355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Майкл Джон Муркок » Меч и конь » Текст книги (страница 4)
Меч и конь
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 03:40

Текст книги "Меч и конь"


Автор книги: Майкл Джон Муркок



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Глава седьмая,
в которой внезапно рушатся дружеские узы

Вечером Медб навещала отца, и к Коруму зашел Амергин. Он вошел тихо, без стука, и Корум, стоявший у окна и смотревший на огни лагеря, обернулся, услышав звуки шагов.

Амергин протянул ему тонкую руку:

– Прошу прощения за неожиданное вторжение, принц Корум, но я хотел бы поговорить с тобой с глазу на глаз. Вижу, что ты каким-то образом разгневал Гофанона.

Корум кивнул:

– У нас возник спор.

– Относительно Инис Скайта?

– Да.

– Ты решил отправиться туда?

– Послезавтра я должен возглавить армию. И ясно, что я не в состоянии сделать и то и другое. – Корум показал на резной стул. – Садись, Амергин.

Амергин опустился на стул, а Корум пристроился на кровати.

– И все же, если бы на тебе не лежала ответственность, ты бы отправился на остров? – Верховный король говорил медленно, не глядя на Корума.

– Думаю, что да. Илбрек меня поддержит.

– Похоже, что шансов выжить у тебя будет не много.

– Может, и так. – Корум коснулся повязки на глазу. – Но если бы мы думали только о том, как выжить, то не ввязались бы в войну с Фои Миоре.

– Разумно, – согласился Амергин.

Корум попытался осознать смысл слов Амергина.

– Есть много причин, – сказал он, – по которым я обязан возглавить мабденов. Когда мы пойдем через холодные земли, моральное состояние войск должно быть на высоте.

– Верно, – подтвердил Амергин. – Я все это обдумывал, как и ты. Но вспомни, что я и раньше уговаривал тебя убедить Гофанона рассказать о наших возможных союзниках.

– Ты говорил о них еще утром.

– Именно так. Я много думал о нашем положении и пришел к тем же выводам: под стенами Каэр Ллуда нас ждет печальная участь. Мы потерпим поражение от Фои Миоре, если к нам на помощь не придет магия. Кроме всех воинов, которых я смог собрать, кроме всей мощи сидов мы должны обратиться к помощи сверхъестественных сил, принц Корум. И похоже, единственное место, где они могут быть, – это Инис Скайт. Я говорю тебе все это потому, что знаю – ты умеешь молчать. Нет необходимости повторять, что наши армии должны идти на штурм, полные уверенности, что нанесут поражение Фои Миоре. Да, они упадут духом, если ты не возглавишь их, и все же я думаю, что даже под твоим предводительством мы будем разбиты. И как бы я ни отбрасывал эту мысль, наша единственная надежда – твое желание и способность договориться с народом Инис Скайта, чтобы они пришли к нам на помощь.

– А если у меня не получится?

– Умирающие проклянут тебя как предателя, но твое имя недолго будет окружено позором, ибо ненавидящих тебя мабденов просто не останется.

– Нет ли другого пути? А как же потерянные сокровища мабденов, дары сидов?

– То немногое, что от них осталось, находится в руках Фои Миоре. Целебный Котел в Каэр Ллуде. Как и Ожерелье силы. Было и еще одно, но мы никогда не знали ни его сути, ни почему оно находится среди сокровищ. К тому же оно потеряно.

– Что это было?

– Старое седло из потрескавшейся кожи. Мабдены бережно хранили его, как и остальные сокровища, но думаю, что оно попало к нам по ошибке.

– То есть ты не можешь вернуть Котел и Ожерелье, пока мы не разобьем Фои Миоре.

– Именно так.

– Ты знаешь что-нибудь еще о народе Инис Скайта?

– Только то, что они хотят, если у них получится, навсегда оставить нашу плоскость.

– Это я уже понял. Но мы, конечно, недостаточно могущественны, чтобы посодействовать им.

– Будь у меня Ожерелье силы, – сказал Амергин, – я мог бы с помощью его и других знаний помочь им в этом.

– Гофанон считает, что любой договор с народом острова Теней дорого обойдется… слишком дорого.

– Если речь идет о нашем выживании, можно заплатить любую цену, – сказал Амергин, – и я думаю, что хоть кто-то из нас останется в живых.

– Может, на кону стоит не только жизнь. Какой еще вред они могут причинить?

– Не знаю. Если ты считаешь риск чрезмерным…

– У меня есть свои причины посетить остров, – перебил его Корум. – Как и у тебя.

– Лучше всего, если ты уедешь незамеченным, – сказал Амергин. – Я сообщу всем, что тебе неожиданно пришлось отправиться в путь и ты постараешься присоединиться к нам перед штурмом Каэр Ллуда. А тем временем, если Гофанон не отправится на Инис Скайт, будем надеяться, что он вместо тебя возглавит мабденов, ибо знаком с Каэр Ллудом.

– Но не забывай, что он уязвим, – сказал Корум. – Над ним имеет власть колдун Калатин, и порвать эти узы можно только при условии, если Калатин потеряет мешочек со слюной Гофанона. Если я не появлюсь к началу штурма Каэр Ллуда, найдите Калатина и на месте прикончите его. Я думаю, что из всех примкнувших к Фои Миоре Калатин самый опасный, ибо в нем осталось слишком много человеческого.

– Я запомню твои слова, – ответил великий друид. – Но полагаю, что ты не пропадешь на Инис Скайте, Корум.

– Может, и не пропаду. – Корум нахмурился. – Тем не менее я чувствую, что этот мир становится недружелюбен ко мне – так же, как и к обитателям острова Теней.

– Возможно, ты и прав, – согласился Амергин. – Может быть, для тебя это несчастливое пересечение плоскостей.

Корум улыбнулся:

– Это звучит как весьма сомнительная мистическая формула, верховный король.

– Правда часто выступает в таком обличье. – Великий друид поднялся. – Когда ты собираешься на Инис Скайт?

– Скоро. Я должен посоветоваться с Илбреком.

– Все остальное предоставь мне, – сказал Амергин, – и я прошу – не обсуждай наш план больше ни с кем, даже с Медб.

– Хорошо.

Проводив Амергина, Корум задумался, не затеял ли великий друид более сложную игру, чем ему кажется, и не является ли он, Корум, в ней той пешкой, которой король готов пожертвовать. Пожав плечами, он отогнал эти мысли. Логика Амергина была безупречна, особенно если его видение будущего верно и армию мабденов под Каэр Ллудом ждет полное поражение.

Вскоре после ухода Амергина Корум, покинув город-крепость, спустился по склону холма к высокому шатру Илбрека.

Когда Корум вернулся к себе и стал готовить вооружение, вошла Медб. Она полагала, что он спит, но вместо этого Корум встретил ее в доспехах.

– В чем дело? Мы что, уже выступаем?

Корум покачал головой.

– Я отправляюсь на Инис Скайт, – ответил он.

– По своим личным делам, когда ты должен повести нас на Каэр Ллуд? – Она засмеялась, думая, что Корум шутит.

Корум вспомнил пожелание Амергина как можно сдержаннее излагать причины, побудившие его двинуться в это путешествие.

– Это не личные дела, – ответил он. – Во всяком случае, не совсем.

– Да? – Голос Медб дрогнул, и, прежде чем продолжить, она некоторое время расхаживала по комнате. – Мы никогда не могли полностью довериться кому-либо из твоих соплеменников. Почему мы должны надеяться, что ты будешь хранить верность нашему делу?

– Ты знаешь, что я верен ему, Медб.

Корум подошел к ней и попытался обнять, но она отстранилась и в упор посмотрела на него.

– Тебя ждут сумасшествие и гибель, если ты отправишься на Инис Скайт. Ты слышал, что рассказывал Артек? – Она попыталась справиться с обуревавшими ее эмоциями. – Если ты вместе с нами пойдешь на Каэр Ллуд, то самое худшее, что может случиться с тобой, – это достойная смерть.

– Если удастся, я присоединюсь к вам у Каэр Ллуда. Армия будет идти куда медленнее, чем я. Так что у меня есть все шансы вернуться к вам еще до штурма Каэр Ллуда.

– Есть все шансы вообще не вернуться с Инис Скайта, – мрачно бросила она.

Корум пожал плечами.

Этот жест еще больше разозлил Медб. С губ ее сорвались какие-то неразборчивые слова. Она решительно шагнула к дверям, распахнула их и с грохотом за собой захлопнула.

Корум кинулся было за ней, но затем передумал, поняв, что дальнейший разговор может завести их слишком далеко. Ему оставалось надеяться, что в свое время Амергин объяснит Медб то затруднительное положение, в котором оказался принц, или, по крайней мере, убедит ее, что на Инис Скайт он отправился не по собственной прихоти.

Но все же замок он покинул с тяжелым сердцем. Ему надо было вернуться в лагерь, где его ждал Илбрек.

Златовласый гигант уже был в боевой готовности: знаменитый меч Мститель висел у бедра, а огромный жеребец Роскошная Грива стоял под седлом, готовый сорваться с места. Илбрек улыбался, не скрывая радости от предвкушения очередного приключения, но Корум, попытавшийся улыбнуться сиду в ответ, не почувствовал ничего, кроме боли.

– Не будем терять времени, – сказал Илбрек. – Как договорились, оба поскачем на Роскошной Гриве. Он мчится быстрее, чем любая лошадь смертного, и в мгновение ока доставит нас на Инис Скайт и обратно. Я взял карту у Кавана. Больше нас тут ничто не держит.

– Да, – согласился Корум. – Больше ничто.

– Вы безмозглые идиоты!

Повернувшись, Корум увидел багрового от ярости Гофанона. Сжимая в кулаке боевой топор, он потряс им и зарычал:

– Если вы и вернетесь живыми с Инис Скайта, то потеряете рассудок. А вы нужны нам в этом походе. Мабдены ждут, что мы втроем поведем их. Наше присутствие внушает им уверенность. Не показывайтесь на Инис Скайте! Не отправляйтесь туда!

– Гофанон, – попытался урезонить его Илбрек, – во многом я признаю твою мудрость. Тем не менее в данном случае мы должны доверять своему чутью.

– Ваше чутье ложно, если оно ведет вас к гибели, к измене тем, кому вы поклялись служить! Не ходите туда!

– Мы пойдем, – тихо сказал Корум. – Мы должны.

– Значит, вас ведут демоны зла и вы мне больше не друзья, – заявил Гофанон. – Вы мне больше не друзья.

– Ты должен уважать наши мотивы, Гофанон… – начал Корум, но тот, выругавшись, прервал его:

– Даже если вы вернетесь с Инис Скайта в здравом уме – в чем я сильно сомневаюсь, – вы будете обречены. Иного и быть не может. Я такое уже видел. Последний сон дал мне это понять.

– У вадагов есть теория, – сдерживая возмущение, сказал Корум, – что сны больше говорят о спящем человеке, чем о мире, в котором он пребывает. Есть ли у тебя какие-то другие мотивы, кроме нежелания, чтобы мы отправлялись на Инис Скайт?

Гофанон презрительно посмотрел на него.

– Я иду вместе с мабденами на Каэр Ллуд, – сказал он.

– Опасайся Калатина, – серьезно посоветовал Корум.

– Думаю, что он мне друг куда больше, чем вы двое! – И, ссутулившись, Гофанон двинулся к выходу.

– Какое же мне принять решение? – раздался насмешливый голос. Он принадлежал Джери-а-Конелу, вынырнувшему из тени; Джери стоял, подбоченившись одной рукой, а другую приложив к подбородку. Он смотрел на трех друзей из-под сведенных рыжеватых бровей. – То ли отправиться на Инис Скайт, то ли к Каэр Ллуду? Неужто моей преданности придется раздвоиться?

– Иди к Каэр Ллуду, – сказал Корум. – Там потребуются твоя мудрость и твои знания. Их у тебя больше, чем у меня…

– На что они годны? – буркнул Гофанон, все еще стоя спиной к Коруму.

– Иди с Гофаноном, Джери, – тихо произнес Корум. – И помоги ему уберечься от чар Калатина.

Джери кивнул и коснулся плеча Корума.

– Прощай, мой неверный друг, – пробормотал он, грустно улыбаясь.

Пока они разговаривали, звякнула упряжь – Илбрек оседлал Роскошную Гриву.

– Корум?

– Гофанон, – резко бросил Корум, – я не сомневаюсь, что делаю лишь то, что совершенно необходимо для нашего дела.

– Ты за это дорого заплатишь, – сказал Гофанон. – Дорого заплатишь, Корум. Попомни мои слова.

Корум хлопнул серебряной рукой по ножнам, что висели у него на поясе.

– Благодаря твоему дару опасностей у меня уменьшилось. Я верю в выкованный тобой меч. Или ты хочешь сказать, что он не защитит меня?

Страдальчески, словно от боли, покачав огромной головой, Гофанон простонал:

– Это зависит от цели, которой он будет служить. Но клянусь душами всех героев сидов, великих и мертвых, не надо было ковать этот меч!

Часть вторая
в которой много страхов пережито на Инис Скайте, много обманов разоблачено, а кое-что и использовано

Глава первая
Магия Инис Скайта

Роскошная Грива не забыл старых дорог между плоскостями, и с первыми лучами солнца Корум и Илбрек увидели, что конь сида мчится над самой поверхностью воды. Вокруг не было никаких признаков суши. Прохладный океан ровно катил синие с прожилками белой пены волны, окружавшие путешественников со всех сторон, – по мере того как всходило солнце, вода то окрашивалась голубым, то обретала золотой цвет, то снова становилась синей.

– Амергин говорит, что остров Теней существовал еще до появления сидов. – Корум сидел позади Илбрека, ухватившись за пояс великана. – А ты мне рассказывал, что остров появился вместе с сидами.

– Как ты хорошо знаешь, всегда существовали люди искушенные в тайных искусствах, способные путешествовать между плоскостями, – принялся объяснять Илбрек, наслаждаясь брызгами, летящими ему прямо в лицо, – и, вне всяких сомнений, среди них были мабденские друиды, посещавшие Инис Скайт еще до его появления здесь.

– Так что на самом деле представляет собой народ, живущий на Инис Скайте? Они были мабденами?

– Нет. Эта древняя раса, подобно вадагам, была постепенно вытеснена мабденами и оказалась в полном смысле слова в изгнании. Еще до того, как остров стал их единственным домом, они всегда отличались жестокостью и близкородственными браками – в изоляции все это лишь усилилось.

– И как называлась эта раса?

– Вот уж чего не знаю…

Из-под нагрудника Илбрек извлек карту Кавана, внимательно присмотрелся к пергаменту и, пригнувшись, что-то пробормотал в ухо Роскошной Гриве.

Конь тут же изменил направление, взяв курс на северо-запад.

Начали скапливаться тучи, и скоро всадников оросило мелким дождичком, но он не доставил больших хлопот, тем более что скоро вновь выглянуло солнце. Корума клонило в сон, и, вцепившись в пояс Илбрека, он дал возможность основательно отдохнуть и телу, и мыслям, зная, что, как только они окажутся на Инис Скайте, ему понадобятся все силы.

Наконец двое героев пересекли море и увидели Инис Скайт. Перед ними лежал маленький островок, напоминавший горный пик, окруженный темными тучами, хотя небосвод вокруг острова был синим и чистым. Они слышали, как волны с ревом набегают на его унылые берега, они видели гору, стоящую в самом центре острова, и скоро заметили одинокую высокую сосну на самой ее вершине, но, даже приблизившись, не смогли рассмотреть весь остров. Легким движением руки и несколькими тихо сказанными словами Илбрек остановил коня, и всадники застыли посередине бурлящего моря.

Корум водрузил на голову конический посеребренный шлем, затянул ремешки поножей и движением плеч поудобнее пристроил нагрудник. За спину он забросил колчан со стрелами и лук со спущенной тетивой. На сгиб левой руки Корум повесил щит из белой кожи, а серебряными пальцами сжал длинную рукоятку боевого топора; правую руку он оставил свободной, чтобы придерживаться за пояс Илбрека или в случае необходимости выхватить свой меч, еще не опробованный в бою.

Сидящий перед ним Илбрек отбросил тяжелый плащ, и лучи солнца блеснули на его золотой шевелюре, заплетенной в косы, на бронзе доспехов и щита, на золоте браслетов. Повернувшись, он посмотрел на Корума – серо-зеленые глаза сида были цвета моря – и улыбнулся.

– Ты готов, друг Корум?

Корум не мог изобразить такую же улыбку, как у сида, полную бесшабашности и словно говорившую «черт-бы-их-побрал», поэтому улыбка принца, когда он слегка склонил голову, была чуть мрачнее.

– Вперед, на Инис Скайт, – сказал он.

Илбрек дернул поводья Роскошной Гривы, могучий конь снова двинулся галопом, и пенные фонтаны вздымались все выше и выше, пока они мчались к зачарованному острову.

Роскошная Грива уже приблизился к самому берегу, но все же было невозможно разглядеть подлинные очертания острова, затянутого какими-то тенями. То казалось, что он покрыт густым непроходимым лесом, то мерещились полуразрушенные здания, то на берегу возникали груды обломков, выброшенных морем, то над ним клубился туман, в клочьях которого возникали ширококрылые птицы или звери, бродившие меж обломками и деревьями; но стоило лишь присмотреться к чему-либо внимательнее, как этот предмет расплывался в тумане и исчезал. Коруму показалось, что со скалы на него смотрит огромное, больше, чем у Илбрека, лицо, но тут и скала, и лицо стали превращаться последовательно в дерево, в дом, в животное. Над островом висела какая-то смутная печаль, его очертания было невозможно сравнить с красотой Ги-Бразила. Словно этот зачарованный остров являлся полной противоположностью тому, который Корум посетил первым. Из глубины Инис Скайта доносились тихие зловещие звуки, и порой казалось, будто эти голоса что-то нашептывают ему. Свежий ветерок щекотал ноздри запахом гниения, и вообще весь остров казался олицетворением распада, распада души – и это объединяло его с Фои Миоре. Корум был полон мрачных предчувствий. Вряд ли люди Инис Скайта захотят помочь мабденам, скорее они поддержат народ холода.

Снова Илбрек послал вперед Роскошную Гриву, и, когда они очутились уже в паре футов от берега, он вскинул левую руку и крикнул:

– Приветствую тебя, Инис Скайт! Мы хотим посетить тебя! Примешь ли ты нас?

То было старинное традиционное мабденское приветствие, но Корум чувствовал, что оно ровно ничего не значит для обитателей острова.

– Привет Инис Скайту! – снова крикнул юноша-великан. – Мы пришли с миром и хотим кое-что обсудить с вами!

Ему ответило лишь эхо. Илбрек пожал плечами.

– Значит, придется высаживаться на остров незваными гостями. Вежливость тут ни к чему…

– Может, ее проявят островитяне, – предположил Корум.

Илбрек пришпорил Роскошную Гриву, и наконец конские копыта коснулись серого побережья Инис Скайта. Стоящий перед ними лес внезапно полыхнул пурпурными листьями папоротника, вскинулся и, шурша кронами, стал перешептываться. Оглянувшись, Корум больше не увидел моря. Вместо него стояла стена жидкого свинца.

Илбрек решительно въехал в заросли папоротника, и они расступились перед ним, словно смиренно приветствуя завоевателя. Роскошная Грива, волнуясь, не изъявлял желания двигаться дальше; всхрапнув, он прижал уши, но Илбрек пришпорил коня и погнал его вперед. Стоило им лишь на пару футов углубиться в гущу папоротников, как те снова выпрямились и сомкнулись. Теперь два героя оказались в окружении растений, которые тянули к ним пальцы узорчатых листьев и, вздыхая, прикасались к их телам.

Коруму казалось, что растения проникают сквозь кожу и добираются до костей, и он с трудом сдерживал желание выхватить меч и вырубить их. Он мог понять ужас мабденов, впервые столкнувшихся с этой жуткой растительностью, но в свое время принц приобрел некоторый опыт и знал, как не поддаваться панике. Он как ни в чем не бывало заговорил с Илбреком, тоже старавшимся не обращать внимания на растения.

– Интересная зелень, Илбрек. В этой плоскости я не видел ничего подобного.

– Вот уж верно, друг мой Корум, – голос Илбрека чуть дрогнул. – Похоже, мы имеем дело с каким-то примитивным разумом.

Шепоток усилился, прикосновения растений стали более настойчивыми, но двое всадников продолжали упорно пробиваться через лес, хотя у них уже болели глаза от яркого пурпура.

– Может, это всего лишь иллюзия? – предположил Корум.

– Возможно, друг мой. Но очень убедительная.

Растительность поредела, уступив место дороге, выложенной зеленым мрамором и на дюйм-другой залитой желтоватой жидкостью, пахнущей в несколько раз хуже, чем загнивший пруд. В жидкости обитало множество мелких насекомых, и порой тучи разной мошкары взмывали в воздух и повисали над головами всадников, словно исследуя их. Справа высилось несколько развалин: колоннады, покрытые чахлым плющом, полуобвалившиеся галереи, стены из щербатого гранита и растрескавшегося кварца, в расщелинах которых ветвились лозы с живыми цветами, источавшими удушливый запах; впереди они увидели двуногое животное – оно, пригнувшись, пило эту жидкость. Оторвавшись от нее, зверь взглянул на них белыми блестящими глазами и снова нагнулся. Какое-то существо шмыгнуло перед Роскошной Гривой. Сначала Коруму показалось, что он увидел белесую змею, но потом подумал, что она чем-то напоминает человека. Принц посмотрел ей вслед, но она уже исчезла. Обыкновенная черная крыса нахально выпрыгнула из какого-то провала и потрусила себе, не обращая внимания на Корума и Илбрека, затем нырнула и пропала в узкой щели мраморной кладки.

Когда путники прошли развалины, двуногое существо исчезло. Роскошная Грива выбрался на поляну с губчатой ноздреватой травой, издававшей отвратительные чавкающие звуки под копытами коня. Пока им ничего не угрожало, и Коруму пришла мысль, что мабдены, прибывшие сюда, стали жертвами своих собственных страхов, рожденных этим мрачным призрачным окружением. Но тут его обоняние уловило вонь, которая была намного ощутимее запаха коровьего навоза. От нее просто мутило, и, вытащив из-под кирасы шарф, он замотал им рот, хотя это почти не помогло. Илбрек откашлялся, сплюнул на влажный мох и направил Роскошную Гриву вперед по дорожке из растрескавшихся плит ляпис-лазури, ведущей в темный проход, образованный деревьями – они чем-то напоминали рододендроны и в то же время не походили на них. Огромные черные липкие листья касались их лиц, и скоро в древесном коридоре стало темно как ночью, если не считать желтоватых проблесков, пробивавшихся сквозь листву по обе стороны от дорожки. Несколько раз Коруму казалось, что в их свете возникали какие-то ухмыляющиеся физиономии с размытыми чертами, но он списал это на игру воображения, в котором то и дело возникали мрачные картины недавнего прошлого.

– Будем надеяться, что эта дорога куда-нибудь да приведет нас, – пробормотал Илбрек. – Кстати, воняет все сильнее. Интересно, может, это отличительная примета жителей Инис Скайта?

– Надеюсь, что нет, Илбрек. В таком случае общение с ними будет довольно затруднительным. Ты знаешь, в каком направлении нам сейчас надо двигаться?

– Боюсь, что нет, – ответил молодой сид. – Понятия не имею, куда мы едем – на юг, север, восток или на запад. Вижу лишь, что эти чертовы ветки над головой опускаются все ниже и мне лучше спешиться. Я спрыгну, а ты держись за седло, идет?

Корум так и сделал. Когда Илбрек выпрыгнул из седла, принц услышал похрустывание и звон упряжи: Илбрек взял Роскошную Гриву под уздцы и двинулся вперед. Теперь, когда широкая спина гиганта больше не прикрывала его, Корум почувствовал себя беззащитным перед опасностями – настоящими или мнимыми, подстерегающими в этой гнусной зелени. Не смех ли он слышит со всех сторон? Или до него доносятся угрожающие звуки чьих-то движений – не идет ли кто-то рядом, готовый прыгнуть на них? А что это за рука, попытавшаяся схватить его за ногу?

Мелькнул какой-то просвет, на этот раз прямо перед ними.

В лесу кто-то кашлянул.

Корум крепче сжал рукоятку меча.

– Тебе не кажется, Илбрек, что за нами наблюдают?

– Возможно.

Молодой гигант казался спокойным, но был настороже.

– Все, что мы видим, говорит о великой цивилизации, погибшей тысячу лет назад. Может, на Инис Скайте вообще не осталось разумных обитателей?

– Может быть…

– И возможно, нужно опасаться только животных и болезней? Могут под влиянием воздуха зародиться в мозгу неприятные мысли, пугающие видения?

– Кто знает…

Голос, ответивший Коруму, не принадлежал Илбреку.

– Илбрек? – шепнул Корум, испугавшийся, что его друг внезапно исчез.

Молчание.

– Илбрек?

– Я тоже его слышал, – сказал Илбрек. Он сделал шаг назад и огромной рукой мягко сжал кисть Корума. Затем Илбрек повысил голос: – Где ты? Кто сейчас говорил с нами?

Но ответа не последовало, и они двинулись дальше. Наконец путешественники выбрались на прогалину, куда сквозь переплетения ветвей падал солнечный свет, а лесной туннель разветвлялся на три отдельные тропы. Самой короткой казалась средняя: хотя оттуда веяло холодом, в дальнем конце ее виднелось небо.

– Похоже, лучше всего сюда, – сказал Илбрек, снова садясь в седло. – Как ты думаешь, Корум?

Корум пожал плечами.

– Так заманчиво, что смахивает на ловушку, – сказал он. – Словно народ Инис Скайта хочет нас куда-то заманить.

– Вот давай и дадим им такую возможность, – предложил Илбрек. – Если они в самом деле этого хотят.

– Я тоже так думаю.

И без лишних слов Илбрек послал Роскошную Гриву в средний проход.

Постепенно лиственная крыша поредела, ухабистая дорога расширилась, и теперь они ехали чуть ли не по улице, окаймленной плотным кустарником; перед ними стояли высокие выщербленные колонны, усеянные пятнами давно высохшего лишайника, коричневыми, черными и темно-зелеными. И лишь когда друзья миновали их, провожаемые взглядами резных демонических фигур, ухмылками звериных морд, они поняли, что оказались на мосту, перекинутом через широченный и до ужаса глубокий провал. Когда-то по обе стороны моста высились стены, но теперь они во многих местах обвалились, давая возможность увидеть дно провала, где кипел поток черной воды, в которой плавали, лязгали зубами и вопили разнообразные рептилии.

Над мостом носился безжалостный ветер, холодный режущий ветер, который рвал плащи и даже угрожал сбросить путников в провал с шатких плит.

Илбрек чихнул, плотнее закутался в плащ и с отвращением посмотрел вниз.

– До чего они огромные, эти твари. Никогда таких больших не видел. Глянь-ка, какие у них зубы! Посмотри на их глаза, грудь, на эти рога. Как я рад, что они не могут добраться до нас, Корум!

Тот кивнул.

– Этот мир не для сидов, – пробормотал Илбрек.

– И не для вадагов, – подхватил Корум.

Когда они достигли середины моста, ветер настолько усилился, что даже могучему коню Илбрека стало трудно преодолевать его напор. Именно тогда Корум поднял голову и заметил существа, которых он с первого взгляда принял за птиц. Их было довольно много, летели они в беспорядке, и, когда приблизились, Корум увидел, что это отнюдь не птицы, а крылатые змеи с длинными мордами, украшенными желтыми клыками. Он хлопнул Илбрека по плечу.

– Илбрек! – сказал он. – Драконы!

Да, это на самом деле были драконы, хотя размерами они не превышали крупных орлов, водившихся в северных горах Бро-ан-Мабдена. Они явно вознамерились атаковать двух всадников, сидящих на спине Роскошной Гривы.

Корум зацепился ногой за подпругу, чтобы ветер не мог сорвать его, не без труда извлек лук, натянул тетиву и вытащил стрелу из колчана. Приладив ее, принц до предела натянул тетиву, прицелился, сделав поправку на ветер и выпустил стрелу в ближайшего дракона. В тело она не попала, но пробила крыло. Дракон взвыл и кувыркнулся в воздухе, зубами вцепившись в стрелу. Он начал падать, неуклюже пытаясь восстановить равновесие, но вошел в штопор и рухнул в темную воду, где его уже поджидали рептилии. Вадаг выпустил еще две стрелы, но промахнулся.

Какой-то дракон спикировал на голову Илбрека и вцепился зубами в край щита, который тот вскинул, прикрываясь. Гигант выхватил Мститель, намереваясь поразить дракона в брюхо. Роскошная Грива заржал и, вытаращив глаза, встал на дыбы, молотя в воздухе копытами, – и в этот момент мост дрогнул. На нем появилась новая трещина, с краю отвалился кусок и полетел вниз. У Корума свело спазмом желудок, когда он увидел, как рушится каменная кладка. Он выпустил очередную стрелу – она тоже не попала в намеченную цель, но вонзилась в горло другого дракона. Теперь вокруг Корума и Илбрека хлопали кожистые крылья, лязгали острые зубы, когтистые лапы, подобно человеческим рукам, тянулись, чтобы сорвать их с седла. Коруму пришлось оставить лук и выхватить свой пока еще безымянный меч, подарок Гофанона. Чуть не ослепнув от серебряного сияния металла, он принялся как попало рубить атакующих рептилий, чувствуя, как отточенное лезвие пластает плоть, орошаемую холодной кровью. Раненые драконы бились у ног Роскошной Гривы, и краем глаза Корум заметил, что по крайней мере три чудовища свалились с обломанного края моста. И еще он увидел блеск золотого меча Илбрека, тоже залитого кровью драконов, и услышал голос юноши, певшего песню (ибо таков был обычай сидов, когда к ним вплотную подступает смерть):

 
Враг с востока наступает,
Смерть он встретить не боится.
Пятьдесят сражений было —
Кровь врагов лилась на землю.
Сиды яростны в бою!
Сиды яростны в бою!
 

Корум почувствовал, что кто-то сзади повис на нем и холодные когти добрались до спины. Вскрикнув, он махнул мечом назад, и клинок разрубил чешуйчатую кожу и трубчатые кости – дракон издал кашляющий звук, и серебряный шлем Корума обдало потоком крови. Стерев с глаз липкую холодную массу, принц успел насадить на острие меча дракона, пикировавшего, выставив когти, на неприкрытую голову Илбрека.

А Илбрек продолжал петь:

 
Будут смертными воспеты
Сражения, где бились сиды.
В памяти людей остались
Те места, где они пали.
А мы в чужой земле умрем.
Мы в чужой земле умрем.
 

Корум понимал смысл песни Илбрека: ему тоже не нравилось, что его жизнь достанется безмозглым тварям, что придется умирать в этом безымянном месте и никто не будет знать, как он погиб.

Большая часть драконов была перебита, а остальные получили тяжелые ранения и стали совершенно беспомощными, но тяжелая поступь Роскошной Гривы, когда он топтался на трупах поверженных драконов, приводила к тому, что в пропасть срывались все новые и новые куски кладки, и наконец перед ними образовалась огромная дыра. Поскольку внимание Корума было направлено одновременно на обе угрожавшие им опасности, он не заметил, как на него кинулся дракон – когти вцепились в плечи и у самого лица лязгнули клыки. Со сдавленным криком Корум резко поднял кверху щит, рывком вдавив его край в мягкое брюхо дракона, и одновременно всадил ему в горло свой безымянный меч. Мертвая рептилия шлепнулась на камни моста, но в это мгновение мост не выдержал, и все они – Илбрек, Роскошная Грива и Корум – кувыркаясь, полетели в пропасть, где в черной воде кишели твари.

Корум еще успел услышать крик Илбрека:

– Цепляйся за мой пояс, Корум! И изо всех сил держись за него!

И хотя Корум послушался, он не видел смысла в указании Илбрека: они все равно сейчас погибнут. Конечно, первым делом придет боль. Принц лишь надеялся, что она будет длиться недолго.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю