Текст книги "Медвежонок Паддингтон и мармеладный лабиринт"
Автор книги: Майкл Бонд
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)
Майкл Бонд
Медвежонок Паддингтон и мармеладный лабиринт
Michael Bond
Originally published in English
by HarperCollinsPublishers Ltd under the title:
PADDINGTON AND THE MARMALADE MAZE
Text copyright © Michael Bond 1987
Illustrations copyright © R. W. Alley 1999
The author / illustrator asserts the moral right to be identifi ed as the author / illustrator of this work
© А. Глебовская, перевод, 2014
© ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2014
Издательство АЗБУКА®
* * *
Однажды мистер Крубер пригласил Паддингтона на экскурсию во дворец, который называется Хэмптон-Корт.
– Думаю, вам там очень понравится, мистер Браун, – сказал мистер Крубер, когда они почти добрались до места. – Это очень исторический дворец, и там больше тысячи комнат. А сколько там жило королей и королев!
Паддингтон ужасно любил ходить на экскурсии с мистером Крубером, и ему не терпелось попасть во дворец.
Они прошли под аркой, и мистер Крубер указал на огромные башенные часы.
– Это необычные часы, – объяснил он. – Они показывают не только время, но и какой сейчас месяц.
– Давайте-ка поторопимся, мистер Крубер, – заволновался Паддингтон. – Уже без четверти июль!
Они вошли во дворец и очень скоро оказались в комнате, где стояла огромная кровать – Паддингтон никогда ещё таких не видел.
– На этой кровати когда-то спала королева Анна, – сказал мистер Крубер.
– А верёвочкой её огородили, чтобы королева не выпала, когда гости приходят, – догадался Паддингтон, увидев, сколько в комнате посетителей.
– А это Галерея призраков, – пояснил мистер Крубер. – Говорят, что, когда мимо проходит призрак Екатерины Говард, все чувствуют сквозняк.
Паддингтон поёжился.
– Надеюсь, у неё есть тёплое пальтишко, как и у меня! – сказал он.
Потом мистер Крубер отвёл Паддингтона на кухню.
– В те времена готовили в очаге, на дровах, – сказал он. – Вот почему здесь такой высокий потолок – чтобы дым туда поднимался.
– А я-то надеялся, вдруг там осталась хоть одна королевская булочка, – вздохнул Паддингтон, облизываясь.
...
конец ознакомительного фрагмента