самых черных в ряду его черных дней.

– Согласен.

– Я не сомневался в вашем благоразумии, Карл. Благодарите Бога, что пока еще я возглавляю управление. Когда уйду, вам будет плохо. А уж если мое кресло займет Твитт то вы обломаете об него зубы.

– Твитт? Вы собираетесь в отставку? – Пока нет. Но время летит быстро, Карл, очень быстро.

Дитрих открыл было рот, чтобы ответить Карадену, но не успел произнести ни слова. В кабинет ввалились четверо непрошенных гостей – Югмен, два агента в штатском и маленький толстячок на тонких коротких ножках. На радостях Югмен забыл постучаться. Он чувст вовал себя героем.

– Мы взяли его, шеф, – гаркнул Югмен, держа бедолагу за шкирку, словно вытащенного из помойки кота.

– Это и есть гроза отелей? – удивленно спросил Дитрих. Он все еще не пришел в себя, в Крот не интересовал его, но демонстрировать перед этим упырем Караденом свое поражение ему не хотелось.

– Он самый. Нат Беннет. Опасный фрукт!

– Не раздави его, Югмен, – буркнул капитан. – Ребята, отнимите у него игрушку и упрячьте в машину.

– Но это я его схватил! – гаркнул Югмен.

– Столько шума из-за какой-то козявки, – покачал головой управляющий. Его реакция походила на упрек. – Идите, Югмен. Мы еще поговорим с вами… Позже.

– Такие козявки, Карл, доставляют много хлопот, – многозначительно произнес Караден, когда они вновь остались вдвоем.

– Вам очень хочется показать свою значительность, капитан. Каждая килька для вас улов.

– Моя значительность только что оценена в пять процентов. Не забывайте об этом.

– Ну, хорошо, не будем ссориться. Вы еще не в отставке и нам обоим наверняка предстоит немало забот и неприятностей, – в топе администратора явно зазвучали нотки примирения.

– С вами опасно сотрудничать, Дитрих, вы не видите дальше собственного носа.

На этот раз Дитриху не позволил, ответить стук у дверь. Более деликатный сержант принес более страшную новость.

– Горничная зашла в номер, где скрывался Крот. Там такое!…

– Что еще? – рявкнул Караден.

– Два трупа с перерезанными глотками. Караден вскочил. У Дитриха отвисла челюсть. Ну и день сегодня! Чернее не бывает.

Сэм Лоусхол, дежурный портье, уже знал о случившемся в 2010 номере и ничуть не расстроился. На престиж отеля ему было наплевать, то что погибли люди – тоже его не волновало. Единственное, что беспокоило Лоусхола – станет ли полиция его допрашивать. И есл и станет, то какие вопросы будут задавать. Если копы допустят промах, то он сможет неплохо заработать. Есть такая возможность. Но если полиция окажется начеку – ничего не получишь. Портье облокотился о стойку и начал прикидывать варианты.

Спустя некоторое время из лифта вышел шеф полиции в сопровождении своих костоломов и Югмена. Лоусхол напрягся. Сейчас многое решалось и он мог повернуть дело так, как ему выгодно, но при условии, что капитан не выложит на стол жетон. Обычную железку с но мером. Была обычной, а теперь стоила хороших денег.

Караден и Югмен подошли-таки к стойке с ключами, черт бы их побрал! Лоусхол изобразил страдальческую мину и начал копаться в регистрационном журнале.

Бас Карадена отдался эхом во всем огромном вестибюле.

– Когда он приехал?

– Сегодня утром, сэр. В шесть утра. Так рано, что я его хорошо запомнил.

– Ты зарегистрировал его?

– Конечно, сэр. Он назвался Мауэром из Детройта. Но я узнал его. Это Брюс Хотчер. Человек известный – на прошлых выборах баллотировался от республиканцев. Я внимательно читаю газеты и хорошо…

– Чушь какая-то. Кто к нему приходил?

– Никто, сэр. Девчонку он подцепил в баре и просил его не беспокоить. Им никто не интересовался Караден покосился на Югмена.

– Узнай в бюро обслуживания, не разговаривал ли он с кем нибудь по телефону, что заказывал в номер – короче, все подробности.

– Конечно, капитан. Я свою работу знаю.

– Знал бы, не вышвырнули бы из полиции. Старайся. А то и это место потеряешь.

Удар ниже пояса. Да, действительно, его Югмена, выгнали из полиции за взятки. Но он что, был один такой? Просто надо было на ком-то отыграться. Караден время от времени обязательно выставляет кого-то на улицу, «за просчеты в работы». А сам весь в подачка х. Хапуга, каких мало, но ради показухи любого в порошок сотрет. К тому же Югмен слишком часто совал нос в дела начальства, а таких не любят в этом городе и в этом управлении. Бывший коп сжал челюсти. Терпеть не мог, когда ему давили на мозоли. И кто?!

– Через час приедешь в управление и обо всем доложишь. Адрес еще не забыл, надеюсь, – Караден никогда не упускал случая оскорбить более слабого на людях.

Весьма довольный собой, капитан направился к выходу. Югмен с нескрываемой ненавистью смотрел ему вслед. Зато Лоусхол проводил капитана благодарным взглядом: слава Богу, капитана, видать, не очень заинтересовало происшествие на двадцатом этаже. А значит, можно дать волю собственной фантазии. Югмен, кстати, мог бы быть полезен. Он туповат, а главное – не побежит в полицию с докладом. Надо его, пожалуй, взять себе в компаньоны.

– Послушай, Том, у меня есть отличная идейка. Как ты смотришь на то, чтобы заработать несколько сотен?

Югмен лениво повернулся к портье и уложил тяжелые локти на стойку.

– За что ты хочешь мне заплатить, Сэм?

– За ту работу, которую предложил тебе капитан. Только результат следует профильтровать. Карадену не обязательно знать все подробности.

– Не темни, парень. Выкладывай, что у тебя там.

– Мы оба в деле. Если ты выполнишь свою часть работы, то получишь кругленькую сумму.

– Я могу посадить тебя на одну ладонь, а второй прихлопнуть. Сокрытие улик от полиции пахнет тюрьмой. Я не дешевка, Сэм.

– Не заводись, а слушай. Я могу позвонить капитану и сказать, что забыл упомянуть об одной детали. Но тогда мы оба останемся с носом. Покойнику без разницы, но почему Караден должен иметь то, чего не заслуживает?

– Если мне твоя идея не понравится, то к капитану поедешь со мной вместе. И тебе будет уже не до звонков. Учти, за безопасность в отеле отвечаю я.

– Дай досказать. Еще ничего не знаешь, а уже готов на меня всех собак вешать. Слушай: тип, которого ухлопали, кое-что оставил у меня на хранение. Ты знаешь что толстосумы часто оставляют в моем сейфе ценности и документы, а взамен выдают им жетоны. Этот Хотчер из 2010 номера оставил у меня портфель. Как я понял, его жетон копы не нашли. И наче они потребовали бы вещи. Если ты обнаружишь жетон тридцать процентов от содержимого портфеля – твои.

Югмен внимательно выслушал Лоусхола и выдвинул контрпредложение.

– Пятьдесят.

– Том! Имей совесть. Я несу ответственность…

– Ты слышал, что я сказал?

– Ладно. Ты прав. Так будет справедливо.

– Что в портфеле? Только не говори, что не знаешь.

– Я и не говорю. Я должен проверять содержимое. А вдруг мне подсунут на хранение взрывчатку, например, или наркотики? Короче, в портфеле какие-то бумаги, конверт и пять кусков наличными.

– Ничего себе! Мне около года надо потеть в этой душегубке, чтобы получить половину. Скажи, Сэм, а тебе не приходило в голову, что если жетон не нашла полиция, его выкрал убийца?

– Не думаю. Для него это рискованно. А вдруг я хорошо помню тех, кто сдает свои вещи на хранение? Так что, когда трупы вывезут, загляни в номер. Порыскай. Жетон мне кажется, должен быть там.

– Его там нет.

– Откуда ты знаешь?

– Знаю. – Югмен сунул руку в карман и достал медный кружок с дыркой. В центре было выдавлено число 447.

– Легавые не обратили не него внимания. Он висел на связке ключей, ключи торчали в двери. Я сумел его снять без особых трудностей. Полиция не знает, что за железка болтается на кольце с ключами. Если бы ты не согласился на половину, я бы сдал тебя копам. А так – наши шансы равны.

Соглашение, как бы скрепленное примиряющим жестом Лоусхола, состоялось к большому удовлетворению обеих сторон. Ведь не всем же в этот день должно было не везти!

4

Элжер в точности выполнил инструкции судьи. Они оставили машину на соседней улице. Джуди вела себя возбужденно, постоянно озиралась, шарахалась от прохожих заглядывала в подворотни.

– Послушай, девушка, – не выдержал Элжер. – Хочешь привлечь к свой персоне всеобщее внимание? Тогда тебе это очень хорошо удается.

– Но судья предупредил: будьте осторожны! А если за его домом следят?

– Тогда они прекратят слежку и все остальное время посвятят тебе. И вообще, посиди-ка лучше в машине. Я и один справлюсь.

– Нет! Мне доверили доставить конверт, и я его доставлю.

– Так и быть. Только перестань дергаться. Он взял девушку за руку, перевел через улицу и они прошли в узкий переулок.

– Вот дом Роберта Клейна, – Элжер кивнул на белый трехэтажный особняк под покатой черепичной крышей.

– Неплохо устроился.

Сквозь зелень сада можно было разглядеть множество балконов, изящных колонн, открытых лоджий. Забор из витых чугунных прутьев защищал хозяев от вторжения извне.

– Такая ограда стоит дороже дома, – с видом знатока произнесла Джуди. – А перемахнуть ее ничего не стоит.

– Кто пойдет на это? Прежде чем лезть через забор, выясняют имя хозяина и что у него есть в доме. Мне кажется, имя Роберта Клейна надежнее любой ограды.

Позади калитки стоял человек в светлом костюме и шляпе с необъятными нолями. Элжер вплотную подошел к забору и окликнул охранника.

– Эй, мистер. У меня почта для судьи. Он ждет нас.

Мужчина в светлом подошел к ограде и вставил ключ в скважину. Когда калитка скрипнула и распахнулась, он перегородил проход и вежливо, без нажима, сказал:

– Если есть оружие, то советую сдать. Вы получите его на выходе.

Элжер расстегнул пиджак и дал себя осмотреть. Джуди пришлось открыть сумочку. Удовлетворенный проверкой охранник предложил посетителям следовать за ним.

К их удивлению, просторные помещения дома не были уставлены бюстами выдающихся мыслителей древности, а стены не утяжеляли массивные шедевры живописи. На втором этаже гостей провели в небольшой кабинет. Стены его были сплошь заставлены шкафами с книгами, золоченые корешки которых ослепляли, а над дубовым столом висел портрет Вашингтона. Окно, плотно зашторенное тяжелыми бархатными портьерами, не пропускавшими дневного света, – очевидно, в любое время дня кабинет освещался массивной люстрой. И сейчас, нес мотря на жару, здесь было прохладно.

– Присаживайтесь, господа. Судья будет с минуты на минуту.

Охранник указал на кресла, обитые мягкой ворсистой тканью, которые стояли полукругом в центре кабинета, и вышел, тихо прикрыв за собой дверь.

– Какой вежливый, – хмыкнула Джуди, разглядывая кабинет. – В жизни не видели ничего подобного. Как здесь все строго, красиво. Как в кино. А сейчас к нам выйдет благородный красавец типа Кэри Гранта…

Боковая дверь раскрылась, и на пороге действительно появился высокий голубоглазый красавец. Но совсем не такой, каким представляла его Джуди. Этому человеку давно перевалило за шестьдесят, он немного сутулился, как и все худощавые люди высокого роста. Бы строй, изящной походкой он прошел в центр кабинета.

– Прошу вас, садитесь. – Широким жестом хозяин кабинета пригласил гостей занять кресла. – Меня зовут Роберт Клейн.

– Джуди Лайн, – торопливо ответила девушка, буквально утонув в глубоком кресле.

Представившись, Элжер также последовал приглашению хозяина сесть. Судья устроился напротив.

– Итак, господа, вас двое. С кем я должен вести переговоры?

– Мы партнеры, – выпалила Джуди. Элжеру ничего не оставалось, как промолчать. – Каждый из нас имеет по одному конверту. Если они вас интересуют, то мы хотели бы получить за них те деньги, которые нам были обещаны. Судья достал из кармана конверт.

– Если мне не изменяет память, вы назвали сумму в четыреста долларов.

Клейн смотрел на Элжера, держа деньги в руках. В его взгляде сквозила еле уловимая настороженность.

Элжер утвердительно кивнул. Поведение девушки раздражало его все больше. Пусть получаст свои деньги и отваливает. Понимая состояние судьи, Элжер достал свой конверт и положил его на разделяющий их инкрустированный столик. Джуди сделала то же самое.

– Это то, что я и хотел увидеть, – продолжал судья, – Конверты запечатаны. Вы не знакомы с их содержимым?

– Почтальоны не читают чужих писем! – вспыхнула Джуди. – Кто бы им доверял?!

– Приятно слышать, – улыбнулся Клейн и перевел взгляд на Элжера. – Мне кажется, я уже где-то видел вас.

– Да, ваша честь. Я несколько раз выступал в суде в качестве свидетеля.

– Вы из полиции?

– Нет. Частный детектив.

– Теперь припоминаю. Дело Макса Роули. Вы обезвредили тогда группу рэкетиров, донимавшую весь район, верно?

– Обезвредила полиция, сэр.

– Так преподнесли это дело газеты. Но я-то хорошо его помню. Впрочем…

– Это было очень давно.

– Да, да. У меня к вам, господа, есть один вопрос. Вы, конечно, вправе не отвечать на него, но мне чрезвычайно важно знать, как и почему эти конверты попали к вам.

Уверяю, все, что вы мне скажете, останется в этих стенах.

– Здесь нет никакого секрета, – воодушевилась Джуди, как только получила деньги.

Сунув деньги в сумочку, она с азартом принялась рассказывать, как было дело.

Судья слушал очень внимательно. К концу рассказа он закрыл глаза и откинулся на спинку кресла. У него было ощущение, что все, о чем рассказала девушка, произошло с ним самим. Тем страшнее ему было услышать от Элжера жуткие подробности того, что случилось с его друзьями. Выслушав его рассказ до конца, он надолго замолчал.

Было от чего придти в отчаяние.

Джуди положила узкую ладонь на руку Элжера и показала глазами на дверь. Очевидно, судья заметил это. Стряхнув с себя оцепенение, он заговорил – порывисто и торопливо.

– У меня сейчас нет, к сожалению, людей, которым можно было бы доверить очень срочное и очень непростое дело. Мне хотелось бы надеяться, что такими людьми сможете стать вы – если, конечно, не будете возражать. Со своей стороны могут гарантировать, что ва ша нелегкая работа будет достойно вознаграждена. Уверен, что городская казна изыщет необходимую сумму. Ведь речь идет о торжестве закона и справедливости. Возможно, это слишком громко звучит, но это действительно так поверьте мне!

Элжер молчал: уж очень ответственно выглядело предложение, исходящее от лица, в серьезности намерений которого не могло быть сомнений.

– Что вы скажете, мистер Элжер?

– Не решаюсь дать однозначного ответа.

– Чек на пятьдесят тысяч для вас лично. Ваша спутница получит отдельное вознаграждение по итогам работы.

У Джуди перехватило дыхание. Однако детектив все еще сомневался.

– Дело не в деньгах, ваша честь; поверьте, здесь нет рисовки, все обыденнее: просто-напросто полиция взяла меня на мушку. И я не уверен, что смогу довести дело до конца.

– Не скромничайте, Элжер. Вас не так-то просто обвести вокруг пальца.

– Давайте все же начнем с того, что вы объясните мне суть дела. Я не хочу говорить твердое «да» или твердое «нет», пока не проясню для себя сути вашей просьбы во всех деталях и подробностях. Иначе я не смогу определить всю сложность задания и, соответств енно, границу своих собственных возможностей.

– Вы правы. И все же я надеюсь на ваше «да». Вы уже влезли в это дело, что называется, по уши. Времени у нас очень мало. Катастрофически мало. Если даже мы и найдем людей, способных выполнить наше поручение, мы должны еще будем досконально разъяснить им сложившиеся обстоятельства. А вы уже ориентируетесь в них. Поэтому не буду терять времени, а начну все по порядку. Хотя очень трудно найти строгий порядок в нагромождении событий последних дней.

Итак, началась вся эта история примерно месяц назад, со встречи на одном приеме с мэром города господином Гишем. Он попросил меня о конфиденциальной встрече и мы договорились о таковой. Наш разговор состоялся здесь, ночью – таково было условие Гиша. Посл е нашей беседы мне стали ясны его опасения. Ни для кого не секрет что Лос-Анджелес буквально погряз в преступности. Я не имею здесь в виду мелкие правонарушения, я говорю об организации, поставившей на жесткие рельсы локомотив беззакония, которым управл яют грамотные и осторожные люди с хорошо отработанными приемами и прекрасной организацией дела. Одним из руководителей преступного «синдиката» оказался сам мэр. Похвально, что у него хватило мужества признаться в этом. Что им двигало, когда он принял реш ение исповедаться передо мной, мне до конца не ясно, но совершенно очевидно, что мэр решил покончить с грязными делами и сломать каркас мощной организации. Сидней Гиш сообщил мне, что готовит доклад, подтвержденный документально, о деятельности этой прес тупной группировки, в которой ему, Гишу, выпала роль казначея, ведавшего всеми финансовыми операциями. В любом деле человек, занимающийся финансами, знает больше остальных. Ценность этого доклада стократ важнее любых свидетельских показаний. По нашей дог оворенности, Гиш должен был выступить в роли главного свидетеля обвинения – такой удар сокрушит подпольный бизнес на корню. В работе над докладом мэру помогал его личный секретарь и доверенное лицо Ник Май ло. Человек, преданный своему шефу и допущенный мэром в самые сокровенные тайны. Не думаю, что Ник Майло причастен к преступной группировке, он далек от черного бизнеса и вряд ли, по складу своего характера, способен на работу r такой области, как финанс овые махинации. Гиш упомянул его имя вскользь, лишь как связующее звено между мной и мэром. Доклад готовился в строгой тайне. О нем знали считанные единицы. Гиш ходил по лезвию бритвы. Идти на такой риск – то же самое, что добровольно сунуть голову в пет лю.

К сожалению, тут в наш первоначальный план были внесены существенные коррективы. Этому, очевидно, способствовали события, которые начали набирать обороты неделю назад. Я получил послание от Гиша, что с докладом придется повременить. Он объяснил это тем, что произошла утечка информации и он вынужден законсервировать всю работу. Мои попытки связаться с ним ни к чему не привели. Краткое объявление в газете о внезапном заболевании мэра оградили его от внешнего мира. Я оказался в полной растерянности, не зна я, что предпринять. Идти к нему напрямую значило подставить мэра под удар. Связь Гиша с окружным судьей бесспорно подтолкнет преступников к определенным действиям. Один неверный шаг – и все может полететь в тартарары. И тут на меня вышел Ник Майло. Встре ча с ним состоялась на борту теплохода «Вирджиния», и была так законспирирована, будто происходила во время войны во вражеском тылу. Майло показался мне честным и бескомпромиссным человеком! Он дал мне понять, что мэр пока отказался от своей затеи, поско льку находится под пристальным наблюдением. Сам же Майло действовал по собственной инициативе и не ставил мэра в известность о нашей встрече, при этом он продолжал утверждать, что мэр твердо решил порвать с «синдикатом», и сделает все, чтобы покончить с ним. Ник Майло выразил сомнение, что Гишу удастся сделать это безболезненно или вообще удастся. Синдикат уничтожит мэра при его малейшей попытке выйти из игры. По мнению Майло, Гиш не в состоянии вести дальнейшую борьбу, он деморализован и находится в со стоянии транса. А значит, если дойдет до суда, он не сможет выступать в качестве свидетеля обвинения. На эту роль Майло предложил себя. В случае успеха предприятия мэр, как считает Майло, подтвердит свою причастность к работе над докладом. Но для этого Г иш должен быть уверен в безопасности этой акции для себя и своих близких, а также в том, что виновные получат по заслугам.

Надо сказать, меня чрезвычайно удивила позиция мэра. Мне казалось, что он готов на любые издержки ради успеха им самим спланированных действий. Не берусь сейчас давать какой-либо определенной оценки поведению Гиша, поскольку не знаю всех обстоятельств. Т ем более что Майло, похоже, решил довести дело до конца. Он передал мне фотокопию доклада. Его план таков: я знакомлюсь с документами и готовлю заседание большого жюри. Как только с моей стороны все будет подготовлено, Майло передаст мне оригиналы докуме нтов. Он считал, что оригиналы должны исчезнуть из сейфа Гиша в последний момент – чтобы главари преступной группировки уже не смогли предпринять каких-либо контрмер. Я хорошо изучил переданные мне материалы. Их содержание заставляет усомниться в том, чт о мы живем в цивилизованном государстве, где существуют законы, порядок и честь. Не буду вдаваться в подробности. Но мой вывод, хотя юридически не строг, но однозначен: в борьбе с подобным злом нет запрещенных приемов, кроме тех, разумеется, к которым пр ибегли эти подонки.

Я, возможно, несколько поторопил события – два дня назад собрал комитет из лучших юристов нашего округа и ознакомил их с докладом. Решение принято единогласно.

На понедельник назначено заседание большого жюри. Главарям «синдиката», как они называют прест упную банду, повестки для явки в суд вручат в воскресенье вечером.

У них не хватит времени на подготовку версий со своими адвокатами. Впрочем, адвокаты им не помогли бы, даже если бы у них было время. Слишком много винтиков в этой машине, одним взмахом р уки ее не остановить. Веря в силу своей власти, они рискнут выйти на поле брани, но мы готовы к встрече с ними и уверены в победе…

Однако я, кажется, увлекся. Прошу меня извинить. Сейчас мы подошли к главному и самому неприятному моменту нашего разгово ра, если вообще термин «приятный» к нему применим.

Вчера, около часа ночи, мне позвонил Ник Майло. Он сказал, что обстоятельства изменились, и если он не переправит оригинал доклада этой же ночью, то мы его лишимся. Чтобы не подвергать доклад риску уничтожеиия, поскольку не исключено, что Майло на крючке, он попросил назвать имя человека, которому я всецело доверяю. Таким человеком был Генри Фарб. Майло знал его и согласился со мной. Он при нял решение разбить доклад на главы, а их пять, в послать его с курьерами к Фарбу. Если кто-то не довезет своей части, то ее можно будет восстановить, но этим уменьшался риск потери всего документа. Я не знаю, кем были его курьеры. Мне известно лишь то, что Майло выдвинул идею использовать противников мэра из числа республиканцев, готовых на крайние меры, чтобы лишить нынешнюю администрацию политического влияния. В этом решении есть доля авантюризма, не лишенная однако, логики. Но он уже договорился с конкретными людьми, и они готовы принять участие в операции. Майло заготовил шесть конвертов: пять с докладом и шестой с документами, подтверждающими обвинения. Сам Майло готов прибыть в суд в понедельник и выступить в качестве главного свидетеля обвинен ия. Он же и зачитает доклад перед жюри. На этом мы и порешили. Я созвонился с Фарбом и мы договорились, что Генри будет ждать курьеров в своем офисе с семи утра. Как только все шесть конвертов попадут к нему в руки, он тут же явится ко мне. Около четырех часов Майло позвонил. Он сообщил,, что пять курьеров с докладами выехали по назначению.

Шестой по непонятным причинам не явился и пакет с документами все еще находится у него, Майло. Как только и он будет отправлен, мы вновь созвонимся. Это все. Все чт о я знаю. Больше Ник Майло не позвонил. Какова судьба главного конверта, мне неизвестно. Сам звонить ему я не рискую. Благодаря вам. мистер Элжер, и вам, мисс Лайн, у меня в руках два конверта из шести. Мы также знаем, что один из курьеров, Питер Харвей, погиб. Он был активистом республиканской партии, очень перспективным политиком, и выполнил бы задание до конца, не настигни его смерть. Второй конверт, попавший сюда при самоотверженной настойчивости мисс Лайн был доверен изначально Бобу Келли, личному шоферу Ника Майло, его я несколько раз видел. Майло не сомневался в преданности этого человека. Обстоятельства его гибели нам, увы, тоже известны. И, наконец, смерть Генри Фарба. Смерть загадочная. Он ведь не был курьером и не выезжал из дома Майло! Зна чит, «синдикату» каким-то образом стало известно о планах секретаря Гиша, и они приняли меры. Эти люди готовы на все, это очевидно. Что же случилось с остальными курьерами? На часах полдень, а мы в полном неведении. Вы должны понять, мистер Элжер, что во йна началась и что промедление смерти подобно. Иначе нам не избежать новых жертв.

А я, увы, бессилен, что либо изменить.

– Единственное ваше преимущество, мистер Клейн, в том, что преступники размахивают палками в темноте, – после долгого молчания произнес Элжер. – Они не знают истнного противника, и пока вы не вышлете повестки в суд, знать не будут. Но это лишь предположе ние. Насколько изменилась ситуация в последние сутки, нам неизвестно. Вы приоткрыли завесу, но по сути не дали мне никаких фактов или зацепок. Напрашивается наивный и очень простой вопрос: почему вы до сих пор не обратились в полицию? Один человек, даже с помощью судейского жюри, не может вести борьбу с целой армией преступников!

– Ответ так же прост, как и вопрос: шеф криминальной полиции Фил Караден один из тех, кто значится в злополучном списке. Он давно куплен «синдикатом», он их марионетка. Рассчитывать на Карадена, как на защитника закона, бессмысленно.

– Не вся полиция такова. Вы помните лейтенанта Твитта, о котором я вам рассказал? Сто процентов, что этот человек не агент мафии. Как и многие другие его коллеги.

Судья поморщился. Он не понимал, чем продиктовано видимое нежелание детектива ввязываться в драку. Когда людям предлагают та;гие деньги, они обычно ведут себя совершенно иначе.

– Приходится повториться: пока Караден руководит управлением, мы не можем обращаться в полицию. Помимо того, что все станет известно противнику, Караден умышленно заведет расследование в тупик. Его, конечно, можно отстранить от работы. Такие полномочия даны мэру. Но Гиш, как видите, – по крайней мере сейчас, – явно дистанцировался от меня и моих коллег, он по какой-то причине испугался открытой борьбы. Карадена может освободить от работы суд. Но для этого его следует вызвать на большое жюри или на конф ликтную комиссию и предъявить обвинения, не позволяющие Карадену занимать свою должность. У меня таких обвинений нет пока нет пакета с оригиналом документов. С какой стороны ни рассматривай эту сторону дела, на принятие решения по Карадену требуется вре мя. А его у меня нет.

Поверьте, Элжер, я знаю, что вы рисковали жизнью, но кроме вас мне обратиться не к кому. Может быть, мал предложенный вам гонорар? Мы можем вернуться к этому вопросу.

– Дело не в деньгах, сэр. Я смотрю на вещи трезво. Дело в возможностях. Как я вас понял, моя задача – найти и доставить вам недостаю щие четыре конверта и успеть выполнить это задание к понедельнику. Сегодня пятница. У меня неполных три дня.

– Вы сами говорили о преимуществах. Никто не знает, что вы занимаетесь этим делом, никто не знает, кому нужны документы. Вы опытный сыщик. Рискните. Деньги вы получите в любом случае, вне зависимости от результата. Я понимаю, с каким риском связано подоб ное расследование. Если вам нужна помощь, то ставьте условия, я выполню их.

– Одному будет трудно…

– Минутку! – не выдержала Джуди. – Почему одному? Почему ты меня не берешь в расчет? Мистер Клейн? На данный момент вам доставили два конверта. Один я, другой Элжер. Осталось четыре. Значит, остальные тоже надо поделить поровну, два – мне, два – мистеру Элжеру.

Элжер оторопел от такой наглости. Он даже не нашелся что сказать. Клейн отреагировал на инициативу Джуди спокойно и счел ее вполне разумной – судья не видел мисс Лайн ни в обмороке, ни в истерике.

– У меня нет возражений, мисс Лайн. Если вы партнеры, то я рад. Я уже говорил в начале нашего разговора, что вы будете вознаграждены подобающим образом, и…

– Хорошо, ваша честь, – прервал судью Элжер, – не будем сейчас вдаваться в подробности. Перейдем к делу. Могу ли я знать имена главарей «синдиката»?

– Простите, мистер Элжер, пока я не могу их назвать, это вправе сделать только суд, и на основании не только представленных документов, но и показаний свидетелей. Я уже и так нарушил закон судебной этики и охарактеризовал капитана Карадена. Кроме того, я надеюсь, что вам не придется иметь дело с руководством «синдиката». Ваша задача найти документы.

– Не буду настаивать, но вы ошибаетесь, мистер Клейн. По крайней мере один из конвертов находится в их руках. А то и больше. Если допустить, что все пять курьеров из дома Ника Майло отправились в офис адвоката Фарба, то на данный момент нам известно, что двоих убили. По случайному стечению обстоятельств, конвертов у них не нашли. Но их искали. Люди, выслеживающие курьеров, знали, кто они и что везут. Майло сам сказал вам, что произошла утечка информации. Двух курьеров убрали по дороге. Одному или всем т рем удалось добраться до Фарба и передать документы. Иначе его пока не убирали бы и обыск в его офисе не устраивали. Нет сомнений, что документы выкрадены.

А это значит, что они попали в руки тех, кому они были нужны.

– Я вас понял, Элжер, но боюсь, что дам вам неверный след. Сейчас трудно определить, к кому именно попали похищенные конверты. Ваше собственное следствие лучше моих рекомендаций, и именно оно даст ниточку, которая приведет нас ко всему клубку.

– Тут столько вопросов, что одной ниточкой не обойтись. Многое в этом деле не подчиняется логике с самого начала. Взять хотя бы Гиша. Если отцы ^синдиката" узнали что в их своре нашелся отступник, который составил на них компромат с документальным подтв ерждением, то почему они не изъяли этот доклад с самого начала и не прихлопнули Гиша? Как они допустили, что он попал в руки секретаря, а не в их собственные? Как они допустили разбивку документа на части и выхода ценной информации из-под контроля? Не ус пели? Но мэр давно уже составлял документ! Если утечка произошла и он пошел на попятную, то почему компрометирующие данные сохранились в его сейфе?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю