Текст книги "Последний поход «Графа Шпее». Гибель в Южной Атлантике. 1938–1939"
Автор книги: Майкл Пауэлл
Жанры:
История
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
– Капитан Дав с «Африка Шелл», господин капитан.
Дав вошел в каюту, держа фуражку в руке. Это был неофициальный визит – Дав пришел, чтобы выразить всеобщее недовольство. Лемке хотел остаться, но Лангсдорф его отослал. Главстаршина послушно вышел и закрыл за собой дверь. Лангсдорф со всем возможным дружелюбием предложил капитану сесть и проговорил:
– Итак, капитан Дав, вы хотели меня видеть. Что случилось?
Дав пришел как представитель пленных и поначалу был настроен весьма воинственно, но шарм немецкого капитана и собственное прекрасное к нему отношение в очередной раз его обезоружили. Он сел и заговорил:
– Меня попросили прийти к вам наши офицеры. Так что я выступаю от общего имени. Во-первых, мы находимся в чрезвычайно стесненных условиях. Помещение для такого количества людей слишком мало. А мы слышали, что есть намерение добавить нам еще людей. А нас и так пятьдесят человек. Лично я сплю на столе, и это считается большой привилегией.
Лангсдорф предложил гостю сигарету и с неподдельной симпатией произнес:
– Мне очень жаль, капитан. Поверьте, я последний человек, который желал бы дурно обращаться с пленными офицерами.
– Я это знаю, сэр, – поспешил сказать Дав, – и поэтому взял на себя смелость явиться…
Лангсдорф перебил гостя:
– Капитан Дав, не только у вас есть проблемы. Недавно кое-что произошло у побережья Исландии, что изменило все мои планы. – Он встал, нервно прошелся по каюте, потом приблизился к столу с картой. – Вы когда-нибудь слышали о «Равалпинди»?
Название задело некие струны в сердце Дава. Он пробормотал:
– «Равалпинди»? Ах, ну да, это же лайнер P. & O. На нем вроде бы установили пару старых орудий. Оно, кажется, несет сторожевую службу на западных подходах к Британским островам.
Лангсдорф остановился, задумчиво глядя на карту.
– Оно затонуло, – проговорил он и после паузы продолжил: – Несколько дней назад оно повстречалось в районе Исландии с двумя нашими тяжелыми крейсерами и приняло бой. Уже темнело, и оно приблизилось на десять тысяч ярдов. Его капитан – возможно, вы его знали, это капитан Кеннеди – отважно сражался. Четвертым залпом с наших крейсеров снесло мостик и радиорубку. Орудия были выведены из строя еще раньше, и весь корабль, кроме полубака и полуюта, был охвачен огнем. Корабль затонул, не спустив флага. На нем сражались истинные герои.
В тишине, воцарившейся после этих слов, Дав отчетливо услышал юные голоса, вовсю распевавшие рождественские гимны. Он молча слушал, завороженный словами Лангсдорфа. А тот, глубоко тронутый, словно в трансе повторил:
– Да, на нем сражались настоящие герои.
Дав сухо сказал:
– Это была бойня.
– Да, – кивнул Лангсдорф, – это была бойня.
– Жаль, – горько проговорил Дав, – зря терять хороших честных людей.
Лангсдорф, не сводя глаз с карты, покачал головой:
– Я не могу согласиться с вами, капитан. Нападение не было ошибочным. Эта акция обнаружила присутствие наших кораблей в Северной Атлантике. Им пришлось вернуться назад. И теперь море между нами и нашими родными портами кишит от множества британских и французских военных кораблей и самолетов. Поэтому, вместо того чтобы попасть домой на Рождество, мы отправимся совсем в другом направлении.
Дав принял информацию к сведению и, подумав, сказал:
– Так вот почему началась репетиция рождественских песнопений.
Лангсдорф кивнул:
– Это помогает молодым ребятам. Некоторые из них очень тоскуют по дому. Я и вам отправил кое-какие рождественские украшения. Вам принесли?
– Да, спасибо, – ответил Дав. – Мы только немного удивились, что подготовка к празднику началась так рано. В конце концов, сегодня только двенадцатое декабря.
Рано утром 13 декабря Лангсдорф прибыл к побережью Бразилии – немного севернее устья реки Ла-Плата. Харвуд точно просчитал его намерения. Немецкий капитан решил курсировать взад-вперед на безопасном расстоянии от берега, пока не обнаружит достойный приз. Он знал, что из Буэнос-Айреса и Монтевидео периодически уходят очень богатые конвои. Прежде чем о его присутствии станет известно, он сможет нанести серьезный урон, который вполне оправдает его путешествие на запад. А потом он растворится на просторах Южной Атлантики и при первой возможности вернется домой.
Ровно в 5:02 радар «Графа Шпее» зафиксировал наличие кораблей на юго-западе. Корабль изменил курс и пошел прямо на них. Вскоре были замечены четыре мачты, которые идентифицировали как корабль его величества «Эксетер». Чуть позже впередсмотрящий «Графа Шпее» доложил о присутствии еще двух судов, идентифицированных как эсминцы. Лангсдорф приказал идти на сближение. Он посчитал, что настал его звездный час и «Эксетер» и эсминцы сопровождают богатый конвой. Ему потребовалось совсем немного времени, чтобы осознать свою ошибку. Как раз в тот момент, когда Свонстон заметил над горизонтом дымок, Лангсдорф обнаружил, что его корабль со скоростью двадцать восемь узлов спешит навстречу трем вражеским легким крейсерам. Некоторое время он не мог решить, что делать. Он имел приказ избегать активных действий и привести корабль домой в целости и сохранности. Но если он идентифицировал все три крейсера, не приходилось сомневаться, что и они идентифицировали «Графа Шпее». Если он изменит курс и попытается уйти, представлялось маловероятным, что британские суда, имеющие меньшую огневую мощь, сделают попытку атаковать. Но его местонахождение перестанет быть тайной, а где именно находятся группы кораблей охотников, точно известно не было. Они вполне могли оказаться в непосредственной близости. Все эти мысли молнией проносились в голове Лангсдорфа, пока корабль шел со скоростью пятьдесят футов в секунду. Командир понял, что обречен на бой. Его единственный шанс – уничтожить противника и скрыться в Атлантике. Он снова изменил курс, приказал навести все орудия на противника и открыть огонь.
Утром 13 декабря, когда зазвучал сигнал к бою, пленные спали. Сигнал был не такой, как обычно, – назойливая серия из пяти отрывистых взрывов, повторяемых в течение нескольких минут. Пленные, проснувшись, недоуменно переглядывались. Ничего подобного им еще не приходилось слышать.
Стабс, завернутый в одеяло, словно языческий идол, сел и объявил:
– На этот раз произошло что-то из ряда вон выходящее.
Люди слышали громкие приказы, лязганье дверей, топанье ботинок по палубам и трапам. Затем раздалось подвывание силового привода орудийных башен. Старпом с «Тайроа» и Дав, наступая на лежащих, устремились к смотровым глазкам. Они подоспели к двери одновременно и взволнованно сообщили, что матросы разгружают поднятые из погребов снаряды.
Дав доложил:
– Больше никто не веселится. Все серьезны и сосредоточенны.
Пленные напряженно прислушались. Было слышно, как старшины выкрикивают приказы. Из громкоговорителей также раздавались истеричные команды. Старпом радостно доложил:
– На этот раз это не торговое судно!
Стабс, все еще сидя на столе, с чувством сообщил:
– Хочется верить, что это один из наших больших кораблей, который разнесет эту жестянку вдребезги.
– И нас вместе с ним, – добавил капитан с соседнего стола.
Стабс с уважением покосился на коллегу:
– Вы правы, об этом я не подумал.
Именно в этот момент «Граф Шпее» открыл огонь. Ужасный грохот не просто оглушал – он сбивал с ног. Корабль содрогнулся всем корпусом. На людей, сидевших на полу рядом с кладовой, посыпалась посуда. Вентиляционные отверстия извергли облака пыли, моментально заполнившей помещение. Люди начали задыхаться и кашлять. Кто-то закричал:
– В нас попали! Попали!
Только Дав и Стабс полностью сохранили самообладание. Оба занимали своеобразные командные посты – один у двери, другой на столе. Разобравшись, в чем дело, они почти в один голос крикнули:
– В нас не попали! Падайте на пол! Это был первый залп одиннадцатидюймовых орудий!
Глава 7
СРАЖЕНИЕ НА РЕКЕ ЛА-ПЛАТА
1. «АЯКС»
Заметив дымок на горизонте, Свонстон громко доложил:
– Вижу дым, пеленг красный 100.
Главный старшина-сигнальщик подошел и посмотрел в указанном направлении в свой бинокль.
– Ты видишь его? – спросил Свонстон.
Дым был очень далеко и казался миражом. Сигнальщик ответил:
– Да, наверное, какой-нибудь купец.
А тем временем Дранки Левин, который, как читатель, должно быть, помнит, был вахтенным офицером, подошел к переговорной трубе, соединяющей мостик с каютами капитана и коммодора, и доложил об обнаружении дыма. Первым он обратился к Вудхаусу:
– Капитан, впередсмотрящий докладывает о дыме на горизонте, пеленг красный 100.
Вудхаус принял информацию к сведению, но никак не отреагировал. Тогда Левин повторил то же самое Харвуду. Корабли находились в районе весьма напряженного судоходства и, если не считать необходимости особого внимания именно этим утром, не было никакого основания предполагать, что это и есть ожидаемый противник, тем более что появился он на северо-западе. Харвуд сказал:
– Передайте на «Эксетер», пусть разберутся.
Сигнал только начали передавать, когда с «Эксетера» поступило сообщение, что они тоже обнаружили дымок. Подчиняясь приказу Харвуда, крейсер изменил курс и пошел идентифицировать встречное судно. Не прошло и минуты, как из переговорной трубы прогремел голос Харвуда:
– Вахтенный!
Левин ответил, и Харвуд отдал приказ:
– Передайте на «Эксетер»: если это британское торговое судно, идущее на Ла-Плату, которое должно в ближайшие часы зайти в порт, пусть отдадут на него дефектную ведомость и список необходимых запчастей.
– Есть, сэр, – ответил Левин и с ухмылкой подмигнул главстаршине-сигнальщику. С тех пор как Харвуд перебрался на «Аякс», отсюда на «Эксетер» ежедневно передавали минимум один сигнал на эту тему. А тем временем дым на горизонте уже был виден вполне отчетливо.
«Эксетер» покинул строй и со скоростью двадцать узлов направился по направлению к дыму. Расстояние между ним и двумя оставшимися кораблями быстро увеличивалось.
Свонстон, первым заметивший дым, продолжал рассматривать его в бинокль. Неожиданно он напомнил о своем присутствии следующими словами:
– Мистер Левин, сэр, взгляните, уже видны верхушки мачт и часть надстройки. Это очень похоже на карманный линкор.
Напряжение предрассветных часов рассеяло яркое утреннее солнце. Моряки были заняты обычными делами. Главстаршина-сигнальщик как раз передавал приказ коммодора на «Эксетер». Левин, которому очень действовал на нервы добросовестный пессимизм Свонстона, досадливо отмахнулся:
– Ты везде видишь карманные линкоры, Свонстон. Это уже третий с воскресенья, – и увлеченно продолжил обсуждать конструктивные детали катапульты с Диком Керни.
Дежурный офицер лейтенант Пеннефазер подошел к сообщению Свонстона более серьезно, но пока было мало что видно. Пеннефазер прошествовал к подзорной трубе, заглянул в нее и тут же объявил:
– Я вижу башню управления. Я уверен, я бывал на больших кораблях.
– Ты всегда так говоришь, – усмехнулся Керни.
В этот момент на палубу вышел капитан Вудхаус.
– Ну что там, Пеннефазер? – спросил он.
Тот ответил, что дымка мешает обзору, и, повинуясь приказу командира, полез на мачту, откуда можно было увидеть больше. С этого момента события начали развиваться очень быстро. Главстаршина-сигнальщик доложил:
– Сигнал с «Эксетера», сэр.
На сигнальном мостике «Эксетера» замигал сигнальный прожектор. Сигнальщик прочитал вслух:
– «Я – думаю – это – карманный – линкор».
Раздавшиеся одновременно крики Пеннефазера и Свонстона подтвердили эту новость. Главный старшина-сигнальщик и два впередсмотрящих сообщили, что на «Экзетере» подняли сигнальный флаг – вижу противника. Вудхаус крикнул:
– Тревога!
Люди занимали боевые посты. Керни поспешно покинул мостик, за ним последовал Левин, сдавший вахту полуодетому и заспанному штурману. Пеннефазер скорее свалился, чем спустился с мачты, и уже отдавал приказы по телефону торпедистам. Вудхаус, не опуская бинокля, приказал:
– Подключить все котлы!
На палубу выскочил коммодор Харвуд в ярко-оранжевой пижаме. Он пытался на ходу засунуть руки в рукава форменного кителя. За ним следовал верный Медли. По палубе бежали матросы. Большинство из них были в пижамах или шортах. На вдохновенное лицо Харвуда стоило посмотреть. Он, наконец, справился с рукавами, застегнул китель на все пуговицы и теперь не сводил глаз с быстро приближающегося противника, действия которого так блестяще просчитал.
– Поднять боевые флаги! – приказал Вудхаус, и приказ продублировали на сигнальном мостике.
Харвуд распорядился:
– Штурман, курс на перехват противника. Скорость двадцать восемь узлов. – Потом он слегка повернул голову к Медли, всегда находившемуся рядом: – Передайте в адмиралтейство, что я вступаю в бой с карманным линкором, и сообщите наши координаты.
Старшина-сигнальщик, только что передавший приказы коммодора на «Ахиллес», доложил:
– Они подтвердили сигнал о скорости.
– Пусть выполняют, – отрывисто проговорил Харвуд и снова навел бинокль на карманный линкор.
– Вот те на! – воскликнул Вудхаус. – Вы только посмотрите на боевые флаги «Эксетера»!
Харвуд резко повернулся и взглянул в указанном направлении. «Эксетер» готовился атаковать в соответствии с планом и уже шел со скоростью двадцать пять узлов. Случай помог претворить в жизнь боевую тактику Харвуда. Крейсер быстро приближался к противнику. Боевые флаги развевались на топах мачт и нок-реях – их бышо четыре или пять. Орудийные башни синхронно поворачивались. Вудхаус вслух считал:
– Три, четыре, пять… Они расцвечивают корабль!
Как раз в этот момент, то есть в 6:18 по местному времени или в 14:18 по Гринвичу, «Граф Шпее» открыл огонь. Первым стал бортовой залп – три черных грибовидных дымных облака с яркими оранжево-красными центрами. Устрашающее зрелище. К этому времени уже все три крейсера шли со скоростью больше двадцати узлов, чтобы как можно быстрее сократить расстояние между собой и противником. По мере набора скорости пенные волны за кормами крейсеров становились все выше. Свист ветра заглушался оглушительным ревом вентиляторов в котельном отделении, работавших на полную мощность. Спустя несколько секунд упали снаряды, выпущенные с «Графа Шпее». Огромные фонтаны воды поднялись высоко в воздух недалеко от «Аякса» и взяли в вилку «Эксетер». По «Эксетеру» произвели выстрел две носовые башни, а по «Аяксу» кормовые. Харвуд навел бинокль на «Эксетер» и удовлетворенно заметил:
– Мы разделили его огневую мощь, как и следовало ожидать. – Он снова навел бинокль на немецкий линкор и проговорил: – Скоро он будет в зоне досягаемости наших орудий. Не понимаю, чего добивается его капитан. Если у тебя более дальнобойные орудия, чем у противника, зачем идти на сближение?
В башне управления артиллерийским огнем артиллерист приказал:
– Бортовые залпы! – Он наклонился и проследил, как на панели зажглись лампочки, извещающие о готовности орудийных башен. Как обычно, первой оказалась башня морских пехотинцев. – Молодцы, – пробормотал он и доложил через переговорную трубу на мостик: – Мы открываем огонь, сэр.
– Ну наконец-то, – послышался довольный голос Харвуда.
Звякнул колокольчик, и моряки непроизвольно затаили дыхание и прикрыли глаза. От залпа шестидюймовых орудий мостик вздрогнул. Лица людей озарились оранжевым свечением. Раздался грохот, словно захлопнулась гигантская стальная дверь, и по мостику поплыло облако дыма. Все то же самое продолжалось на протяжении следующих полутора часов с интервалом в пятнадцать секунд.
Расстояние между противниками составляло около восемнадцати тысяч ярдов, поэтому, прежде чем первые снаряды достигли цели, следующие уже находились в пути. Все имевшиеся в наличии бинокли были использованы. Курсант доложил Вудхаусу:
– Самолет готов, сэр.
Харвуд сказал:
– Хорошо работает «Эксетер». Удачи вам, парни. Удачи нам всем.
Вудхаус скомандовал:
– Приготовиться к катапультированию самолета!
Платформа катапульты располагалась в корме в очень неудобном положении. Левин и Керни уже находились на местах. Двигатель работал. С равными интервалами звенел колокольчик, орудия производили очередной выстрел, сотрясая корпус корабля и окутывая его оранжево-коричневыми облаками едкого дыма. Вудхаус старался подойти как можно ближе к противнику, и все орудия были наведены на него, в результате кормовая башня вела огонь так близко к платформе катапульты, что летчиков слепили вспышки и они ощущали жар, выделяющийся при взрыве кордита. Существовала немаленькая вероятность, что, взлетев, самолет окажется сбитым собственным орудием. Но Дранки Левину было наплевать. Он весело помахал рукой офицеру, ответственному за работу катапульты, и заорал, стараясь перекричать шум двигателя:
– Выбросишь нас между залпами! Приготовься!
Монк прокричал в ответ:
– У вас будет только двенадцать секунд!
Керни наклонился вперед и коснулся плеча Левина.
– С шестидюймовым снарядом на хвосте придется оперативно поворачиваться!
Взлет получился весьма зрелищным. Самолет был окутан облаком дыма. Свистел ветер. Ревел двигатель самолета. Грохотали орудия. Левин дал сигнал. Последовала вспышка, удар механизма катапульты, и самолет выбросило в воздух. Левин сразу сделал крутой вираж. У него не было времени набрать высоту – через несколько секунд последует очередной выстрел кормовой башни. Он почти скользнул на крыло, потом выровнял машину и начал набирать высоту. Самолет взял курс на «Графа Шпее», и вскоре поле сражения оказалось под ним.
Четыре корабля находились на большом расстоянии друг от друга, но «Эксетер» быстро приближался к противнику. Он успел удалиться на несколько миль от двух других крейсеров, набиравших скорость севернее. На этой стадии «Аякс» и «Ахиллес» еще не сконцентрировали свою огневую мощь. По сигналу тревоги оба крейсера стали действовать независимо. Их орудия вели огонь с максимальным углом возвышения быстро и точно. Противник отвечал не менее точно. Его зенитки открыли огонь по Левину, который был уже достаточно близко, чтобы к своему изрядному неудовольствию заметить, что на линкоре имеется два истребителя, один из которых готовится катапультироваться. Не имея даже пистолета для самозащиты, Левин чувствовал себя голым, словно Икар. Он внимательно взглянул на истребитель, который вот-вот взлетит, и, как человек, встретивший на горной тропинке медведя гризли, решил, что в такой ситуации очень пригодилось бы что угодно, пусть даже сложенная газета.
Как раз в это время снаряд одного из крейсеров попал, причем угодил очень удачно – в платформу катапульты. Истребитель был поврежден. Левин доложил об удаче на флагманский корабль и перевел дух. К этому времени зенитные орудия карманного линкора уже успели пристреляться, и он набрал высоту. Оглянувшись вокруг в поисках укрытия, он обнаружил тонкий облачный слой на высоте примерно 3000 футов. И Левин стал кружить несколькими футами ниже, готовый при первых признаках опасности нырнуть в спасительные облака. И пусть это укрытие столь же надежное, как прозрачная ночная рубашка для женщины, которой угрожает насильник, все равно за облаками как-то спокойнее.
Сверху Левину было хорошо видно, что немцы всерьез обеспокоены тактикой Харвуда. Лангсдорфу пришлось рассредоточить огонь по разным противникам, которые, хотя и были намного слабее, отвечали очень точно. Очевидно, командир оценил ситуацию и принял решение, потому что Левин увидел, как линкор изменил курс, а все башни повернулись в одном направлении. Теперь орудия главного калибра были направлены на «Эксетер». Левин тут же доложил об этом на флагманский корабль.
Стоя на мостике «Аякса», Свонстон доложил:
– Противник меняет курс и направляется к нам, сэр.
В ответ Харвуд воскликнул:
– Это нас вполне устраивает!
Но секундой позже Вудхаус получил сообщение от летчика, что главной целью стал «Эксетер». Выражение лица Харвуда изменилось.
– Проницательный, черт, – пробормотал он. – Мы не можем этого допустить. Меняем курс и все орудия на противника! Необходимо хотя бы частично отвлечь его внимание от «Эксетера».
– Поворачивайте, штурман, – спокойно сказал Вудхаус.
И немедленно последовал приказ:
– Право на борт двадцать.
И Харвуд, и Вудхаус встревоженно следили за «Эксетером». Сигнальщик доложил:
– «Ахиллес» следует за нами, сэр.
Прошло десять минут после начала сражения, и «Аякс» и «Ахиллес», как это предварительно планировалось Харвудом, теперь концентрировали огонь на противнике. Концентрация огня означает, что два корабля или более действуют как один. Один артиллерист отдает все необходимые приказы, передает расстояния, углы наводки и сигналы открыть огонь кораблям сопровождения, которые, соответственно, эти приказы выполняют, в свою очередь сообщая необходимые данные на главный корабль. Все артиллеристы предпочитают управлять огнем собственного корабля и лютой ненавистью ненавидят концентрацию, однако она увеличивает число попаданий и предотвращает путаницу. Мы услышим больше о концентрации от Уошбурна, артиллеристского офицера «Ахиллеса».
Грохот стоял ужасный. Оба маленьких крейсера изо всех сил старались отвлечь внимание немцев от «Эксетера». Впередсмотрящий доложил:
– Вижу попадание в носовую часть «Эксетера». Много дыма.
Почти сразу же после этого он сообщил о большом взрыве и резком повороте влево раненого корабля. Харвуд застонал. Если командиру «Графа Шпее» хватило ума сконцентрировать огонь на одном из крейсеров, не обращая внимания на остальные, он вполне может уничтожить их по очереди благодаря превосходству своего вооружения. Сквозь шум послышался испуганный голос Свонстона, кричавший:
– «Эксетер» полностью скрылся в дыму и пламени, сэр!
Вудхаус проскрипел сквозь зубы:
– Последнее попадание было очень близко к мостику и носовой башне.
Офицер-артиллерист доложил через переговорную трубу:
– Наблюдатель с воздуха докладывает, что немец разворачивает одну башню на нас, сэр.
Харвуд с облегчением вздохнул. Спустя полминуты снаряд разорвался в неприятной близости от «Аякса». Вудхаус, продолжавший наблюдать за «Эксетером», неожиданно позабыл о привычной сдержанности и радостно завопил:
– Боже правый, они снова открыли огонь! Две башни целы! Молодец, Хуки!
Наблюдатели левого борта в один голос сообщили:
– Противник меняет курс.
Харвуд сказал:
– Насколько я вижу, он тоже начинает дымить. Хороший признак.
Взорвался еще один снаряд, и Вудхаус доложил:
– Немец ведет огонь по «Ахиллесу» из 5,9-дюймовых орудий, сэр.
– И берет нас в вилку, – досадливо поморщился Харвуд, – одиннадцатидюймовыми. Давайте уйдем вправо, а через несколько минут вернемся на прежний курс. Это собьет их артиллеристов.
Несмотря на все усилия, «Эксетер» оставался главной целью противника. Немецкий линкор ни на минуту не прекращал обстрел. Наблюдатели постоянно докладывали:
– Прямое попадание в «Эксетер»…
– «Эксетер» меняет курс…
– Еще одно попадание… и еще одно…
– У них осталась только одна башня, сэр.
Часы показывали 6:40. «Эксетер» изменил курс, чтобы выпустить торпеды, и был подбит на повороте. Даже с флагманского корабля было видно, как сильно накренился крейсер на левый борт, хотя до него было более девяти миль. Наступил самый драматичный момент сражения. В нескольких ярдах от левого борта «Ахиллеса» одиннадцатидюймовые снаряды сдетонировали на поверхности воды. Корабль осыпало дождем осколков, ставших причиной нескольких ранений и повреждения связи – вышло из строя радио на башне управления огнем. Концентрация огня прекратилась, а если учесть, что «Граф Шпее» был очень трудной мишенью, поскольку находился очень далеко – на пределе дальности действия шестидюймовых орудий, огонь британских крейсеров в течение некоторого времени оставался неэффективным. А тот факт, что видимых повреждений на «Графе Шпее» не было, отнюдь не поднимал боевой дух моряков. «Эксетер», похоже, вышел из боя. Крейсер имел сильный крен и дифферент, и еще одно прямое попадание могло стать для него последним.
– Дистанция! – воскликнул Харвуд.
Вудхаус немедленно узнал особый тон коммодора и, взглянув на индикатор, ответил:
– Восемнадцать тысяч, сэр.
И Харвуд понял: сейчас или никогда. Времени на раздумья не было. Следующие несколько минут покажут, чем закончится сражение – победой или поражением. Огромная разница в размерах между немецким линкором и британскими крейсерами больше не имела значения. Существует одна вещь, которой невозможно научить ни одну нацию или военно-морской флот, она может стать только результатом сотен лет традиций, неустанной работы и дисциплины – это наступательный дух. Построить и оснастить флот и обучить моряков можно за двадцать лет, но невозможно искусственно вдохнуть в новые корабли атмосферу доблести и отваги, создать этот самый наступательный дух, который помогает в нужный момент поставить на карту все и победить. Только чувствуя за спиной триста пятьдесят лет славных боевых традиций и грандиозных побед, Харвуд мог воскликнуть:
– Давай, Вуди! К черту все на свете приказы и инструкции! Мы должны отвлечь на себя его огонь. А с этого расстояния мы можем с тем же успехом забрасывать нашу зверюгу снежками!
Он не мог сказать ничего более приятного сердцу Вудхауса.
– Есть, сэр, – козырнул он и скомандовал штурману: – Идем на сближение с противником!
«Аякс» резко, как эсминец, повернулся на сорок градусов и устремился к «Графу Шпее». Вудхаус отошел на левое крыло мостика, чтобы лучше видеть, успевает ли за ним «Ахиллес». Он приказал:
– Шестьдесят градусов лево на борт.
Когда оба маленьких эсминца резво побежали на противника, Харвуд приказал:
– Передайте на «Ахиллес»: тридцать узлов!
Крейсера летели на немецкий карманный линкор почище иных эсминцев! Кормовые орудия больше не могли вести огонь по противнику и потому прекратили его. Но носовые орудия на обоих кораблях вели огонь непрерывно.
Прошло несколько минут. Расстояние сократилось до 13 тысяч ярдов, однако огонь с крейсеров все еще оставался недостаточно эффективным, чтобы отвлечь внимание противника от «Эксетера». «Граф Шпее» явно шел на сближение с крейсером, чтобы покончить с ним раз и навсегда. Залп за залпом немцы упорно добивали раненый корабль. Все его орудия теперь молчали, во многих местах виднелись языки пламени, над палубой плыли клочья дыма. Было очевидно, что «Эксетер» потерял управление. Хотя двигатели, скорее всего, оставались целыми, поскольку крейсер продолжал двигаться на полной скорости с двадцатиградусным креном на правый борт. Из трубы валил черный дым, который вместе с пламенем пожаров делали его палубу и надстройку почти невидимыми. В 7:06 Харвуд приказал повернуть направо, чтобы навести все орудия на врага. И все же дистанция оставалась слишком большой. Снова был изменен курс, крейсера продолжали сокращать расстояние, одновременно ведя непрерывный огонь носовыми орудиями. Харвуд стоял на мостике и следил за процессом сближения. Вудхаус стоял рядом, смотрел на указатель расстояния и докладывал:
– Один три два… один ноль семь… девять два пять… восемь два шесть…
Это было великолепно. Моряками владела какая-то свирепая радость. И вот они подошли к противнику на дальность прямого выстрела. Теперь их огонь стал доставлять немецкому линкору заметное беспокойство. Было отмечено несколько попаданий в надстройку. «Граф „Шпее“» начал маневрировать, чтобы уклониться от летящих в него снарядов, и отвернул в сторону от «Эксетера». Он открыл огонь по двум маленьким крейсерам одновременно из 5,9-и 11-дюймовых орудий. Вудхаус приказал идти «змеиным курсом», и оба корабля, летя на полной скорости к противнику, стали одновременно крутиться и поворачиваться. Немец явно попал в затруднительное положение. Его огонь принял беспорядочный характер. И снова Харвуд приказал отвернуть вправо и навести все орудия на противника. На таком расстоянии промахнуться было невозможно. Одно попадание следовало за другим. Имея в своем распоряжении только шестидюймовые орудия, англичане не рассчитывали нанести тяжелобронированному линкору смертельный удар, но все же повреждения были изрядными. Насколько можно было определить, минимум два 5,9-дюймовых орудия уже были выведены из строя. Все это больше всего походило на действия эсминцев. Такая война была по душе Харвуду – не томительные, унылые прятки, а драка врукопашную, открытая встреча с противником лицом к лицу. Он азартно кричал:
– Получай, гад! Вот тебе еще! И еще! – Когда же после очередного попадания в башню 5,9-дюймового орудия появилась яркая оранжевая вспышка, за которой последовало облако черного дыма, он сорвал с себя фуражку, с размаху зашвырнул ее в угол и завопил: – Почем нынче снежки?
– Мы сделали это, – сказал Вудхаус. – Немец меняет курс.
«Граф Шпее» отвлекся от «Эксетера» и навел все орудия, кроме уцелевших 5,9-дюймовок, на маленькие крейсера. 5,9-дюймовые орудия продолжали вести огонь по «Эксетеру». «Аякс» и «Ахиллес» слегка увеличили дистанцию, но ни на минуту не прекращали огонь и продолжали идти «змеистым» курсом. Боевой дух команд теперь был настолько высок, что они с радостью разнесли бы немецкий линкор на кусочки голыми руками.
– Как вы считаете, сэр, – спросил Вудхаус, тщательно скрывая возбуждение, – он остановится и примет бой?
– Похоже на то, – сказал Харвуд.
– Торпеды готовы, – радостно отрапортовал Пеннефазер, с надеждой глядя на коммодора.
– Действуйте, – последовал ответ.
– Есть! – обрадовался Пеннефазер и добавил: – Необходим поворот на сорок градусов вправо, сэр.
Вудхаус отдал приказ. Пеннефазер побежал на свое место и сказал по телефону:
– Готовьте трубы левого борта. Дистанция максимальная, установки глубокие.
Штурман доложил:
– Еще десять градусов, сэр.
– Действуйте, – сказал Вудхаус.
Пеннефазер приник к биноклю и через несколько секунд проговорил:
– Готовность…
Штурман приказал:
– Руль прямо! Так держать!
И через мгновение, показавшееся вечностью, Пеннефазер скомандовал:
– Первая пошла… вторая пошла…
Матрос, не отходивший от телефона, доложил:
– Торпеды вышли, сэр.
И Вудхаус сразу же отдал приказ:
– Лево двадцать!
В тот же момент из переговорной трубы донесся голос артиллериста:
– Капитан, сэр!
– Да? – ответил Вудхаус.
– Летчик докладывает о приближении торпеды. Она пройдет перед нами.
Судя по всему, «Граф Шпее» выпустил свои торпеды одновременно с «Аяксом». Харвуд был общепризнанным торпедным экспертом, поэтому Вудхаус обратился с вопросом к нему:
– Отвернем влево?
Харвуд неохотно согласился:
– Только на несколько градусов. Она не может быть слишком близко.
Вудхаус бодро скомандовал:
– Лево на борт! – и сделал вид, что не заметил недоуменного взгляда Харвуда.
Через минуту или две из переговорной трубы раздался голос впередсмотрящего:
– Вижу след торпеды, сэр. Она только одна и проходит довольно далеко от нас.