Текст книги "Путешествия души"
Автор книги: Майкл Ньютон
Жанр:
Научпоп
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 22 страниц)
СУБЪЕКТ: В конечном итоге, мы будем.
Я узнал, что душам не обязательно отправляться в физические миры, чтобы начать использовать свою энергию в упражнениях по "жизнетворению". Очевидно, что эти упражнения легче начать в условиях группы, где души при участии их наставников могут собрать свою энергию вместе. Один Субъект объяснял это следующим образом: "Моя группа сформировала круг вокруг Сенва (Гида). Мы должны были все вместе усердно упражняться, гармонизируя свои мысли и регулируя способности, чтобы точно, с одинаковой силой сконцентрироваться на одном объекте. Один раз мы коллективно работа ли над листом дерева, после того как Сенва продемонстрировал, как он должен появиться перед нами. Формируя материал, цвети форму, мы все вместе направляли лучи своей энергии на объект, но нередко портили дело. Мы не всегда действовали согласованно, поэтому не все фрагменты листа получали правильное жилкование и пигментацию. Я очень серьезно отношусь к обучению и успешен в своих занятиях, но Неми (групповой шутник) сознательно изменял свою энергию неправильным образом, чтобы провалить эксперимент – ради смеха и потому, что просто устал от урока. В конце концов мы заставили его вести себя должным образом и выполнили задание".
Судя по имеющемуся у меня материалу, предполагается, что ко времени, когда души прочно утверждаются на Уровне III, они должны индивидуально работать с силами созидания. Осуществление фотосинтеза растений происходит прежде, чем обучающиеся души начинают прорабатывать органическую ступень жизни. Мне рассказывали, что на начальных этапах обучения созиданию души изучают взаимосвязи между различными субстанциями, чтобы развить способность объединять свою энергию с различными особенностями элементов. Формирование неодушевленных и одушевленных объектов – от простого к сложному – это медленный и длительный процесс. Учеников побуждают создавать миниатюрные варианты планетарной микросреды обитания для заданного набора организмов, которые смогли бы приспособиться к определенным окружающим условиям. С практикой приходит успех и совершенство, но только по достижении Уровня V мои пациенты начинают чувствовать, что они действительно могли бы внести вклад в развитие живых объектов. Мы побольше узнаем об этом из Случая 23.
Некоторые души, похоже, имеют особый дар работы с энергией, что и проявляется на таких занятиях по созиданию. Но мои Субъекты обращают внимание на то, что проявление способностей на занятиях по творческому созиданию не означает, что душа точно так же продвинута во всех других аспектах духовного учебного процесса. Душа может быть хорошим специалистом, владеть техникой использования сил созидания, но не владеть тонкими приемами компетентного учительства. Возможно, поэтому у меня сложилось впечатление, что высоко продвинутая душа имеет специализацию в той или иной области.
В предыдущей главе я объяснял некоторые благоприятные моменты уединения души, и Случай 22 еще раз подтвердил это. Субъект 22 говорит о Мире Измененного Времени как о возможности кратковременного планетарного обучения. Для некоторых моих пациентов, когда они находятся в состоянии транса, этот ментальный мир, не имеющий времени является истинной реальностью, в то время как все остальное представляется иллюзией, создаваемой для различных целей. Другие Субъекты, находящиеся примерно на том же уровне, называют эти сферы "пространством трансформации" или просто "местом для отдыха". Здесь, как мне рассказывают, души могут обращать свою энергию в одушевленные и неодушевленные объекты, созданные для учебы и удовольствия. Один Субъект сказал мне: "Я думаю о том, что я хочу, и это случается. Я знаю, что мне помогают. Мы можем стать всем, что нам знакомо по прошлому опыту".
Например, души могут стать камнями, чтобы освоить сущность плотности, деревьями – чтобы испытать безмятежность, водой – чтобы понять свойство текучести, бабочками – чтобы почувствовать свободу и красоту, и китами чтобы ощутить силу и необъятность. Причем, Субъекты отрицают, что эти действия отражают их прошлые земные превращения. Я также узнал, что души могут становиться аморфными – без вещества или строительного материала – и полностью "интегрировать" в особое чувство, такое как со страдание – чтобы обострить свою чувствительность.
Некоторые Субъекты рассказывают о том, что они "превращались" в мистических духов природы, в том числе в существа, которых я отношу к миру фольклора: в эльфов, гигантов и русалок. Упоминают они также о контактах со странными мифологически ми животными. Эти отчеты настолько живые, что мне трудно отнести их к категории метафорических образов. Являются ли старинные народные сказки многих народов просто суеверием, или они представляют собой проявления коллективного опыта души? Мне кажется, что многие наши легенды являются симпатическими воспоминаниями душ и были еще в незапамятные времена принесены на Землю из неведомых нам мест.
Глава 11. Продвинутые души
Люди, у которых душа была бы старой и, одновременно, продвинутой, редки. Хотя у меня нет возможности работать с большим количеством душ Уровня V, излучающими синий цвет, работа с ними всегда вдохновляет – благодаря глубине их понимания и высокому духовному сознанию. В действительности, человек, находящийся на таком уровне зрелости, не обращается к психологу-регрессионисту, чтобы разрешить жизненные конфликты. В большинстве случаев представители Уровня V находятся на Земле как воплощенные Гиды. В то время как большинство из нас, справившись с фундаментальными проблемами, борется с повседневными, продвинутая душа более заинтересована в том, чтобы что-то поправлять и улучшать, решая особые задачи.
Мы можем узнать их, когда они появляются в обществе, – та кие значительные фигуры, как Мать Тереза; однако продвинутые души, как правило, бывают заняты какой-нибудь тихой и скромной работой. Не потакая своим слабостям, они выполняют свою задачу, улучшая жизнь других людей. Они меньше сосредотачиваются на публичных делах и больше на улучшении индивидуальных человеческих ценностей. Тем не менее, души Уровня V являются также и практичными, и их можно обнаружить работающими в главных культурных сферах, что позволяет им влиять на людей и события.
Меня часто спрашивают, относятся ли особо чувствительные, эстетичные люди с доминирующим функционированием правого полушария головного мозга к продвинутым душам, поскольку именно такие люди часто противостоят несправедливым проявлениям не совершенного мира. Я не вижу здесь никакой связи. Эмоциональность, чувство прекрасного или экстрасенсорное восприятие, в том числе психические таланты, не всегда указывают на высокое про движение души.
Признаком продвинутой души является терпение и терпимость по отношению к обществу и умение справляться с проблемами и трудностями жизни. Их наиболее примечательное качество – интуитивное и проникновенное понимание сути вещей. Это не значит, что у них в жизни не бывает кармических ловушек, иначе они, возможно, и не были бы здесь. Их можно встретить на самых разных дорогах жизни, и особенно часто – в сферах деятельности, связанных с оказанием помощи и поддержки людям, а также с борьбой за справедливость в той или иной форме. Продвинутая душа проявляет само обладание, доброту и понимание по отношению к другим людям. Не имея никакого корыстного интереса, она может не считаться со своими собственными физическими потребностями и жить в достаточно стесненных условиях.
Для рассмотрения Уровня V я выбрал пациентку в возрасте между тридцатью и сорока годами, которая работает в крупном медицинском центре и оказывает помощь наркозависимым людям. Меня представил этой женщине мой коллега, рассказавший мне о ее успешной работе, о том, как ей удается помочь этим людям повысить уровень самосознания.
Во время нашей первой встречи я был поражен безмятежностью этой женщины, работавшей в условиях, где постоянно возникают непредвиденные критические ситуации. Она была высокого роста и очень худощава, с ярко рыжими взлохмаченными волосами. Не смотря на свою сердечность и дружелюбие, она казалась несколько неприступной. Ее ясные, лучистые серые глаза подмечали то, что не видели обычные люди. Когда мы с ней беседовали, она, казалось, смотрела скорее в меня, чем на меня.
Мой коллега предложил нам втроем пообщаться за ланчем, потому что эта женщина интересовалась моими исследованиями духовного мира. Она сказала, что ее никогда не погружали в гипнотическое со стояние регрессии, но в своих медитациях она ощущала, что прошла Долгий путь духовной эволюции. Она считала, что наша встреча не была случайной на ее пути познания, и мы решили исследовать ее духовное знание. Через несколько недель она появилась в моем офисе.
Было очевидно, что эта женщина не имела неодолимого желания просматривать ряд своих многочисленных прошлых жизней. Я ре шил получить от нее лишь беглое описание ее самых ранних жизней на Земле, чтобы использовать это как трамплин в сверхсознательную память. Она быстро погрузилась в состояние глубокого транса и мгновенно установила контакт со своим внутренним Я.
Почти сразу я обнаружил, что эта женщина воплощалась на протяжении невероятно долгого периода времени, начиная с весьма отдаленного прошлого человеческой жизни на Земле. Коснувшись ее самых ранних воспоминаний, я пришел к заключению, что ее первые жизни относятся к началу последнего межледникового периода на Земле 130 000 – 70 000 лет назад. Во время потепления климата в середине Палеолитического периода Субъект, по ее описаниям жила во влажной, субтропической местности (саванне), где можно было охотиться, ловить рыбу и заниматься собирательством. Позже, примерно 50 000 лет назад, когда оледенение снова изменило климат Земли, она жила в пещерах и страдала от сильного холода.
Перескакивая через большие промежутки времени, я в конце концов стал замечать из ее рассказов, как менялась ее внешность; так, тело ее, имевшее несколько согнутое положение в самом начале, стало выпрямляться. Переходя от жизни к жизни, я просил ее смотреть на свое отражение в водоемах и ощущать тело. На протяжении многих тысяч лет – от жизни к жизни – ее покатый лоб менялся, становясь более вертикальным. Надбровные дуги становились менее выраженными, как и волосяной покров на теле и массивные челюсти, свойственные архаическому человеку. Из ее рассказов о много численных жизнях в телах мужчин и женщин я получил достаточно информации о среде обитания, использовании огня, орудиях, одежде, пище и ритуальных практиках, и смог сделать примерную антропологическую датировку.
По оценкам палеонтологов, Homo erectus, или Человек прямоходящий обезьяноподобный предок современных людей, – появился, по меньшей мере, 1,7 миллионов лет назад. Воплощались ли души на Земле в столь далекое время в телах этих примитивных двуногих существ, которых мы называем гоминидами. Несколько моих более продвинутых пациентов заявляют, что высокоразвитые души в которые специализируются на поисках подходящих тел для молодых душ, считают, что необходимые условия жизни на Земле появились более миллиона лет назад. У меня сложилось впечатление, что, по мнению этих контролирующих душ, объем мозга и размер гортани ранних гоминидов стали отвечать требованиям развития души лишь 200 000 лет назад, не раньше.
Архаический Homo sapiens, или Человек, Разумный, которого мы и называем человеком, появился несколько тысяч лет назад. На протяжении последних 100 000 лет проявляются два очевидных признака духовного сознания и общения. Это ритуалы захоронения и ритуальное искусство – резные тотемы и наскальные рисунки. Нет антропологического свидетельства о том, что подобное существовало на Земле до появления неандертальцев. Людьми нас, в конечном итоге, сделали души, а не наоборот.
Один из моих продвинутых Субъектов заметил: "Души заселяли Землю в различные периоды". Вся информация, полученная на сеансах от широкого круга пациентов, позволяет мне сделать вывод, или предположение, что известные нам сегодня массивы суши на Земле, или континенты, совсем не те, которые были когда-то и опустились или поднялись в результате различных природных вулканических и магнетических – катаклизмов. Например, Азорские острова в Атлантическом океане, как мне сообщили, являются вер шинами гор погрузившегося на дно континента Атлантов. И на самом деле, мне приходилось беседовать с Субъектами, которые сообщали о своих жизнях в древние периоды истории на таких землях, которые я не могу соотнести с современным географическим расположением материков и континентов Земли.
Таким образом, возможно, что души существовали в телах, которые были более развиты, чем Homo erectus, и которые вымерли около четверти миллиона лет назад, а их ископаемые остатки оказались скрытыми от нас сегодня из-за различных геологических смещений и сдвигов. Эта гипотеза, однако, означает, что физическая эволюция людей имела неоднократные подъемы и спады, что представляется мне маловероятным.
Сейчас я направил Субъекта 23 в одну из ее жизней в Африке около 9000 лет назад, которая, по ее словам, была важным краеугольным камнем в ее продвижении. Это была последняя жизнь, которую она проводила с своим Гидом Кумарой. Кумара сама была в той жизни продвинутой душой, влиятельной и мудрой женой вождя племени. По моим расчетам, их племя располагалось приблизительно в районе Эфиопии. Несомненно, мой Субъект знала Кумару в ряде более ранних жизней на протяжении многих тысяч лет – во время последних воплощений Кумары на Земле. Их общение в человеческой форме завершилось, когда мой Субъект погибла, спасая жизнь Кумары в лодке на реке, прикрыв ее от вражеского копья.
Преисполненная любви, Кумара появляется в этой жизни моего Субъекта как крупных размеров женщина, с кожей цвета полированного красного дерева, с копной седых волос, увенчанных головным убором из перьев. Она, практически, обнажена, не считая полоски из обработанной кожи какого-то животного вокруг ее широкой талии. На шее Кумары висит яркая связка разноцветных камней, которыми она иногда встряхивает над ухом моего Субъекта посреди ночи во время сна, чтобы привлечь ее внимание.
Кумара учит ее, используя технику внезапного озарения – пробуждения символических воспоминаний о предыдущих уроках, уже пройденных в прошлых жизнях. Старые решения различных проблем смешиваются с новыми гипотетическими решениями в форме своеобразных метафорических визуальных образов-загадок. Такими средствами Кумара проверяет богатое хранилище знания ее ученицы во время медитаций и сновидений.
Я бросил взгляд на мои часы. Больше не было времени для просмотра информации из прошлых жизней моего Субъекта, поскольку я собирался исследовать опыт жизни между жизнями этой женщины. Я быстро поместил ее в состояние сверхсознания, предвкушая некоторые интересные духовные открытия. И мои ожидания оправдались.
Случай 23
Д-р Н.: Как Ваше духовное имя?
СУБЪЕКТ: Тис.
Д-р Н.: А у Вашего духовного Гида сохранилось ее африканское имя Кумара?
СУБЪЕКТ: Для меня – да.
Д-р Н.: Как Вы выглядите в духовном мире?
СУБЪЕКТ: Как ярко светящийся сгусток света.
Д-р Н.: Какого цвета Ваша энергия?
СУБЪЕКТ: Небесно-синяя.
Д-р Н.: Имеются ли в Вашем свете прожилки другого цвета?
СУБЪЕКТ: (пауза) Золотистый... немного.
Д-р Н.: Какого цвета энергия Кумары?
СУБЪЕКТ: Фиолетового.
Д-р Н.: Как свет и цвет отражают качество духовного достижения души?
СУБЪЕКТ: Мощность ментальной силы сильнее в более темных фазах света.
Д-р Н.: Каково происхождение высшей силы разумной световой энергии?
СУБЪЕКТ: Знание, несущее энергию более темного света, исходит из Источника и достигает нас. Наш свет связан с Источником.
Д-р Н.: Говоря об Источнике, вы имеете в виду Бога?
СУБЪЕКТ: Это слово употребляется неверно.
Д-р Н.: Почему?
СУБЪЕКТ: Оно делает Источник слишком... человеческим, хотя все мы являемся частью этого единого целого.
Д-р Н.: Тис, я хочу, чтобы Вы рассказали об Источнике после того, как мы поговорим о других аспектах духовной жизни и духовного мира. Позже я побольше расспрошу Вас о едином целом. Теперь давайте вернемся к энергетическим проявлениям душ. Почему души иногда предстают друг перед другом как сияния с двумя черными зияющими пустотами для глаз, не демонстрируя при этом человеческой формы? Это вызывает у меня ассоциации с привидениями.
СУБЪЕКТ: (смеется и становится более раскованной) Вот откуда появились на Земле легенды о привидениях – из этих воспоминаний! Масса нашей энергии не однородна. Глаза, о которых Вы говорите, представляют собой более сконцентрированную силу мысли.
Д-р Н.: Ну, мифы о привидениях, может быть, не столь фантастичны, однако эти черные впадины глаз, должно быть, представляют собой важное проявление их энергии.
СУБЪЕКТ: Это не только глаза... они – окна в наши старые тела... и во все имевшие в прошлом место физические проявления, расширения нашего Я. Эта чернота является... концентрацией нашего присутствия. Мы общаемся, поглощая энергетическое присутствие друг друга.
Д-р Н.: Когда Вы возвращаетесь в духовный мир, вступаете ли Вы в энергетический контакт с другими душами, которые могут выглядеть, как привидения?
СУБЪЕКТ: Да, и притом, внешний облик – это дело личного предпочтения. Конечно, всегда вокруг меня оказывается множество различных "мысле-волн", которые общаются и смешиваются с моей вернувшейся в духовный мир энергией, но я избегаю чрезмерных контактов.
Д-р Н.: Почему?
СУБЪЕКТ: Мне нет надобности создавать здесь привязанности. Прежде чем я встречусь с Кумарой, мне придется остаться какое то время наедине с собой и поразмыслить над ошибками моего последнего воплощения.
Примечание: Такое заявление типично для продвинутых душ, воз вращающихся в духовный мир, и о нем упоминалось в Случае 9. Однако эта душа настолько продвинута, что ее встреча и обсуждение с Гидом у нее состоится значительно позже – тогда, когда она сама попросит об этом.
Д-р Н.: Возможно, нам следует сейчас немного поговорить о более старых душах. Воплощается ли еще Кумара на Земле?
СУБЪЕКТ: Нет.
Д-р Н.: Знаете ли Вы других, подобных Кумаре, которые бывали здесь, на Земле, в давние времена, но теперь больше не возвращаются?
СУБЪЕКТ: (бережно) Несколько... да... многие приходили раньше на Землю и покинули ее еще до того, как я пришла туда.
Д-р Н.: Остался ли кто-нибудь?
СУБЪЕКТ: Что Вы имеете в виду?
Д-р Н.: Продвинутые души, которые продолжают возвращаться на Землю, несмотря на то, что они могли бы оставаться в духовном мире?
СУБЪЕКТ: О, Вы имеете в виду Мудрецов?
Д-р Н.: Да, Мудрецов – расскажите мне о них (это новый для меня термин, но, беседуя с продвинутыми душами, я часто делаю вид, что знаю больше, чем на самом деле, – чтобы извлечь больше информации).
СУБЪЕКТ: (с восхищением) Есть трое, наблюдающих за Землей, знаете... находятся на Земле, чтобы на месте контролировать то, что происходит.
Д-р Н.: В качестве высоко продвинутых душ, которые продолжа ют воплощаться?
СУБЪЕКТ: Да.
Д-р Н.: Мудрецы не устают оттого, что приходится постоянно бывать на Земле?
СУБЪЕКТ: Это их выбор – быть здесь и помогать людям напрямую, потому что они посвятили себя Земле.
Д-р Н.: Где находятся эти Мудрецы?
СУБЪЕКТ: (задумчиво) Они живут простой жизнью. Впервые я узнала о некоторых из них тысячи лет назад. Сегодня трудно их увидеть... они не очень любят города.
Д-р Н.: Много ли их?
СУБЪЕКТ: Нет, они живут маленькими общинами или в открытых местностях... в пустынях и горах... в простых жилищах. Они также бродят вокруг...
Д-р Н.: Как можно их узнать?
СУБЪЕКТ: (вздыхает) Большинство людей не может. Они были известны как провозвестники истины в древние времена на Земле.
Д-р Н.: Я знаю, что это звучит прагматично, но не могли бы эти старые, в высшей степени развитые души больше помочь человечеству, если бы они приняли на себя роль всемирных лидеров и руководителей, а не оставались бы отшельниками?
СУБЪЕКТ: Кто сказал, что они отшельники? Они предпочитают быть с простыми людьми, на которых они, являясь влиятельными личностями, оказывают сильное непосредственное воздействие.
Д-р Н.: Что чувствует человек, когда он вдруг встречается на Земле с Мудрецом?
СУБЪЕКТ: Ах... вы ощущаете присутствие чего-то особенного. Их сила понимания и советы, которые они дают вам, так мудры. Они действительно живут просто. Материальные вещи для них ничего не значат.
Д-р Н.: Вам интересно такого рода служение, Тис?
СУБЪЕКТ: Гм... нет, они – святые. Я жду, когда придет время, и я смогу больше не воплощаться.
Д-р Н.: Возможно, "мудрецами" можно назвать такие души, как Кумара или существа, к которым она сама обращается за знанием?
СУБЪЕКТ: (пауза) Нет, они другие... они вне Мудрецов. Мы называем их Старейшими.
Примечание: Я бы поместил эти души за пределы Уровня VI.
Д-р Н.: Много ли существует таких Старейших, которые работают с душами, находящимися на Уровне Кумары и выше?
СУБЪЕКТ: Я не думаю... по сравнению со всеми остальными... но мы чувствуем их влияние.
Д-р Н.: Что Вы чувствуете в их присутствии?
СУБЪЕКТ: (размышляя)... Концентрированную силу просветления... и руководства...
Д-р Н.: Могут ли Старейшие быть воплощениями самого Источника?
СУБЪЕКТ: Этот вопрос – вне моей компетенции, но я все же думаю, что нет. Они должно быть близки к Источнику. Старейшие представляют чистейшие элементы мысли... занятой планированием и организацией... субстанций.
Д-р Н.: Не могли бы Вы немного пояснить, что Вы имеете в виду под близостью этих высоко вознесенных душ к Источнику?
СУБЪЕКТ: (неопределенно) Только то, что они должны быть близки к слиянию.
Д-р Н.: Говорит ли когда-нибудь Кумара об этих существах, помогающих ей?
СУБЪЕКТ: Мне – совсем немного. Она стремится к тому, что бы стать одной из них,– так же, как каждый из нас.
Д-р Н.: Приблизилась ли она к Старейшим по своему знанию?
СУБЪЕКТ: (тихо) Она... приближается к ним, как я приближаюсь к ней. Мы стараемся равняться на этот Источник, потому что мы не совершенны.
После того, как продвинутая душа принимает на себя обязанности Гида, приходится, образно говоря, жонглировать одновременно двумя мячами. Помимо необходимости довести до конца свой собственный цикл воплощений (которые уже достаточно редки), она также должна помогать другим душам в духовном мире между инкарнациями. Тис рассказывает мне об этом аспекте жизни ее души.
Д-р Н.: Вернувшись в духовный мир и затем, выйдя из своей добровольной изоляции, – что Вы обычно делаете?
СУБЪЕКТ: Я присоединяюсь к членам моей компании.
Д-р Н.: Сколько еще душ в Вашей компании?
СУБЪЕКТ: Девять.
Д-р Н.: (делая слишком поспешный вывод) О, значит, эти десять душ представляют собой группу, которой руководит Кумара?
СУБЪЕКТ: Нет, это моя обязанность.
Д-р Н.: Тогда эти девять существ являются учениками, которых Вы обучаете?
СУБЪЕКТ: Гм... можно сказать и так...
Д-р Н.: И все они – в одной группе, которая, я полагаю, и составляет Вашу компанию?
СУБЪЕКТ: Нет, моя компания состоит из двух разных групп.
Д-р Н.: Почему?
СУБЪЕКТ: Они находятся на... разных этапах (уровнях) продвижения.
Д-р Н.: И все же, Вы являетесь духовным учителем для всех девяти?
СУБЪЕКТ: Я предпочитаю называть себя наблюдателем. Трое из моей компании – также наблюдатели.
Д-р Н.: Ну, а кто же такие остальные шесть?
СУБЪЕКТ: (как бы констатируя факт) Люди, которые не наблюдают.
Д-р Н.: Я хочу уточнить свои термины, которые я использую, если хотите, Тис. Если Вы – старший наблюдатель, то трое из Вашей компании должны быть младшими Гидами, как я их называю?
СУБЪЕКТ: Да, но слова "старший" и "младший" – определяют нас как авторитарных представителей, которыми мы не являемся!
Д-р Н.: Я не хочу устанавливать категории – мне просто легче таким образом определить степень ответственности. Считайте, что слово "старший" обозначает продвинутого учителя. Кумару я бы назвал Мастером-учителем, или, возможно, образовательным директором.
СУБЪЕКТ: (пожимает плечами) Это нормально, я думаю, если "директор" не означает "диктатор".
Д-р Н.: Не означает. Теперь, Тис, направьте свой ум туда, где Вы можете увидеть цвета энергии всех членов Вашей компании. Как выглядят те шестеро, которые не являются наблюдателями?
СУБЪЕКТ: (улыбается) Снежки грязно-белого цвета!
Д-р Н.: Если эти души – белые, то что насчет остальных?
СУБЪЕКТ: (пауза) Ну... двое – желтого цвета.
Д-р Н.: Остался еще один. Что насчет этого девятого члена?
СУБЪЕКТ: Это Энрэс. У него дела идут довольно неплохо.
Д-р Н.: Опишите цвет его энергии.
СУБЪЕКТ: Он... приобретает синеватый цвет... отличный наблюдатель... он скоро покинет меня...
Д-р Н.: Давайте обратимся к другой части Вашей компании. Каким членом группы Вы больше всего озабочены и почему?
СУБЪЕКТ: Одженоуин. За многие жизни у нее сформировалось убеждение, согласно которому любовь и доверие приносят только боль. (Задумавшись) У нее есть прекрасные качества, которые я хочу выявить, активизировать, но это ее убеждение тянет ее на зад.
Д-р Н.: Одженоуин развивается медленнее остальных?
СУБЪЕКТ: (защищая ее) Поймите меня правильно: я горжусь ее усилиями. Она обладает большой чувствительностью и цельностью, которые мне нравятся. Просто ей требуется больше моего внимания.
Д-р Н.: Являясь наблюдающим учителем, какое качество, имеющееся у Энрэса, Вы хотели бы видеть в Одженоуин?
СУБЪЕКТ: (не колеблясь) Умение приспосабливаться к новым условиям.
Д-р Н.: Мне интересно, одинаковым ли образом продвигаются все девять членов Вашей компании под Вашим общим руководством?
СУБЪЕКТ: Это совершенно нереально.
Д-р Н.: Почему?
СУБЪЕКТ: Потому что они различаются по характеру и по степени цельности.
Д-р Н.: Ну, если скорость обучения различна у разных душ из-за их характера и степени цельности, то как она соотносится с ментальными способностями человеческого ума, выбранного душой?
СУБЪЕКТ: Никак. Я говорила о мотивации. Мы используем много вариантов физического ума в ходе нашего развития на Земле. Однако каждая душа управляется, или побуждается, своей честностью и цельностью.
Д-р Н.: Это то, что Вы, говоря о душе, называете "иметь характер"?
СУБЪЕКТ: Да, и сила желания – это часть характера.
Д-р Н.: Если характер представляет собой индивидуальное своеобразие души, то какое место занимает здесь желание?
СУБЪЕКТ: Потребность превзойти достигнутое имеется внутри каждой души, но это также может колебаться от жизни к жизни.
Д-р Н.: И каким образом проявляется здесь честность и цельность?
СУБЪЕКТ: В стойкости. Цельность – это сильное желание быть честным в отношении себя и своих мотивов, которое позволяет полностью осознать путь к Источнику.
Д-р Н.: Если вся основная разумная энергия едина, то почему души различаются по своему характеру и цельности?
СУБЪЕКТ: Потому что они меняются под влиянием индивидуального опыта своих физических жизней, и это происходит осознанно и намеренно. Все эти перемены прибавляют к совокупному разуму каждой души новые, специфические компоненты.
Д-р Н.: И в этом – смысл воплощения на Земле?
СУБЪЕКТ: Воплощение – это важное средство, да. Некоторые души побуждаются больше других расширяться и реализовывать свои возможности, но все мы в конечном итоге проходим через это. Пребывание во многих физических телах и в различных ситуациях расширяет природу нашего истинного Я.
Д-р Н.: И такого рода самоактуализация личностной сущности души является целью жизни в нашем мире?
СУБЪЕКТ: В любом мире.
Д-р Н.: Ну, если душа так занята собой, не объясняет ли это то, что наш мир – это мир эгоцентрированных людей?
СУБЪЕКТ: Нет, Вы не так поняли. Самореализация не означает культивирование своего Я в корыстных целях – она позволяет объединиться в жизни с другими. Это также показатель характера и цельности. Это – этическое поведение.
Д-р Н.: У Одженоуин меньше честности, чем у Энрэса?
СУБЪЕКТ: (пауза) Боюсь, она занимается самообманом.
Д-р Н.: Я удивляюсь, как Вам удается эффективно действовать в качестве духовного Гида для девяти членов Вашей компании и в то же время воплощаться на Земле для завершения своих собственных уроков.
СУБЪЕКТ: Это обычно влияет в той или иной степени на мою концентрацию, но сейчас конфликта не существует.
Д-р Н.: Вынуждены ли Вы разделять энергию Вашей души, чтобы завершить это?
СУБЪЕКТ: Да, эта способность души дает возможность справиться с тем и с другим. Пребывание на Земле также позволяет мне напрямую помогать членам моей компании и одновременно помогать самой себе.
Д-р Н.: Мне трудно осмыслить идею разделения.
СУБЪЕКТ: Слово "разделять" не совсем точно отражает суть явления. Каждая часть остается целой. Я просто хочу сказать, что к этому нужно привыкнуть, если вы одновременно работаете над несколькими программами.
Д-р Н.: Поэтому эффективность Вашей деятельности в качестве учителя не уменьшается из-за того, что Вы вовлечены в разные процессы?
СУБЪЕКТ: Нисколько.
Д-р Н.: Где происходит основной процесс Вашей наставнической деятельности – на Земле, когда Вы в человеческом теле, или в духовном мире, когда Вы – свободное существо?
СУБЪЕКТ: Это два разных положения. В зависимости от этого мои наставления могут варьироваться, но они не становятся от этого менее эффективными.
Д-р Н.: Но подход к члену компании может отличаться – в зависимости от положения?
СУБЪЕКТ: Да, может.
Д-р Н.: Можно ли сказать, что духовный мир – это главный центр обучения?
СУБЪЕКТ: Это центр оценки и анализа, но сама душа здесь отдыхает.
Д-р Н.: Когда Ваши ученики живут на Земле, знают ли они, что Вы их Гид и что Вы всегда вместе с ними?
СУБЪЕКТ: (смеется) Да, одни – больше, другие – меньше, но все они время от времени чувствуют мое влияние.
Д-р Н.: Тис, сейчас на Земле Вы находитесь в теле женщины. Способны ли Вы и сейчас быть в контакте с членами Вашей компании?
СУБЪЕКТ: Я сказала Вам, что да.
Д-р Н.: Я пытаюсь понять, насколько это трудно для Вас – обучать на собственном примере, если в настоящее время Вы редко появляетесь на Земле.
СУБЪЕКТ: Если бы я приходила слишком часто и работала бы с ними напрямую – как один человек работает с другим, то я бы вмешивалась в их естественный процесс самораскрытия.
Д-р Н.: Вы также оговариваете условия и степень вмешательства – так же, как невоплощенный учитель, который действует из духовного мира?
СУБЪЕКТ: Да... однако методы различны.
Д-р Н.: Методы ментального контакта?
СУБЪЕКТ: Да.
Д-р Н.: Я бы хотел узнать побольше о способности духовных учителей контактировать со своими учениками. Что именно Вы де лаете, когда находитесь в духовном мире, чтобы успокоить или дать совет кому-нибудь из девяти членов Вашей компании, находящихся на Земле?