Текст книги "Спрут 4"
Автор книги: Марко Незе
Жанр:
Криминальные детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]
Салимбени невозмутимо его слушал, сплетя пальцы.
– Немножко слишком дорогой подарок, – лишь коротко прокомментировал он. – И что же вы хотите взамен?
– У меня есть один проект, – сказал Тано. – Я хочу взять под контроль «Международное страхование».
Хотя Салимбени пришлось выслушать в жизни немало всяких фантастических планов и предложений, такого он еще никогда не слыхал.
– Меня предупреждали, что вы мегаломан, – сказал он, – но, клянусь Богом, я не думал, что до такой степени.
В пристальном взгляде Тано было столько настойчивости и решительности, что они подействовали на сенатора. И заставили этого политикана изменить свое недоверчивое отношение.
– Скажите, – задумчиво продолжил он, – с чего же вы предполагаете начать?
Столь же невозмутимо Тано сказал, что он намерен дать объявление в газеты о готовности приобрести акции «Международного страхования».
Уверенный тон, которым он об этом говорил, заставил Салимбени окончательно отбросить последние сомнения. Осуществление этого плана стало казаться сенатору не таким уж невозможным делом. Трудным, сложным, но осуществимым. Поэтому он перешел к рассмотрению препятствий.
– А как воспримет это Рази? – спросил он. – Без его согласия практически никому не удастся контролировать «Страхование».
– Это мне хорошо известно, – ответил Тано. – И вот здесь должна вмешаться ваша партия. Вы его выдвинули на этот пост, а теперь можете и снять.
Сенатор в некотором замешательстве крепко сжал губы.
– Все это не так-то просто. Действительно, его кандидатуру на этот пост предложила моя партия. Однако он пользуется покровительством одного очень важного лица – Антонио Эспинозы. Именно он давил на партию, добиваясь назначения Рази.
– Никогда не слыхал этой фамилии.
– Видите ли, Эспиноза в течение многих лет стоял во главе крупных международных объединений. Потом уехал и Швейцарию. Он живет неподалеку от Локарно. И, оставаясь и тени, продолжает контролировать и направлять итальянскую политическую жизнь.
Тано, казалось, это очень заинтересовало.
– Почему бы вам не устроить мне с ним свидание? – сказал он.
В то время, как сицилиец строил свои планы великою финансиста, кто-то, со своей стороны, пытался их сорвать.
Однажды в кабинет Каттани явился человечек безобидного вида с маленькими, тщательно подстриженными усиками. Он сказал, что его фамилия Эгирас, и представился как адвокат.
– Чем могу быть вам полезен? – спросил комиссар.
Вполголоса, будто стесняясь, адвокат Эгирас сообщил, что с комиссаром очень хотел бы встретиться один человек
– Только не здесь, – добавил он, – в каком-нибудь надежном месте.
– Могу ли я спросить, о ком идет речь?
Эгирас помахал рукой и с веселой улыбкой уточнил:
– Это человек, которому нравятся вертолеты.
Каттани от удивления широко раскрыл глаза.
– Вертолеты, которые летают над тюрьмами?
– Вот именно!
Что надо от него Юфтеру? Почему он просит о встрече, рискуя снова угодить за решетку? Но Каттани решил услышать об этом от самого турка.
Он последовал за адвокатом Эгирасом, который привел его в какой-то бар на окраине, толкнул дверь с надписью «Бильярдный зал» и пропустил вперед комиссара. Сам адвокат не вошел в сразу же запер дверь на ключ.
Каттани увидел выходящего из-за занавески турка. Юфтер немного поколебался, потом, набравшись смелости, шагнул ему навстречу.
– Вы – отважный человек, – сказал он. – Ведь это могла быть ловушка. – Он прислонился к бильярду, руки в карманах. – Но можете быть спокойны. Хотя когда-то я охотно всадил бы вам пулю в живот, теперь мы с вами, как это ни странно, на одной стороне. Я хочу сказать, что у нас с вами общий враг – мафия.
– Какой же ты все-таки неблагодарный человек, – сказал Коррадо. – Ведь они помогли тебе бежать.
Юфтер обошел вокруг бильярда.
– Все очень усложнилось. Теперь я против мафии. И могу помочь тебе ее раздавить.
– Каким же образом?
Каттани, разумеется, поведение турка заинтриговало, но он не скрывал своего недоверия, воспринимая его слова как бахвальство. Раздавить мафию! Тут нужно что-то посерьезнее, чем какой-то турок.
Чтобы убедить комиссара, Юфтер решил представить доказательства.
– Мне известно многое, – сказал он. – Например, я знаю, как и куда вкладывает мафия деньги, вырученные от торговли оружием и наркотиками. Она участвует в «чистых» финансовых операциях здесь, на севере. – Он извлек из внутреннего кармана пиджака маленькую фотографию, как для удостоверения. – Видишь этого человека? У него нет ни лиры, а он собирается купить фабрику, которая называется «Мегатор». Он покупает ее на деньги мафии. Через десять дней он внесет первый взнос – восемьсот миллионов.
– А как он их получит?
– Очень просто. Условлено, что он выиграет эту сумму в казино – том самом, что принадлежало Тиндари.
Отношение Каттани к турку менялось буквально на глазах. Он начинал принимать его всерьез.
– Я также располагаю сведениями об убийце Тиндари, – продолжал нажимать Юфтер. – Мне известно, что он долго находился в сумасшедшем доме в Санта Мария дель Орте. Это в двухстах километрах отсюда.
Теперь Каттани заинтересовался по-настоящему.
– Продолжай.
– Нет, – насмешливо улыбнулся Юфтер, – На первый раз хватит. Сначала я должен быть уверен, что ты мне поможешь. Остальное расскажу в следующий раз, когда мы с тобой вновь увидимся. Встретимся в отеле «Моцарт». Спросишь синьора Караме.
Каттани решил не откладывая проверить, не наболтал ли турок чепуху. Он сел в машину и отправился в Санта Мария дель Орте. Предъявил санитару удостоверение, и тот проводил его внутрь. Вдоль нескончаемо длинного коридора шли в ряд железные двери одиночных палат. Каттани остановился перед дверью под номером двенадцать.
– Открой, – кивнул он санитару.
Из-за двери выглянуло скелетообразное существо, скорее бесплотный призрак, чем человек. Увидев их, он забился в уголок и там свернулся в клубочек, обхватив руками колени, словно боясь рассыпаться на части. Каттани не обратил на него никакого внимания. То, что он искал, должно было находиться на стене. И в самом деле, он это увидал – рисунок красками. На нем можно было различить горящую машину и рядом с ней – черноволосую девочку, тоже охваченную пламенем и умоляюще протягивающую руки. Справа внизу имелась подпись автора картины. Каттани подошел поближе и прочитал: «Аччеддуццу».
Не было никаких сомнений. Убийца Тиндари провел в этой одиночке много времени. Чтобы узнать побольше, комиссар решил на следующий же день вновь повидать Юфтера. В соответствии с инструкциями турка, он отправился в отель «Моцарт» и спросил синьора Караме.
Постучал в дверь номера. Никакого ответа. Потрогал ручку. Дверь была не заперта. Он осторожно вошел с пистолетом в руке. Ни души. Комната была пуста.
Заглянул в ванную. Пластикатовая занавеска у ванны была задернута. Каттани ее чуть отодвинул, и открылось жуткое зрелище. Юфтер лежал одетый в до краев наполненной ванне. Руки и ноги у него были связаны, голова под водой, на лице утопленного застыло выражение ужаса.
На этом неприятные сюрпризы не кончились. Когда Каттани вернулся в полицейское управление, убийцы Тиндари в его камере не оказалось. Обеспокоенная его не вполне нормальным поведением, доктор Конти распорядилась перевести его в клинику.
– Боже мой, в какую еще клинику? – с удивлением воскликнул Каттани.
Он стремительно выбежал на улицу, крикнув Джуньи и Куадри, чтобы они следовали за ним. Джуньи был полицейский огромного роста с черной бородой, Куадри – коренастый парень с широченными плечами. Вместе с Треви они составляли знаменитую команду комиссара Каттани.
Через несколько минут Коррадо уже был в клинике. Он стремительно кинулся в палату Фроло, не удостоив взглядом отдавшего ему честь полицейского, дежурившего в коридоре, и распахнул дверь.
Фроло одетый лежал на кровати. Увидев Каттани, он ни капельки не удивился. На губах у него вновь появилась неопределенная улыбка.
Комиссар не мог побороть беспокойства. Обшарил взглядом всю палату. Он слишком хорошо знал невидимого коварного врага, против которого сражался. И был уверен, что на каждом шагу надо ждать какого-нибудь подвоха.
Не оставлявшая Каттани тревога оказалась не напрасной. В палате возле шкафа он увидел два баллона с кислородом. Достаточно было беглого осмотра, чтобы заметить, что в нижней части они соединены проводом, присоединенным к крошечному детонатору с часовым механизмом.
Он поднял Фроло и вытащил его из палаты.
– Уходите, все уходите отсюда! – крикнул он полицейскому и двум прибежавшим врачам. Они все успели отбежать метров на десять по коридору, когда палата, где лежал Фроло, взлетела на воздух от сильного взрыва.
Фроло был весь в поту. Цепляясь за руку Коррадо, как испуганный ребенок, он проговорил:
– Ты второй раз спасаешь мне жизнь.
– Кто хотел тебя убить? – спросил Каттани.
– Наверно, это друзья Тиндари.
– За что ты его застрелил?
Фроло почесал затылок и скривил рот.
– Это длинная история. Все началось много лет назад с того, что у меня украли мотоцикл. Мои проклятия услыхал дон Вито Сорано. Он сказал: не волнуйся, мы его найдем. Не прошло и получаса, как мотоцикл уже вновь стоял у моего дома.
Коррадо грустно улыбнулся.
– Думаю, что знаю, что было дальше. В один прекрасный день дон Вито попросил тебя оказать ему услугу…
– Да, именно так. Однажды пришел Тиндари и сказал, что дон Вито ждет от меня дружеской услуги. Он передал мне пистолет и потребовал, чтобы я убил одного человека. – Фроло покачал головой. – Но я на это был не способен. И Тиндари меня наказал: велел сжечь мою жену и дочь в машине. – Он провел рукой по лбу. – Я все рассказал судье. Но не дождался справедливости. Сказали, что я псих, и засадили в сумасшедший дом. Прошло много лет, но я ничего не забыл. И вот, наконец, моя месть свершилась. Больше мне нечего ждать от жизни.
Ювелир
В строгом вечернем костюме, чисто выбритый и наодеколоненный, Каттани переступил порог сверкающего огнями здания казино. Один из его агентов, Треви, специалист по электронике, считавшийся в их бригаде интеллигентом, бродил по просторному игорному залу тоже при полном параде. Увидев входящего Каттани, он поспешил ему навстречу. Указывая на закрытую дверь, полицейский доложил:
– Он вошел туда.
– Ты уверен, что это он?
– Без сомнения. Это тот самый человек, что изображен на фото, которое вам дал Юфтер.
Каттани один направился к двери, которую охранял мужчина в смокинге. Любезно, но решительно тот остановил комиссара.
– Извините, синьор, но сюда допускаются только члены клуба.
– А как стать членом клуба?
– Вам следует поговорить с директором, доктором Сантелия. Но сегодня его нет.
Ни тот, ни другой не заметили, что в двух шагах за их разговором следила очаровательная девушка. Это была светловолосая Эстер. На ней было длинное вечернее платье, оставлявшее открытыми ее нежные гладкие плечи.
Она знала Каттани с того дня, когда убили Тиндари. На нее большое впечатление произвела его смелость, когда он вбежал в зал и в одиночку арестовал еще вооруженного убийцу. Теперь, видя, что этот вызвавший ее восхищение человек находится в затруднении, она поспешила прийти ему на помощь.
– Ах, вот и ты наконец! – воскликнула Эстер, громко чмокая Каттани в губы. – Я тебя ищу уже полчаса.
Каттани не сразу понял намерение девушки. Опасался, что Эстер может его выдать, назвав комиссаром полиции. Мужчина в смокинге сразу стал держаться по-другому.
– Синьорина Рази, прошу меня извинить, я не знал, что этот господин…
– Да, да, – прервала его Эстер, – он со мной. Хотя он и не член нашего клуба, но я-то в нем состою. Поэтому и он может войти. Идем! – Она взяла Каттани под руку и увлекла за собой в небольшой зал, закрытый для посторонних.
Тут вокруг столов сидело всего с десяток человек. К потолку плыли тонкие струйки дыма.
– У тебя секретное задание? – шепотом спросила Эстер. Ее, казалось, возбуждала эта атмосфера таинственности.
– Вот именно, – ответил Каттани и, погладив ее руку, добавил: – Спасибо!
Он сосредоточил все внимание на находящихся в зале. Вглядывался в лицо каждому. И вдруг увидел его. Да, это был он, человек с фотографии Юфтера. Без всяких сомнений. Его можно было узнать из тысячи человек по глазам – выпуклым, словно стеклянным.
Каттани внешне оставался невозмутим. Он обошел вокруг стола, чтобы лучше его разглядеть. У этого человека были волнистые волосы и прямые усы, из-за которых лицо казалось еще более широким. Он сидел за столом, где играли в баккара.
– Ты играешь в баккара? – спросил Каттани девушку,
– Конечно.
– Ну тогда идем.
Он подвел ее под руку к столу. Мужчина «с фотографии» набрал гору фишек и продолжал выигрывать. Каттани и Эстер сели за его стол. Комиссар подвинул три фишки на середину стола и подождал, когда ему сдадут карты. Открыл их: у него было восемь. Он не сводил глаз с рук крупье, который теперь сдавал карты тому мужчине.
– Стой! – приказал Каттани, хватая за руку крупье. Ему удалось засечь то мгновенье, когда тот вытряхнул карту из рукава пиджака.
Комиссар раскрыл карты, которые крупье подкинул господину с фотографии. У того было девять.
– Вы очень стараетесь помочь этому господину. Благодаря вам он уже выиграл не одну сотню миллионов. – Каттани предъявил удостоверение комиссара полиции. – Вас ждут серьезные неприятности.
Крупье побледнел.
– Я не виноват, – попытался он оправдаться. – Мне это велел Сантелия, директор.
– Где я могу найти этого Сантелию?
– Право, не знаю. Может быть, ювелир… Да, в этом же доме, что и наше казино, есть ювелирный магазин. Его владелец иногда идет навстречу нашим клиентам, если они находятся в стесненном положении… Вы меня понимаете…
Каттани его прекрасно понял. Он отвел Эстер в сторону.
– Хочешь мне помочь? – спросил он девушку.
– Ну конечно!
Она уже вошла во вкус – у нее было чувство, что она участвует в каком-то волнующем приключении.
– Сколько стоит твое колье? – спросил Каттани.
– Больше ста миллионов. А почему ты спрашиваешь?
Безо всяких объяснений Каттани взял ее за руку, вывел на улицу и повел в ювелирный магазин.
Ювелир был немного сутулый, с тонкими очками на самом кончике носа и с густыми седыми бакенбардами.
Каттани помог Эстер снять ожерелье и положил его на стекло прилавка.
– Нам нужно немножко наличных, – сказал он. – Остались совсем на мели.
– Хи-хи, – тихонько усмехнулся ювелир. – Я всегда говорю, эти проклятые столы под зеленым сукном – самые настоящие пиявки. Все высосут, уж вы мне поверьте. – Он взвесил колье на ладони, поднес к лампе и рассмотрел. – Изящная вещица, ничего не скажешь. – Он прищурился и взглянул поверх очков на Каттани. Что-то вызывало недоверие. Помолчав немного, продолжал: – Но, надеюсь, синьор, вы не запросите слишком много! Больше пятидесяти миллионов я вряд ли смогу вам дать.
– Прекрасно! Я согласен, – сказал Каттани.
Агент Треви ни на минуту не терял из виду комиссара и как раз в эту минуту вошел в магазин.
– Хорошо, хорошо, – ответил ювелир, однако все еще колеблясь выложить денежки. И со все возрастающим недоверием и некоторой тревогой добавил: – Посмотрим, посмотрим, могу ли я пойти вам навстречу…
Он откинул занавеску и ушел в служебное помещение магазина. Слышно было, что он снял телефонную трубку. Молоденький Треви по прозвищу Инженер выхватил из кармана квадратный электронный аппарат, похожий на маленькую счетную машинку, и направил его в сторону занавески, за которой ювелир набирал чей-то номер.
– Что происходит? – спросила немного встревоженная Эстер.
– Вот этой штукой он ловит телефонные сигналы и засекает номер, который набирает ювелир. – Коррадо провел пальцем по подбородку девушки. – И знаешь, кому он звонит? Директору казино Сантелии. А по телефонному номеру нам будет проще простого узнать адрес, по которому прячется этот Сантелия.
Электронный фокус Треви сработал на славу. Не прошло и получаса, как Каттани и его ребята установили адрес убежища Сантелии. Когда они ворвались в квартиру, то увидели перед собой директора казино – хрупкого господина с орлиным носом и большими густыми усами, под которыми пряталась ироническая улыбка.
– Комиссар, – насмешливо произнес он, – ну к чему такие мощные силы…
Его отвезли в полицейское управление. И поспешили поставить в известность помощника прокурора Сильвию Конти.
– Позвоните ей немедленно, – распорядился Каттани, – не то она опять будет ворчать.
Доктор Конти приехала. Они остались в кабинете втроем – она, Каттани и Сантелия.
– Ну так как, – обратилась она к директору казино, – говорят, что вы приказали крупье дать выиграть кучу денег какому-то подозрительному типу?
Сантелия сделал обиженное лицо.
– Я? Если какой-то нечестный крупье передергивает карты, вы не можете возлагать за это вину на меня. Будьте справедливы, синьора, ну при чем тут я?
– Сейчас вам объясню, – ответила она. – Этот господин, который все время выигрывал, передал в кассу в обмен на фишки несколько сот миллионов. Его банкноты являются частью суммы выкупа, полученного за похищенного человека. – Доктор Конти подняла глаза и посмотрела прямо в лицо Сантелии. – За карточным столом этот странный тип выигрывал непрерывно. Если бы все сошло гладко, то он унес бы домой свои пачки денег плюс еще порядочный куш. С одной только разницей. Эти деньги были бы уже не грязные, а совсем чистые – отмытые. Ваше казино, уважаемый Сантелия, служит для отмывания грязных денег.
– Без моего ведома, клянусь вам!
Сантелия все сильнее нервничал. Он ерзал на стуле, словно мучаясь от физической боли.
Каттани сидел в уголке и молча слушал. Эта женщина не без опыта, четко работает. Он услышал, как она вновь пошла в атаку, голос у нее стал жесткий, решительный. Она сказала:
– Сантелия, я могла бы вам помочь. Но если вы будете здесь придуриваться, то я буду вынуждена сразу же выдвинуть против вас обвинение в участии в преступной организации мафиозного характера.
– Что вы хотите от меня знать? – через силу выговорил директор казино.
– Куда деваются грязные деньги, которые у вас отмывают?
Сантелия, прежде чем ответить, долго молчал. Нервно двигал под столом ногами. Наконец решился.
– Их кладут в банк Антинари, – сказал он.
Круг, казалось, замкнулся. Вновь все внимание сосредоточивалось на этом банке. Каттани и синьора Конти вышли вместе и подняли воротники, чтобы защититься от холодной пронизывающей сырости ночи, охрана – двое полицейских в штатском – следовали за ними как тени.
– Я хотел поговорить с вами об одном деле, – сказал комиссар. – Судья из суда по делам несовершеннолетних, которая должна принять решение об опекунстве над Гретой Антинари, ваша приятельница. Не могли бы вы замолвить ей словечко? Совершенно необходимо помешать тому, чтобы ребенок попал в руки Тано Каридди.
– Я бы охотно это сделала, – ответила доктор Конти, – но боюсь, уже поздно. Похоже, моя коллега относится к его просьбе положительно. Возражать нет никаких явных причин. Ведь Тано Каридди – уважаемый человек.
Они остановились под уличным фонарем. Казалось, им удалось преодолеть былую неприязнь.
– Если не считать того… – возразил Каттани.
– Не считать – чего?
– На основании показаний Сантелии мы могли бы произвести в банке Антинари инспекцию. Но для этого необходимо заручиться поддержкой из Рима. – Каттани щелкнул пальцами. – Да, – продолжал он, – пожалуй, я знаю, к кому обратиться. В тот день, когда убили Тиндари, я познакомился с сенатором Салимбени.
На следующий день к доктору Конти пришла Эстер. Девушка хотела получить обратно свое колье. Каттани ей говорил, что оно конфисковано, и что только судья может разрешить возвратить его. Но синьора Конти была не в курсе дела. Она в первый раз слышала об этом колье.
– О, боже, – встревожилась Эстер. – А где я могу найти комиссара?
– В этот момент комиссар в пути на вокзал. Он уезжает поездом в Рим.
Не раздумывая, девушка вскочила в первое же попавшееся такси и велела как можно скорее отвезти ее на вокзал. Каттани уже занял место в купе и читал газету. Когда перед ним появилась Эстер, высокая, гибкая, невероятно красивая, он не сразу поверил своим глазам. Потом улыбнулся и, приподнявшись, сказал:
– Так значит, ты следишь за мной? Куда ты едешь?
– Ну-ка догадайся, – проворковала она, садясь напротив.
– Не знаю. Что касается меня, то я еду в Рим.
– И я тоже.
Это был день поездок. Тано на машине с шофером отправился в Швейцарию. И в это время находился в кабинете у Антонио Эспинозы – высокого, весьма представительного мужчины лет шестидесяти, но еще полного жизненных сил.
– Наш общий друг Салимбени, – говорил ему Эспиноза, – обрисовал мне ситуацию. Вам хотелось бы избавиться от Рази. Гм! Это непростое дело.
Он встал, подошел к встроенному в стену шкафчику и взял магнитофонную кассету.
– Однако вот здесь, – продолжал Эспиноза, – есть кое-что, что может вам пригодиться. Это запись одного телефонного разговора, подслушанного секретными службами. Кто-то звонил Рази, желая предупредить его, чтобы он не садился на самолет, вылетавший таким-то рейсом. Потом этот самолет взорвался в воздухе, и знаете, кто в нем находился? Инженер Валенти, человек, пост которого Рази занял в руководстве «Международного страхования».
Тано смотрел на кассету с плохо скрываемой жадностью.
– Фантастика! – прокомментировал он.
– Да, действительно. Однако эта пленка имеет свою цену. Вашим сицилийским друзьям принадлежит один пустынный островок, который называется Тирене. Я дам вам кассету, а вы устройте так, чтобы мне подарили остров.
Под вечер, не успел Тано вернуться в Милан, ему позвонил Салимбени.
– Плохие новости, – сообщил сенатор. Он проинформировал Тано о посещении Каттани. Комиссар дал ему прочесть показания директора казино и просил его помощи для проведения проверки в банке Антинари. – Я постарался выиграть время, – добавил Салимбени, – но завтра утром этот тип вновь придет ко мне, и я должен буду дать ему ответ.
– Уж не собираетесь ли вы его послушаться? – спросил Тано.
– Нет. Но устранение этого непредвиденного осложнения будет вам кое-чего стоить, – усмехнулся сенатор. – Вы меня понимаете?
В ожидании завтрашнего визита к Салимбени пришлось провести ночь в Риме. Эстер не оставляла его ни на минуту. Она сказала, что воспримет как обиду, если комиссар снимет номер в гостинице. Она настаивала, чтобы он переночевал в квартире, которую семейство Рази имело в Риме. Квартира была очень красивая, с восхитительным видом на площадь Навона.
Эстер была типичной избалованной девицей из очень богатой семьи. Никогда в жизни у нее не было ни в чем недостатка. Чего только ни захочет, само падает к ее ногам. Теперь она увлеклась Коррадо. И впервые испытала досадное ощущение: Коррадо от нее ускользал, был далек, недосягаем. Также и в эту ночь, когда они занимались любовью, ее не покидало чувство, что она влюбилась в неуловимую тень.
Наутро Каттани вновь пришел в приемную Салимбени.
– Нет, – сказал ему сенатор. – Затевать проверку банка Антинари невозможно. Там все проверяли только в прошлом году. И ничего не нашли. Могу показать вам письменный отчет о результатах инспекции.
Он протянул ему толстую папку с множеством подшитых в нее документов. На лице Каттани отразилось разочарование. Комиссар возвратился в Милан в подавленном настроении. Эстер не отставала от него ни на шаг. Но, прощаясь с ней, он и не подумал условиться о следующей встрече. Сказал, что не знает, сумеет ли с ней повидаться.
Глаза девушки наполнились слезами. Она поцеловала его в губы. Попыталась улыбнуться, но вид у нее был несчастный. Потом неожиданно схватила его за левую руку, сняла с нее часы.
– Иди, – сказала она. – А это я возьму себе. Хочу, чтобы у меня было хоть что-то твое. На случай, если мы с тобой никогда больше не встретимся.
Опекунство
Комната была погружена в полумрак. Каридди распаковывал большую коробку, из которой появился светловолосый пупс с голубыми глазами.
– Смотри, – проговорил он, – какой замечательный подарок я тебе принес.
Маленькая Грета, забившись в уголок, никак не реагировала – не пошевелилась, не произнесла ни слова. Сицилиец лез из кожи вон, чтобы завоевать ее симпатию. На следующий день было назначено заседание суда по делам несовершеннолетних, на котором должен был решиться вопрос об опеке над девочкой. Для Тано невероятно важно было ее хорошее к нему отношение. Один ее враждебный жест, одно слово могли все испортить.
Но Грета никак не поддавалась. Бледная, с взглядом, устремленным в пустоту, скрещенными на груди ручками, словно она хотела защититься от этого чужого человека, в льстивом тоне которого чувствовалась скрытая угроза.
Как раз в тот момент, когда Тано протягивал ей куклу, с лестницы донеслись резкие крики. Двое телохранителей сицилийца силой удерживали Каттани, требовавшего впустить его в квартиру.
– Нам приказано не пускать тебя!
– Мне нужно увидеть девочку! – в бешенстве кричал комиссар.
Один из стражей, со шрамом на правом виске, попробовал подножкой сбить его с ног. Коррадо, пытаясь сохранить равновесие, пошатнулся и, воспользовавшись этим, тот хватил его кулаком в солнечное сплетение.
– Убирайся отсюда, если не хочешь, чтобы тебе переломали все кости! – прорычал второй телохранитель.
Каттани пыхтел, как разъяренный бык. Пригнув голову, он бросился на охранников, но еще немного – и ему бы крепко досталось, если бы наверху, на лестничной площадке, не появился Тано.
– Прекратите! – заорал он.
Оба мгновенно ретировались. Тано спустился на несколько ступенек, прямой как палка, надутый от важности.
– Да кем ты себя вообразил? – крикнул он комиссару презрительным тоном. – Строить из себя какого-то ангела-мстителя, а сам всего лишь жалкий, нищий легавый!
– Тано Каридди! – Голос Каттани зловеще прогремел по всей лестнице. – Ты можешь взять Грету, можешь захватить банк, но запомни: спокойной жизни не жди. Я тебе не дам передышки, буду преследовать тебя повсюду. Даже в преисподней. – Каттани резко повернулся на каблуках, лицо его потемнело. Сделав несколько шагов, он обернулся и с мрачной усмешкой повторил: – Даже в преисподней.
На следующий день состоялось заседание суда по делам несовершеннолетних. Судья пригласила войти Грету и посадила ее рядом с собой. Некоторое время ушло на обычные формальности, потом, наконец, перешли к сути дела.
Женщина-судья с ласковой улыбкой обратилась к Грете:
– Послушай, дорогая. Ты знаешь этого господина, который сидит вон там?
Она указала на Тано.
Девочка еще больше нахмурилась. На какую-то долю секунды подняла глаза и увидела застывшего как статуя Тано.
– Да, – пробормотала Грета. – Это Тано.
– А теперь скажи мне, – ободряющим тоном продолжала судья, – любишь ли ты его?
Последовала долгая пауза. Девочка не отвечала. То и дело она поднимала глаза и смотрела в первый ряд, где сидел Коррадо.
Обеспокоенный тем, что молчание может негативно подействовать на судью, адвокат Тано поднялся и сказал:
– Ваша честь, я не понимаю такой настойчивости. Доктор Каридди всегда заботился о девочке. А кроме того, он единственный, кто просил назначить его опекуном Греты Антинари.
Судья покачала головой.
– Нет, не единственный.
Как, разве об опекунстве над девочкой просил еще кто-то другой? Это был совершенно неожиданный поворот дела. По залу пронесся шепот, Но кто решился потягаться с Тано Каридди?
Из задних рядов поднялся пожилой, слегка сутулый мужчина. Каттани обернулся и увидел знакомое жизнерадостное лицо Бернардо – монаха, который раскрашивал фигурки для рождественских яслей. Рясы на нем больше не было.
– Это я просил доверить мне девочку, – произнес он. – Моя фамилия Де Кристофорис. Я покинул монашескую обитель и создал здесь, в Милане, приют для сирот и детей, оставленных родителями. – Он послал девочке веселую улыбку. – Грету я хорошо знаю, ваша честь. Несколько месяцев она находилась в монастыре на моем попечении.
Его голос пробудил в памяти девочки радостные воспоминания. Теперь она хорошо вспомнила бывшего монаха. Она вскочила и побежала к нему, обняла за шею и жалобно попросила:
– Возьми меня к себе, возьми меня!
После этой столь красноречивой сцены все сомнения судьи развеялись.
– Я приняла решение, – объявила она. – Девочка передается под опеку синьору Де Кристофорису, а принадлежавшие ей сорок процентов акций банка будут находиться под контролем доктора Каридди.
Каттани вздохнул с облегчением. По крайней мере, хоть маленькая Грета не попадет в руки сицилийцу. Но откуда узнал обо всем бывший монах? В глубине зала заседаний появилась помощник прокурора Сильвия Конти. Она подошла к Бернардо, державшему руку девочки, и с торжеством проговорила:
– Нам это удалось!
Коррадо не понимал.
– Это синьора Сильвия попросила меня срочно подать прошение о назначении опекуном.
– Она? – Эта женщина, которую Каттани раньше считал формалисткой и перестраховщицей, предстала перед ним в новом свете.
Сильвия словно прочитала мысли Коррадо.
– Вы тоже, – сказала она, – сначала произвели на меня очень невыгодное впечатление.
– Как? Вы до сих пор еще на «вы»? – удивился бывший монах,
– Да, действительно, – согласилась с ним Сильвия, – нам пора перейти на «ты».
Тано покинул суд в бешенстве. Также и Бернардо с Гретой направились к выходу, в то время как зал начала заполнять публика, пришедшая на слушание следующего дела.
Сильвия и Коррадо не спеша вышли вместе.
– Я себя часто спрашиваю, – сказала она, – почему ты всегда со всеми такой сумрачный?
Каттани чиркнул зажигалкой и закурил.
– Знаешь, – ответил он, – я стараюсь держаться от окружающих на некотором расстоянии. И это не из-за самомнения или высокомерия. А потому, что знаю: мне не может вечно везти. Рано или поздно, но в один прекрасный день меня найдут убитым. Так вот, я не хочу, чтобы в тот день был рядом кто-то, кто меня любит, ко мне привязан. Пусть некому будет меня оплакивать, никто не будет страдать.
– Тебя многие любят, – возразила она, широко разводя руки, словно желая защитить его.
– С чего это ты вдруг обо мне волнуешься? – спросил Каттани.
Сильвия пожала плечами.
– Сама не знаю, – сказала она. – Может, потому, что всегда вижу тебя таким одиноким и грустным.
Они подошли к своим машинам. Сильвия, казалось, погрустнела.
– Ну что ж, до завтра, – тихо проговорила она и протянула руку.
Прощаясь, Сильвия задержала его ладонь на мгновенье в своей и пристально взглянула ему в глаза.
Тано возвратился в банк в самом мрачном настроении, несмотря на неудачу в суде, сразу же вновь принялся плести свои интриги.
Он послал Рази кассету с записью, полученную в Швейцарии от Эспинозы. Председатель правления «Международного страхования» прослушал с замиранием сердца голос, записанный на пленку. Его телефонный собеседник предостерегал: «Рази, с тобой говорит один из твоих друзей. Если хочешь стать председателем правления, то сегодня вечером не садись в самолет вместе с инженером Валенти…»