Текст книги "Тайна жемчужной бухты"
Автор книги: Марья-Леена Миккола
Жанр:
Сказки
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 8 страниц)
10
За воротами открывался восхитительный пейзаж. Между постриженных газонов морской травы, морских звёзд и красных коралловых кустов возвышались небольшие жемчужные замки, башни которых омывали волны. Песчаная дорого вела прямо к трехэтажному янтарному дворцу с высокими башнями, балкончиками и узкими окнами.
– Это дворец Хозяйки всех вод, – с придыханием сказала Ингела и почтительно склонила голову. – Да стоит он вовеки веков!
Рита огляделась. Сад вокруг дворца был изумителен. Ветви изумрудно-зелёных растений мягко покачивались в неспешном течении воды. Скамейками в саду служили огромные раковины морских гребешков.
– А вот и сама Хозяйка, – прошептала Ингела на ухо Рите, и они отступили в тень кораллового рифа.
Во дворец вели большие блестящие двери, которые стали медленно открываться. Это был знак того, что Хозяйка воды приближается. К воротам подъехала жемчужная карета, запряжённая двадцатью пузатыми рыбками. В окне кареты блеснула корона и длинные развевающиеся волосы. За каретой следовали большие и маленькие рыбы, раки и русалки. Ингела и Рита присоединились к процессии и незамеченными проскользнули в парадный зал до того, как дворцовые двери затворились.
Рите казалось, что она попала внутрь калейдоскопа, переливающегося всеми цветами радуги. Высокий потолок в зале был украшен изумрудами и драгоценными камнями. Это было главное помещение во дворце – тронный зал. Хозяйка воды вышла из кареты и села на трон, лишь тогда Рита смогла хорошенько её рассмотреть. На голове у неё была изящная корона, в каждой грани которой сияла жемчужина. Воротник её платья был как огромная зеленоватая ракушка, длинная сине-зелёная накидка, стелющаяся по полу, словно бушующее море, золотистые рукава – солнечные блики на поверхности воды, В серёжках – жемчуг с изумрудами, на шее янтарная подвеска. Пол тронного зала был прозрачный и гладкий, как тонкий лёд, и как только Хозяйка воды призывно подняла руку, откуда-то выскочили маленькие золотые рыбки в золотисто-красных костюмах и стали танцевать. Они, как балерины, поднимались на пуанты, а рукавчики их платьиц были похожи на плавники и маленькие рыбьи хвостики.
Когда золотые рыбки поклонились и ушли, в зал неспешно вплыла статная горделивая русалка.
– Марианна, – прошептала Ингела. – Она первая русалка при дворе, родом из Глубоких морей, старшая дочь Моря и правая рука королевы. Слушай, сейчас она споёт свою песню
«Тревожный зову Русалки»
Марианна несла маленького мальчика, завёрнутого в лист громадной кувшинки. С ребёнком на руках она села у подножия трона и запела:
Ты видишь ли огромные ворота под водой?
Они ведут в подводный мир – и ты его открой:
Морской владыка здесь царит, он князь семи морей,
Ему подвластен тихий бриз и северный борей.
Ты слышишь ли, как колокол гудит в глубинах вод?
Гудит подводный колокол, тревогу бьёт и бьёт…
Я лишь русалка при дворе, и мне мой труд не мил —
Я бью в подводный колокол, бью из последних сил.
Когда я маленькой была и всюду был покой,
Шептали волны: «Погоди… Не засыпай… Постой…»
Теперь окреп мой юный стан и голос мой высок,
Но стало больше на душе печалей и тревог.
Вновь шепчут волны: «Погоди… Не засыпай… Постой…»
Нет кислорода под водой, отравлен мир морской.
Зловещая нависла тень – и это тень людей:
Они готовят нам беду, приносят смерть морей.
Я погружаюсь глубже в сон, как далека заря…
Проснись, русалка, поспеши! Ждут помощи моря!
Сидел ребёнок у воды, перебирал камыш.
И вот услышал он набат – и море спас малыш.
Риту охватило странное чувство, ей казалось, что в песне Марианны не хватает последнего куплета, и что именно она, Рита, почему-то должна знать эти слова, и что эти слова были самыми важными. Она испугалась, что потеряет их навсегда, если сейчас же не вспомнит. Но её внимание в этот момент переключилось на ребёнка.
Допев до конца, Марианна нежно развернула ребёнка и осторожно посадила его сначала в ракушку, словно в колыбель, а потом поставила её на колени к Хозяйке воды. Малыш гулил и забавно барахтал своими толстенькими ножками. Сомнений не оставалось, это был Нестор! Рита чуть не вскрикнула от радости и не позвала по имени этого маленького шалопая, который доставил ей так много забот и печалей, но который казался ей сейчас величайшим сокровищем на свете. Она хотела ударить хвостом, перелететь на другой конец зала и подхватить малыша на руки. Но ей пришлось сдержаться, остаться на месте и продолжить смотреть, как её младший брат лежит, довольный, в ракушке и изучает свои пальчики на ногах.
– Ба-баа, – привычно загукал Нестор. – Тять-тять!
Вокруг ребёнка постепенно собралась огромная толпа подводных жителей, все восхищённо переговаривались:
– Какой удивительный язык!
– Какой красивый!
– Говори, малыш, говори ещё!
И Нестор старался изо всех сил.
– Пуф, – произнёс он. А потом, когда маленький тюленчик игриво прикоснулся к его щеке, продолжил: – Аву-аву!
«Нестор, золотко, это не собачка, – проговорила про себя Рита. – Тут под водой нет собак!» На глаза ей Навернулись слёзы, когда она вспомнила, как бедняжка Нестор любил смотреть на собак, как протягивал к ним ручки и горько плакал, если Рита не останавливалась и бесцеремонно продолжала толкать коляску вперёд, оставляя без внимания столь привлекательных дворняжек.
А теперь Нестор лежал и с довольным видом гулил, купаясь в океане всеобщего внимания. Поток восхищённых возгласов всё нарастал.
– Ах, какой способный ребёнок!
– Какой талант!
Только Хозяйка воды молчала и, казалось, даже не слушала, что говорят вокруг. Она, улыбаясь, смотрела на ребёнка и задумчиво теребила мягкий пушок на его голове.
От толпы отделились две рыбы, их спины были зеленовато-бурого цвета, а брюхо желтовато-серое. Хвост с тёмными пятнами был похож на наконечник стрелы. По мнению Риты, рыбы были очень красивые, но их пухлые губы изогнула приторная льстивая улыбка. Они медленно приблизились к трону Хозяйки воды.
– Это госпожа Бельдюга и её дочь, – быстро прошептала Ингела. – Госпожа Бельдюга хочет представить свету свою дочь, сегодня их черёд.
Мать и дочь в ожидании подняли морду к трону. Но Хозяйка воды лишь кивнула и рассеянно посмотрела на молодую девушку-рыбу. После чего её взгляд снова вернулся к ребёнку.
Неожиданно Рита почувствовала холод в ногах, как будто со дна стали бить родники. Откуда ни возьмись появилась тёмная тень, которая тут же исчезла. Риту начал бить озноб. Она оглянулась и увидела двух рыб, которые беспокойно плавали то туда, то сюда, словно что-то разыскивая или вынюхивая. У них был длинный заострённый хвост с плавниками по бокам, а тело непропорционально короткое. Голова приплюснутая, губы большие и пухлые, а глаза маленькие и чёрные.
– Эти двое не знают толком, куда себя деть, – с лёгким раздражением прошептала Ингела. – На самом деле, у них не должно быть никаких дел по эту сторону городских ворот. И уж тем более при дворе. Эта рыба-мамаша – настоящая ведьма. Она каким-то образом раздобыла себе приглашение в тронный зал. Ни при каких обстоятельствах не связывайся с этими двумя, они явно замышляют что-то коварное.
– Что-то коварное… – повторила Рита.
Но в этот момент у неё возник совсем другой повод для беспокойства. Малыш стал отчаянно пинаться и визжать, перевернулся со спины на живот, потом с живота на спину и в итоге скатился на пол. Послышался мягкий шлёпок и испуганные крики. Но Нестор ничуть не испугался, а только взвизгнул от радости и рванул на четвереньках через весь зал. Марианна тут же бросилась за ним, но ребёнок так радовался и так проворно менял направление, что ей никак не удавалось его поймать.
«Нет-нет, так тебе его не поймать! – подумала Рита, с тревогой следя за проделками брата. – Его надо схватить сверху и тут же придумать, чем его занять, например, погреметь погремушкой, посвистеть в свистульку или запеть, иначе он сразу разревётся от досады». Красавица-русалка тщетно продолжала свои попытки по отлову младенца, а он, визжащий от радости, всякий раз вырывался у неё из рук и резво полз по скользкому полу в другую сторону. Рита заволновалась. Ребёнок может врезаться в столб, или наткнуться на рыб с иголками, или угодить в щупальца осьминогу, или неожиданно может накатить волна и унести его с собой… Рита, едва сдерживаясь, следила за попытками Марианны поймать ребёнка и уже было решила броситься на помощь, но что-то удержало её в самый последний момент. Нестор сразу узнает её и обрадуется, и тогда, конечно, её схватят. Она должна спрятать своё лицо, иначе малыш увидит и поползёт в её сторону. А если она не возьмёт его на руки, то он закричит так, что хрустальный потолок может не выдержать и разрушиться.
К счастью, Марианна позвала на помощь других русалок, и им наконец удалось-таки изловить проворного ребёнка. Нестор залился криком, но быстро успокоился, так как к нему подскочили маленькие золотые рыбки и принесли красные кораллы, в которые он тут же вцепился своими ручонками и забыл о плаче. Рита с облегчением выдохнула. Уж она-то знала, что этот малыш, если ему что-нибудь не нравится, способен кричать долго и громко. Но сейчас Нестор улыбался и приветливо гулил.
– Мальчик станет прекрасным морским владыкой, – сказала госпожа Бельдюга, проплывая мимо Риты и Ингелы.
– Настоящим Ахти, хозяином воды и повелителем морских волн, – добавила её дочь.
– Моя дочь теперь представлена во дворце, – продолжала рассказывать госпожа Бельдюга, вертя головой в разные стороны, чтобы как можно больше рыб её услышали. – Маленький наследник обратил на неё особое внимание, даже сказал ей что-то крайне дружелюбное.
«Наследник» в этот момент заинтересовался своими ногами и попытался засунуть их в рот. Хозяйка воды подняла руку, и Марианна подхватила мальчика на руки и удалилась из зала, гордо вильнув хвостом. К трону подъехала янтарная карета, королева села в неё, а все русалки почтительно опустили головы и молчали до тех пор, пока карета не скрылась за воротами. После этого все присутствующие стали продвигаться в сторону выхода. Рита и Ингела должны были немного подождать, пока не уплывут все самые нахальные и говорливые.
Неожиданно Рита снова ощутила холод в ногах и увидела проплывающую над ней тёмную тень, которая на этот раз нарушила безмолвие и проворчала: «Какой владыка из этого шалопая… Его место внизу, в придонном иле… Эту сопливую мелюзгу мы отправим подальше, в чёрную гниль… И тогда на трон взойдёт рыба!» Второй голос насмешливо хихикнул и добавил: «Долой этого мелкого самозванца!»
Рита оглянулась и увидела две тени, которые моментально исчезли. Лишь у самой двери Рита заметила Рыбу-ведьму и её сына.
– Что с тобой? – спросила Ингела. – Ты что-то совсем бледная. Давай скорее выбираться отсюда, пока нас не заметили.
Они быстро проплыли через высокие залы и комнаты, по стенам которых взбирались вверх цветущие морские вьюнки. Повсюду виднелись ступеньки из ракушек, красные коралловые колонны, а на потолке сияли, словно фонари, перламутровые жемчужины. Выбравшись в сад, они присели на скамейку-ракушку, скрытую в зарослях водорослей.
– Как же мне спасти моего брата? – с отчаянием спросила Рита. – Я уверена, что Рыба-ведьма хочет выкрасть его и отдать Морскому колдуну, туда, где сидит в заточении сын Хозяйки воды. И тогда на трон взойдёт этот ужасный ведьмин сын.
– Да, всё серьёзно, – отозвалась Ингела. Думаю, нам стоит отправиться за советом к дельфинам. Их мать – самая мудрая в этих водах, она что-нибудь да придумает.
Ингела схватила за руку опечаленную Риту, ударила хвостом и устремилась прочь из дворцового сада.
11
Очарование подводного путешествия заставило Риту на мгновение забыть о своей тревоге. Как же ей нравилось мчаться, словно молния, и при этом лишь легонько взмахивать сильным рыбьим хвостом. Только распущенные волосы развевались за спиной, когда она вслед за Ингелой уплывала всё дальше и дальше в море. Это уже был настоящий океан. Они проплывали мимо коралловых рифов, в ветвях которых прятались рыбы самых разных расцветок. Внизу на дне покачивался сказочный лес.
– Видела бы ты, как выглядят коралловые рифы во время праздника Полнолуния! – крикнула Ингела. – У вас на земле в это время совсем темно…
«Знать бы, где я буду, когда наступит следующее полнолуние», – подумала Рита, вглядываясь сквозь толщу воды туда, куда двигалась дельфинья стая. Ингела что-то им объясняла, а они внимательно слушали. Один из них прострекотал потом что-то в ответ и указал плавником направление.
Ингела схватила Риту за руку, и они снова поплыли, пока не поднялись к самой поверхности воды.
Рита даже вскрикнула от неожиданности, когда её голова оказалась над водой.
– Как темно, – сказала она и прищурилась.
Внизу вода была лазурно-голубая, но наверху, в прохладном ночном воздухе, она казалась совершенно чёрной. И только свет луны отражался в волнах серебряными осколками.
– Мы, русалки, способны всё видеть сквозь тёмную воду, но только когда находимся там, внизу, – сказала Ингела. – Над водой мы видим так же, как обычные люди. Что ж, мы прибыли в реку.
Рита почувствовала, что замерзает.
– Мне кажется, там внизу было уютнее. Здесь так холодно.
– Но сейчас самое подходящее время. Этой ночью луна как раз прямо над рекой. Скоро сюда прибудет Мать-дельфиниха. Она знает обо всём на свете.
Они проплыли мимо прикреплённого ко дну буя, чей оранжевый поплавок мелко подпрыгивал на поверхности воды, мимо рыбацких лодок, привязанных в ряд к волнорезу. Им пришлось плыть прямо под лодками
и с риском
запутаться в сетях.
– Смотри, вот она, – прошептала Ингела.
Мать-дельфиниха неспешно и величаво показалась над водой и подозвала девочек к себе. Как только они подплыли к ней, дельфиниха вздохнула, и в глубине открылась дверь, ведущая в реку. Вместе с дельфинихой они проскользнули сквозь образовавшийся проход и направились вниз, навстречу таинственному серебристому свечению. Это был свет луны, пронзавший толщу воды до самого дна.
– Хозяйку воды, королеву морей и океанов, постигло несчастье, – сказала дельфиниха. Её голос был похож на тяжёлые вздохи воды, и Рита заметила, что понимает то, что она говорит. – Её муж, король, скитается в Древнем море. Ослеплённый светом, он скачет по кругу на своём морском коньке, сражается с перекрёстным течением и качается на зеркальной глади залива. Но он никогда не сможет вернуться назад. Сын хозяйки жив, но Морской колдун заколдовал его и запер в подземелье, потому что хочет, чтобы на королевский трон взошла донная рыба. Поэтому Хозяйка воды решила найти нового наследника. Она хочет вырастить из него спасителя всех морей и вод. Если же она получит обратно своего сына, она отпустит земного малыша и забудет о нём. Но путь к Морскому колдуну тернист и труден. Нужно суметь перебраться через приливы и отливы, а это непросто, ведь они точно знают, в каком направлении им надо двигаться. Они способны перетаскивать за собой воду всех морей. Луна указывает им дорогу, и лишь одной ей они подчиняются. Тебе
придётся пройти
по лунной дорожке
и окунуться в чёрную магию вод, в Тьму, что темнее самой тёмной ночи… Возьми этот шип, Маргаритифера, он сделан из бивня первого нарвала. Спрячь его хорошенько, потому что он тебе ещё пригодится.
И Мать-дельфиниха уронила сверкнувший в лунном свете шип Рите прямо в руки. Она спрятала его между боковыми чешуйками своего хвоста.
– Теперь я сказала всё, что знаю, – вздохнула дельфиниха.
И вновь в реке распахнулась дверь, и вода с шумом хлынула в образовавшийся проход. Дельфиниха исчезла, а Рита обнаружила себя покачивающейся на поверхности воды рядом с Ингелой в тёмной спокойной лагуне.
Им не нужно было произносить вслух того, что они уже и так прекрасно осознали: надо спасти сына Хозяйки воды, тогда малыш Нестор тоже будет спасён.
Кто-то должен отправиться на самое дно, в царство Морского колдуна. И этот кто-то – Маргаритифера, «несущая жемчужину».
Ингела и Рита выплыли на морской простор, нырнули под воду и направились в сторону пещеры, слегка поднимавшейся над берегом. В тот же миг их накрыла большая волна. Это начала подниматься вода.
– Пора прилива, – сказала Ингела. – А прилив точно знает, в каком направлении надо двигаться. Так сказала Мать-дельфиниха…
Они вынырнули из пещеры, проплыли вдоль берега и остановились передохнуть у прибрежной скалы. Вдруг вдалеке они услышали человеческая речь. Осторожно выглянув из-за камня, они увидели нескольких рыбаков, которые направлялись к берегу.
– Надо поспешить, – взволнованно прошептала Ингела. – Они не должны нас видеть.
Они поплыли назад, снова миновали буй и рыбацкие сети. Им было слышно, как рыбаки садятся в лодки, как тяжелы их шаги и как скрипят под ними доски.
К счастью,
вскоре им удалось
отплыть на безопасное
расстояние за волнорез.
Что бы, интересно, сделали рыбаки, если бы их заметили? Поймали в свои сети?
Вдруг один из рыбаков поднял голову и прислушался.
– Вы слышите, – прошептал он. – Всплеск! Там кто-то есть… Слышите?
Другие рыбаки тоже остановились и стали прислушиваться.
– Да нет там никого, – сказал наконец один из них. – Опять ты придумываешь, Мариус. Вечно тебе русалки мерещатся.
Все засмеялись, а Мариус мрачно сказал:
– Вот вы не верите, а я клянусь, что это правда. Вот уже год прошёл, а я как сейчас помню ту русалку. Она волосами зацепилась за весло и смотрела на меня своими испуганными зелёными глазами. Она была прекрасна, как утренняя звезда, а на руках у неё сидел маленький ребёнок. Я бы вытащил её, даже усыновил её малыша, но она уплыла…
– А знаешь, Мариус, как было на самом деле? – спросил кто-то из мужчин. – Это была сирена, а по-научному – дюгонь, который стоял на хвосте и кормил своего детёныша. Такое случалось со многими моряками, тоскующими по женщине. Но все они ошибались. Хватит уже этой истории с русалкой…
Мужчины взялись за борта лодок и потащили их к воде. А Мариус всё бормотал себе под нос:
– Никакой это не дюгонь… Красивая, как утренняя звезда…
Уже на воде Мариус хрипловатым голосом затянул песню, которая всё звучала и звучала, пока лодки не скрылись из виду. Над морем снова стало тихо. Взошла луна, и на воде, словно выложенная из янтаря, появилась лунная дорожка. «По лунной дороге к чёрной магии вод», – так сказала Мать-дельфиниха.
Сначала Ингела и Рита плыли по лунной дорожке, а потом нырнули на дно морского залива, остановились и огляделись. Подводные камни были сплошь покрыты ракушками. И тут откуда-то издалека, из самой глубины океана, до них донеслась песня.
– Кто это поёт? – шёпотом спросила Рита.
– Нарвал, – прошептала в ответ Ингела. – Его голос слышен за многие-многие километры. Он поёт о людях. Слушай внимательно, тебе могут пригодиться его слова.
Как беспокоен этот люд!
Всё плавниками бьют да бьют.
Какие их отличи?
Ни мощи, ни величия…
В головках маленьких у них
Мыслишек множество пустых.
У моря эти цацы,
Как птицы, суетятся.
И каждый повторять готов
Набор лишённых смысла слов:
В них ни любви, ни муки —
Не то что наши звуки!
Их песни – стоны без конца,
Их взоры – это взгляд слепца.
Глядят окрест в отчаянии
И прочь бредут в молчании…
Ингела и Рита спускались всё глубже, а песня всё не стихала и не стихала, но постепенно звук стал пропадать, пока совсем не исчез в глубине океана. Но русалки плыли дальше, как говорила им Мать-дельфиниха. Они остановились возле кораллового рифа. Над ними разливалось какое-то свечение. Неужели…
– Нет, – сказала Ингела, словно прочитав мысли Риты. – Это не солнце. Мы очень глубоко, на границе с самой Тьмой. Это кальмары зажгли свои фонарики-фотофоры, поэтому ты видишь свет. Но скоро они их выключат, поэтому поспеши. Я не… я не могу идти дальше вместе с тобой. Ты пойдёшь туда одна, Маргаритифера.
В глазах Ингелы были тревога и страх. Девочки крепко обнялись на прощание, и Рита отважно двинулась в путь.
Она опускалась всё ниже и ниже, пока не увидела перед собой нечто похожее на толстый прозрачный канат. Это нечто было гораздо плотнее, чем окружавшая её чёрная-пречёрная вода. Морское течение. Рита закрыла глаза и нырнула прямо в поток. Неведомая сила подхватила её и понесла…
Так она попала в царство беспросветной тьмы, на самое дно океана, в чёрный ил, такой плотный, что Ритин хвост в нём увязал почти наполовину.
Неожиданно она услышала смех Рыбы-ведьмы. Она шептала своему сынку: «В чёрном иле живут страшные чудища, а чёрные тюрьмы ждут своих пленников…»
– Мне послышалось, – сказала Рита в полголоса. – Мне просто послышалось…
Тут она поняла, что невероятно устала. Её начало клонить в сон и затягивать в ил. Она напряглась изо всех сил, высвободила хвост и смело поплыла дальше. Сквозь мутную холодную воду и темноту то и дело мелькали едва заметные проблески света, и наконец Рита увидела удильщика. «Недаром его называют морским чёртом», – подумала Рита. Выглядел он как маленькое чудовище из придонного ила. Свет его плавника-удочки пробивается сквозь темноту, и с его помощью он приманивает свою добычу. Мимо Риты, взмахнув плетевидным хвостом, прошмыгнул морской кот, всегда готовый проткнуть свою жертву ядовитым жалом. За ним проплыла группа кальмаров, их фотофоры горели, как уличные фонари, и благодаря им Рита смогла немного осмотреться.
Прямо под ней зияли тёмные коридоры, полные обломков ракушек и мелких рачков. Рита решила, что это тюремные проходы, ведущие к пещере Морского колдуна. Она выбрала один из них и устремилась вперёд.