Текст книги "Русалочка и хромой (СИ)"
Автор книги: Мария Заболотская
Жанры:
Любовно-фантастические романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 4 страниц)
И в самом деле – мягкое некогда лицо принца неуловимо изменилось . В нем наконец-то проявилась недостающая жесткость, и улыбка стала улыбкой короля, а не ребенка, жадного до удовольствий.
Вполголоса он задал еще несколько вопросов хромому, глядя цепко и внимательно. Хромой отвечал скупо, но веско, показывая себя человеком исключительно разумным. Затем супруги Рауды поделились с принцем своими скромными запасами еды – а, точнее говоря, отдали ее всю, – и гнедая кобыла скрылась за песчаными холмами, идя устало, но спокойно.
Больше Ленне в тот день не произнес ни слова. Только в доме, поздним вечером, когда Бекко бросилась перед ним на колени и попыталась поцеловать руки теперь уже мужу, он отстранился и сказал:
–Я согласен принимать благодарность от тебя за твою спасенную жизнь, но за сегодняшнее... нет, никогда не благодари меня за это.
Милость принца
Бывают в жизни встречи, которые приносят немало огорчения, но влияния на жизнь человеческую не имеющие. Камень, брошенный в воду, поднимает тучу брызг поначалу, а затем смирно лежит на дне, покрытый илом. Но есть такая дрянь, которая непременно всплывет – дай ей только срок. Ленне чуял, что увидел принца Эрика не только для того, чтобы дверь супружеской спальни оказалась запертой перед Бекко на несколько недель кряду. Теперь он вдвое внимательнее прислушивался к городским сплетням, и как-то вечером сказал вдове Рутко, чтобы та запасла в своем погребке побольше провизии, да так, чтобы о том никто не пронюхал.
–Никак плохие времена идут? – встревожилась старуха, верившая предсказаниям Ленне едва ли больше, чем своим костям, ноющим к непогоде.
–Можно подумать, почтенная, что нынче на дворе стоят времена хорошие, – хмуро ответил хромой. – Чтобы избавиться от сорной травы на полях, крестьяне поджигают ее, а затем на том месте произрастает добрая рожь. Но беда всем тем, кто попадается на пути огня: он не разбирает, что жечь. Вот так и нам следует бояться прежде всего не плохих времен, а перемен – пусть даже они окажутся в итоге к добру.
–Перемен погоды? – переспросила вдова, ставшая в последнее тугой на ухо. – Никак ты толкуешь о холодной зиме? Не разберу я никак твоих речей.
–Помяните мое слово, – коротко, но с силой произнес Ленне. – Не быть Лефу королем.
Осторожная вдова, полагавшая, что иные слова слышны даже сквозь стены, переполошилась и принялась шикать на смутьяна, но хромой только усмехался.
Спустя пару месяцев, состоявших сплошь из осеннего тумана да холодных дождей, между Бекко и Ленне мало-помалу установился мир – ну а как иначе, если согреться ночами становилось все сложнее? Русалка глядела на мужа так виновато и грустно, что обиженное его сердце дрогнуло, вновь смирившись с тем, что иной награды ему не получить. С некоторых пор Бекко решила обучаться грамоте, и вскоре Ленне получил от нее послание на клочке бумаги. Кое-как там было нацарапано: «Никого, только ты». Разумеется, то было не признание в любви, а всего лишь заверение в преданности и благодарности, но кто бы устоял, если к нему прилагался молящий взгляд огромных зеленовато-синих глаз?
В ночь, когда на столицу упал первый снег, принц Эрик вернулся и привел за собой людей, не желавших держать над собой власть Лефа. Возможно, Желтобородый сумел бы справиться с этой бедой, ведь многие остались ему верны, но с моря прибыло несколько военных кораблей под чужими флагами: принц не терял времени даром и нашел союзников за пределами своего королевства.
Столица пала не сразу: горели верфи, пылал рынок, и богатый квартал, прилегавший к дворцу, превратился в пепелище. А уж сколько крови пролилось повсюду – не измерить. Не был нарушен покой только в университете, словно некая сила хранила средоточие науки от разграбления. И многие поговаривали, что защитой ученым мужам в те дни послужила уродливая голова морского создания, сохраненная в спирту для научных изысканий. Вскоре ее начали называть талисманом университета, и приписывали редкому экспонату множество чудодейственных свойств, вызывая тем самым бурные протесты скептиков.
Однако совсем немногие заметили, что некая сила так же загадочно хранила от всякой опасности домик старой вдовы на окраине. Однажды ночью вооруженный отряд, ищущий, чем бы поживиться в общей суматохе, направился вдоль моря к одинокой усадьбе, в окне которой едва заметно мерцал огонек, но с моря внезапно налетел вихрь, и поднявшиеся волны утащили с собой двоих искателей приключений, остальные же с горем пополам выбрались на сушу, потеряв кто награбленное до того добро, кто лошадей. Позже, вспоминая тот случай, кое-кто из них говорил, что за ревом злой воды слышал звонкий девичий смех, а один горе-воин утверждал, что своими глазами видел бледную красавицу, протягивавшую к нему руки.
Иными словами, напрасно Ленне не спал ночами у запертой на все засовы двери: море хранило Бекко куда надежнее, чем остро наточенный клинок, с которым не расставался хромой. Он подозревал об этом, и как-то раз, увидев, как улыбается она, прислушиваясь к вою ветра и шуму волн, сказал вдове, слегшей от страха:
–Не бойтесь, почтенная, в городе нет человека, находящегося в большей безопасности, чем мы с вами.
На следующее утро после шторма, так вовремя уберегшего дом старой вдовы, Бекко бесстрашно отправилась прогуляться к морю, и Ленне не препятствовал ей, несмотря на оханья старухи Рутко. Спустя некоторое время немая вернулась: подол ее платья был мокрым насквозь, а в фартуке – полно золотых и серебряных монет. То была добыча ночных грабителей, потрепанных морем накануне ночью, но о том знали только русалки да их немая сестра.
–Ох и повезло! – воскликнула вдова, враз поздоровевшая и разрумянившаяся. – Никак бог решил нас наградить за все мучения!
–Всего-то тесть решил отдать мне приданое, – хохотнул Ленне, также приободрившийся, но глуховатая старушка не расслышала его слов.
Так и вышло, что время разорения и бед для столицы обернулось спокойствием и богатством для семейства Раудов. А спустя несколько недель, понадобившихся для того, чтобы Леф Желтобородый покинул столицу, проклиная тот день, когда ему захотелось стать королем, сам принц Эрик постучался в двери дома старой Рутко. Ни до того, ни после не бывало в столице столь уважаемой старухи, о чем она не уставала напоминать: и прежний претендент на престол, и нынешний оказали ей великую честь, навестив ее скромный домик на окраине. Ну а то, что один из них едва не убил второго – велика ли разница для обычного человека, которому до того и с дворянином здороваться-то не доводилось?.. Разумеется, Рутко была горда этим происшествием необычайно и после того бранила каждого торговца на рынке, посмевшего назвать ее матушкой, а не госпожой.
Ну, а Ленне и вовсе был награжден сверх меры.
–Я помню, как ты помог мне, хромой, – сказал принц. – И сдержу свое обещание отплатить добром за добро, тем более, что человек ты сведущий. Каждый твой совет оказался на вес золота. И, полагаю, я не прогадаю, если возьму тебя себе в советники.
–Помилуйте, ваше высочество, – промолвил не на шутку озадаченный Ленне. – Я ведь человек совсем простой, без образования!
–Зато честный и верный, – ответил на это принц, и, заметив, как косится хромой на Бекко, замершую поодаль, продолжил:
-Не беспокойся, твоя красавица-жена останется при тебе. Вскоре прибудет моя невеста, принцесса Ваноцца, и ей нужны фрейлины. Госпожа Рауд хоть и нема, но хороша собой необычайно, и я думаю, что она достойна стать украшением двора моей будущей супруги.
Фрейлина
Лицо хромого от радостной этой вести на мгновение стало каменным, а затем, повернувшись к своей жене, он громко спросил:
–Что, Бекко, хочешь жить при королевском дворе?
Вновь вдова Рутко едва памяти не лишилась от такой дерзости:
–Ленне, ты никак обезумел! – зашептала она, схватив постояльца за руки. – Благодари его высочество за милость, а не расспрашивай свою жену! Разве можно даже подумать о том, чтобы не принять королевский подарок?
–Пусть подаст знак, – смело и твердо отвечал хромой. – За милость я благодарю, однако иной мешок золота спина не выдержит, как бы он ни был хорош.
При этом он глядел неотрывно на Бекко, поскольку с ней уж давно научился объясняться без лишних слов. Не так давно русалка отказалась идти за Лефом во дворец, но теперь ее звал Эрик. Девушка тряслась, словно в ознобе. На мужа она не смела глаз поднять. Едва заметно она кивнула, показывая, что согласна пойти в фрейлины. Старая вдова, подняв руки к небу, вскричала, не таясь: «Никак жена стала разумнее своего мужа!», а Ленне, пожав плечами, негромко сказал:
–Так тому и быть, дочь моря. Иди туда, куда желаешь.
–А что же ты, Ленне? Неужели откажешь мне в добрых советах? – со смехом спросил принц, не придавший особого значения заминке, или же истолковавший ее по-своему.
–Раз ваше высочество призывает меня на службу, значит, мое дело – подчиниться, – ответил Ленне. – Я солдат, в отличие от моей жены, и мой долг иной. Впрочем, если разобраться, у нее долгов вовсе нет.
Все только дивились, сколько счастья перепало Раудам. Для Бекко сшили столько прекрасных платьев, что все женщины в округе локти от зависти искусали. Но, правду сказать, никто из них не выглядел бы в этих нарядах так хорошо. Неудивительно, что принцесса Ваноцца, прибывшая в столицу, увидала немую и захлопала в ладоши, приняв ее поначалу за наряднейшую куколку в человеческий рост.
–О, я буду расчесывать эти прекрасные волосы целыми днями! – воскликнула она.
Ваноцца была совсем молоденькой бледной девушкой, недавно вышедшей из монастырских стен, и искренне радовалась всему, что видела.
Ленне при дворе чувствовал себя неловко, однако говорил, что щедрое жалованье это искупает: ему приходилось выполнять куда менее приятные задания за гораздо меньшую плату в свое время, а к пересудам хромой был по большей части равнодушен, привыкнув жить уединенно. С женой он почти не встречался, проводя большую часть времени все в том же старом домике вдовы, куда ему доставляли бумаги, чтение которых доставляло ему немало трудностей.
Другое дело русалка, чей слух был чутким, как у лесной зверушки.
–Курам на смех! – слышала она. – За что принц Эрик приблизил к себе этого чурбана? С него хватило бы и должности королевского егеря в захолустье!
–Что за егерь получился бы из хромого? Назначили бы ему пенсию, да оставили бы сидеть сычом в той хижине на берегу – лучшей судьбы таким не выгадать.
–Известно, почему его взяли ко двору! При хромом покладистом муже красавица-жена. Что взять с человека неблагородного – другой бы заартачился, а этому все, как с гуся вода.
–Красотка, это верно. Но ведь немая.
–Так и славно, что немая. Принцесса Ваноцца, хоть и дитя сущее, однако все понимает. Безродная фаворитка, которая ничего на ухо не нашепчет – лучше не придумать.
–Уже фаворитка?
–Пока еще нет, но дайте срок! Скоро начнется пора праздничных зимних гуляний, и там-то мы все увидим!
Неверно говорят, что люди, пережившие горе и кровопролитие, не желают веселиться – после пожаров и боев столица желала праздников как никогда ранее, соскучившись по веселью, отмененному во время правления грубияна Лефа. И главным из них был бал-маскарад, приглашения на который пытались выхлопотать в каждом зажиточном доме.
Бекко не смогла бы пропустить этот праздник даже если бы захотела, но принц, заглянув как-то к своей невесте, мимоходом сказал, что без огненных волос одной фрейлины и фейерверки не сделают ночь яркой.
А чуть позже, когда вышло так, что русалочка отошла в сторонку, Эрик очутился тут как тут, и позвал:
–Бекко...
Девушка покачала головой, показывая, что ее зовут вовсе не так. Принц понял ее и удивился.
–Но твой муж...
И вновь она отрицательно взмахнула рукой, а затем подала Эрику клочок бумаги, по-видимому, припасенный заранее. На нем было старательно выведено имя – «Ариэль».
С той поры, как принц сказал, что помнит ее, русалочка мечтала о том, что когда-то им суждено повстречаться вновь, чтобы исправить ошибку, допущенную судьбой. Имя этой ошибки было «Бекко». Жена хромого Ленне должна была исчезнуть, как будто ее и не было. Иногда при мысли об этом сердце русалки сжималось от тоскливой неясной боли, но другой голос властно напоминал ей, что в мир людей она пришла за Эриком, и не имеет права отказываться от мечты, раз уж судьба дает ей еще один шанс.
Во дворце не слышен был шум моря. С некоторых пор принцесса Ваноцца пожелала, чтобы немая фрейлина спала с ней рядом, и русалочка не покидала стены дворца ни днем, ни ночью, только во сне видя морские волны. Принца Эрика она видела чаще день ото дня – он, словно невзначай, приносил ей милые подарки, навещая свою невесту, и никогда не упускал возможности притронуться к огненным волосам немой красавицы. Ваноццу он почтительно звал «моя спасительница» – ведь корабли ее отца, короля южных земель, вернули принцу трон; а к русалочке обращался не иначе, как «мой найденыш», и иногда казалось, будто той кровавой ночи, разделившей их, никогда не было. Казалось, некая высшая сила вняла мысленным мольбам немой, и повернула время вспять.
Но неясная тоска не покидала душу русалочки, усиливаясь с каждым днем. Однажды ей подумалось, что эта грусть вызвана разлукой с морем, и от мысли, что морские волны могут хотя бы на время унять эту боль, девушка заметалась по комнате, испугав принцессу Ваноццу.
Как ни пыталась русалочка объясниться со своей госпожой – та не понимала ее взволнованных жестов. Бекко написала на бумаге слово «море», но Ваноцца подумала, будто фрейлина испугалась шума далекого шторма, от которого потемнело небо на горизонте. Нежной теплолюбивой принцессе из южных земель не могло прийти в голову, что кто-то желает прогуляться к морю в этот непогожий зимний день. Чуть позже принц Эрик ласково потрепал измученную девушку по щеке и приколол к ее волосам белый цветок, сорванный в дворцовой оранжерее. Но и это не успокоило русалку.
–Ваше высочество, – сказала одна из фрейлин, утомленная суетой вокруг немой. – Мне говорили, что сегодня во дворце видели хромого советника. Он все-таки приходится мужем бедняжке. Быть может, он поймет, что с ней творится?
Совет этот показался дельным Ваноцце, и она приказала послать за Ленне. Вскоре стук тяжелой трости за дверью указал, что королевский советник поблизости.
–Вот и он! – вскричала принцесса. – Слышишь, милая? Твой муж пришел!
Простодушное это восклицание заставило прыснуть со смеху остальных девушек, находивших забавным то, что немой любимице принцессы достался столь несуразный супруг, извещавший о своем появлении грохотом палки, точно древний старик.
На лице у Бекко отразились смешанные чувства: страх, вина, досада, и на мгновение могло показаться, будто она сбежит, куда глаза глядят, не желая видеть своего хромого супруга. Но затем тягостные эти чувства сменились растерянной улыбкой: так случается, когда больной принимает гадкую микстуру, кривясь и кашляя, но тут же чувствует облегчение.
Ленне, уставший, исхудавший, вошел в покои принцессы Ваноццы, неловко раскланиваясь с дамами. Встреча эта тяготила его не менее чем саму Бекко, оттого он смотрел угрюмо и мрачно. То, как девушка бросилась к нему, застало его врасплох, а она лихорадочно взмахивала руками, что-то объясняя.
–Что с вашей женой, советник? Надеюсь, она не бранит вас за нелепый жилет, который вы сегодня надели? – со смехом спросила одна из фрейлин, и остальные дамы, позабавленные странной встречей супругов, тоже звонко рассмеялись.
Ленне, пропустив мимо ушей милые девичьи насмешки, ответил со всей серьезностью, что жене его, по всей видимости, нездоровится, и он знает, как унять эту хворь.
–Отпустите сегодня Бекко, ваше высочество, – сказал он, вновь поклонившись. – Я знаю, о чем она просит. Вечером я верну ее вам.
–Настоящее сокровище, а не муж! – вновь засмеялись фрейлины. – Появляется редко, о приближении своем извещает издалека, и угадывает желания жены, хоть та ни словечка не произнесла!
Принцесса милостиво разрешила чете Раудов покинуть дворец, взяв с Ленне клятву, что тот вернет немую фрейлину до наступления ночи – Ваноцца утверждала, что без маленькой милой Бекко ей плохо спится, десять раз кряду назвав ее своим сокровищем, и не меньше пяти раз – ангелочком.
Вскоре скромная карета советника уже катилась по мостовой.
–Вези нас по старой дороге, к бухте, – приказал Ленне кучеру. – Мы с женой прогуляемся вдоль моря.
Бекко попыталась взять его за руку, чтобы поблагодарить, но замерла, не решаясь коснуться хромого. Лицо ее было таким растерянным, словно она не вполне понимала, что и как с ней происходит. То она невольно улыбалась, прислушиваясь к усиливающемуся шуму прибоя, то хмурилась, словно спохватившись, но затем ее глаза снова начинали блестеть.
До самого вечера они, как в прежние времена, медленно бродили меж дюн, припорошенных снегом, то спускаясь к морю, то уходя от холодных соленых брызг. Однако зимние вечера наступают рано, а сумерки сгущаются быстро – не успеешь глазом моргнуть.
–Что ж, нам пора, – сказал Ленне, до того не проронивший ни слова, и ни разу не показавший, как тяжело ему дается каждый шаг. – Возвращайся во дворец, Бекко. Надеюсь, я сумел пригодиться тебе.
Простые эти слова внезапно изменили что-то между ними: девушка вздрогнула, словно очнувшись ото сна, и порывисто шагнула к мужу, словно желая его обнять. Но он отступил назад, глядя холодно и печально. Этот холод, казалось, передался и ей: руки Бекко бессильно упали, а на лице проявилась та самая тоскливая задумчивость, от которой она пыталась сегодня сбежать.
Маскарад
На следующий день был назначен тот самый бал-маскарад, взволнованные разговоры о котором ходили по столице уже несколько недель кряду. Приготовления к нему велись нешуточные – принц Эрик желал показать, что в город вернулось прежнее веселье, и заодно собирался избавить от остатков сожалений тех, кто по странной причине тосковал по временам недолгого правления Лефа.
–Такого фейерверка в Далии еще не видали! – говорил он, потирая руки.
И каждый, кто ухитрился раздобыть приглашение на маскарад, желал, чтобы его наряд оказался под стать столь великолепному фейерверку. Портные работали ночи напролет, торговцы тканями хвастались друг перед другом баснословной прибылью, а дамы испортили себе все нервы, разузнавая, за какой маской следует искать принца Эрика и прочих знатных господ.
Впрочем, разве так уж надежно прячет маска от любопытных взглядов? Никому не составило большого труда узнать в мрачной, кособокой фигуре, замершей в самом дальнем углу хромого советника. А таких ярко-рыжих волос, как у его жены, во всем королевстве было не сыскать, и все нашли, что зеленое платье с рисунком сверкающей рыбьей чешуи их удачно оттеняет. Вскоре нашелся и принц: точнее говоря, после недолгих пересудов было решено, что самый веселый танцор в сине-золотом наряде непременно должен оказаться его королевским высочеством, ведь никто другой не сумел бы станцевать так изящно и ловко.
А уж когда ловкач в сине-золотом трижды пригласил рыжеволосую красавицу на танец, сомнения отпали: разумеется, только принц Эрик мог оказывать столь явные знаки внимания жене хромого советника. «Долго же пришлось ждать!» – удовлетворенно перешептывались сплетники.
Ах, как же болели ноги у русалочки! Словно проклятие ведьмы ожило и вернуло себе прежнюю силу: в ее маленьких туфельках было полно крови. Но она танцевала и танцевала, не показывая виду, что ей нестерпимо больно. «Время вернулось вспять! – повторяла она себе, ничего не видя из-за ярких пятен, плывущих перед глазами. – Я вновь прежняя Ариэль, и сегодня мой принц поцелует меня, а все остальное – неважно, неважно...»
После полуночи музыканты начали сбиваться от усталости, но этого никто не замечал. Вновь принц появился около русалочки, словно порождение веселого разноцветного вихря. Она позволила себя увлечь сначала в самую гущу толпы, а затем они очутились чуть поодаль ото всех, и боль, пронзившая ногу девушки, была так остра, что она сбилась с шага, обронив окровавленную туфельку.
Принц, заметив это, чуть замедлил шаг, и, подняв со смехом башмачок, шепнул ей на ухо:
–Спасибо тебе за то, что так любишь меня, мой найденыш! Будь умницей, стерпи еще один круг танца, Ариэль, а потом мы наконец-то сбежим отсюда, пока все будут глазеть на фейерверк.
Русалочка в который раз улыбнулась ему, позволив надеть туфельку на израненную ногу, и стороннему человеку могло показаться, будто она при этом чуть заметно поморщилась от боли. Однако боль Бекко-немая умела терпеть как никто другой, и тот, кто знал ее чуть лучше, чем принц, понял бы, что совсем другое чувство заставило ее лицо на мгновение исказиться.
Голос русалочки
-Фейерверки! Салют! – заволновалась нарядная толпа, услышав, что распорядители праздника приглашают гостей на улицу. Всем хотелось своими глазами увидеть невероятное зрелище, обещанное мастерами огненного дела.
Поток людей хлынул через широко открытые двери, позабыв на время о ночном морозе: даже зима не могла бы согнать с лиц столь жаркий румянец. После душного павильона воздух казался пьянящим как игристое вино, которого в ту ночь было выпито немало.
И только ловкий танцор в сине-золотом наряде, уворачиваясь от чужих локтей и перебегая от колонны к колонне, двигался в обратную сторону, словно ему не было никакого дела до огненных забав. За ним покорно следовала хрупкая маленькая фигурка в искрящемся зеленовато-синем платье. Иногда рыжая головка растерянно поворачивалась вправо-влево, словно девушка искала кого-то взглядом, позабыв, зачем здесь оказалась и куда ее ведут. Но никому не было дела до ее сомнений и страхов – все стремились наружу, к ночному небу, которое вот-вот должно было разгореться тысячами разноцветных огней.
–Славно мы всех обхитрили, – засмеялся принц, когда они с русалочкой очутились в пустом темном зале, где догорали последние свечи. – Наконец-то мы одни!
И он торопливо, властно поцеловал Бекко, притянув ее к себе.
–Знаешь ли ты, мой найденыш, что я ценю в людях прежде всего? – спросил Эрик оторвавшись от нежных губ девушки и снимая с ее бледного лица полумаску. – Последний год многому научил меня, и я понял, что главное в людях – верность. Ты предана мне всем сердцем, я знаю это. Мы встретились на берегу моря, и я понял, что никогда и никто не смотрел на меня с такой любовью. Рядом был твой муж, но эти глаза говорили мне, что позови я тебя – и ты пойдешь со мной куда угодно, без сожаления оставив прежнюю жизнь. Все в твоей жизни ничтожно в сравнении с любовью ко мне – такой дар может предложить не каждая девушка. Ты часто вспоминалась мне после той встречи. Ведь я чуть не потерял тебя – и вновь нашел, словно сама судьба предназначила нам быть вместе. Ты простишь мне все, и будешь рядом, даже если твои ноги будут в крови, как сегодня. За это я люблю тебя, и буду любить всегда – даже когда женюсь, ведь твое сердце вынесет все – даже необходимость делить меня с кем-то еще. О, это редкое сердце, равного которому нет – словно бриллиант среди стеклянных безделушек, оно никогда не даст трещину, как не испытывай его на прочность!..
Он не заметил того, что взгляд русалочки давно уж стал отсутствующим – она опустила голову, словно смутившись, но вовсе не стыд заставил ее отвернуться. Что-то мрачное, недоброе зарождалось в глубине огромных глаз Бекко – вовсе не таких покорных и восторженных, как запомнилось принцу, – и теперь они походили на море, обманчиво спокойное перед приближающимся штормом.
–Ну же, иди ко мне, – рассмеялся принц, прижимая ее крепче. – Я знаю, что ты могла меня ждать вечно, но зачем же медлить сейчас?..
Но Бекко внезапно отстранилась от него, и шагнула назад, глядя угрюмо и зло.
–Что с тобой? – принц подался вперед, чтобы взять ее за руку, но девушка вновь попятилась. – Ты испугалась? Но чего? Здесь нет никого, только ты и я, и никто нас не увидит... Ваноцца знает, что ты любишь меня, и не будет гневаться – ей так нравятся твои прекрасные волосы и твое личико, что она, пожалуй, согласится даже на то, чтобы ты спала в нашей супружеской постели!..
Но Бекко решительно покачала головой, и повернулась, чтобы уйти.
Эрик, растерянный и раздосадованный, схватил ее за руку, выкрикнув что-то злое: отказа он не ждал.
–Что за капризы? – спросил он, тряхнув девушку так, что та едва не упала. – Разве не ты сама хотела, чтобы это случилось?
Бекко дернулась, пытаясь высвободиться, но у нее не получилось – Эрик держал ее крепко.
–Если это была шутка, – процедил он сквозь зубы, – то она слишком затянулась для того, чтобы казаться смешной. А я не люблю, когда кто-то портит веселье, к которому я так хорошо подготовился.
За окном полыхнули первые отсветы фейерверка, грохот и шум смешались с радостными криками. А горла принца Эрика коснулось тончайшее лезвие хорошо наточенного кинжала.
–Я ваш советник, – негромко произнес Ленне, стоявший позади принца. – И дам сегодня вам свой самый ценный совет, ваше высочество. Оставьте в покое мою жену. Она не желает, кажется, вашего внимания, а я, каюсь, приучил Бекко к тому, что к ее желаниям прислушиваются.
–Хромой! Не настолько велик мой долг перед тобой, чтобы ты сберег после этого свою голову! – прошипел принц, захлебнувшись от злости, но не решаясь двинуться с места. – Не думаешь ли ты, что я прощу тебе эту дерзость?!
–Не думаю, – спокойно отвечал Ленне. – Но мне, признаться честно, наплевать. Жизнь с недавних пор стала мне надоедать. Жены моей вы сегодня не коснетесь – в этом я могу поклясться. А что будет далее – не столь уж интересно. Иди, дочь моря. Ты свободна.
–Не убьешь же ты меня в самом деле, – сдавленно рассмеялся принц, нехотя разжимая пальцы, оставившие на белой коже русалки кровоподтеки. – А поутру тебя повесят, слышишь?
–Слышишь, Бекко? У тебя есть время до утра, – Ленне не удостоил его ответом. – Торопись. Мир не так уж тесен, и если ты не обрела счастья со мной или с ним – найдется что-то иное, поверь.
Русалка, освободившись, замерла, глядя на хромого, и он прикрикнул на нее, совсем как тогда, когда приказывал беречь больные ноги:
–Иди! Мне без нужды твои страдания, и жертвовать ради меня ничем не нужно, поняла?
–Ты покойник! – снова засмеялся Эрик. – Тебя казнят за государственную измену, обещаю!
Эти слова, казалось, помогли Бекко очнуться: она согнулась, словно ее ударили в грудь, а затем закашлялась, держась за горло. Мало-помалу она выпрямилась. По подбородку ее текла струйка крови, а глаза светились: мертвенно-синий фосфорный ободок, кораллово-алый зрачок – злые, нечеловеческие.
–Ты не тронешь его, – сказала она Эрику, хрипло, но отчетливо, и от странного звука ее голоса, не похожего на обычную людскую речь, принц невольно задрожал. – Не тронешь ни волоска на его голове. Если мой муж погибнет, ничто не удержит меня больше здесь. Пока он жив – я человек, но он умрет – вновь стану русалкой. Я прикажу морю прийти в твою столицу. Не оставлю камня на камне в этом городе, рыбы будут глодать твоих подданных, да и тебя самого! Я – дочь морского короля, топящего людские лодки для забавы, и обрушивающего бури на побережье. В его власти пустить ко дну все те корабли, что пошли в приданое твоей принцессе!..
Словно откликнувшись на ее слова, резкий порыв ветра распахнул окна, безжалостно срывая ставни с петель, и стало слышно, как кричат люди, испуганные внезапным вихрем. Хлопки шутих и петард были с легкостью заглушены раскатом грома – редкого зимой явления. Земля задрожала, вторя волнению, зародившемуся где-то в далеких морских глубинах.
–Ты не убьешь моего мужа! Я люблю его и никому не позволю причинить ему вред! – выкрикнула еще раз русалка, ставшая воистину страшной во гневе. Никто бы не узнал сейчас в ней милую маленькую Бекко, чьи волосы так любила расчесывать принцесса. Теперь перед Эриком и Ленне стояло странное существо из морской пучины, поднимающееся на поверхность моря лишь для того, чтобы наслать на корабли безжалостную бурю и посмеяться затем над гибелью людей.
–Уходите! – едва слышно пролепетал Эрик, испуганный до смерти. – Клянусь, я забуду обо все, что было сегодня! Клянусь!
–Гм! – сказал Ленне, которого смутить было несколько сложнее. – Немного не так я воображал наше с тобой объяснение, моя дорогая жена. Но, если разобраться, все нужное сказано, чего еще желать? Если Его высочеству ничего более от нас не требуется, то, пожалуй, пора нам отправляться домой. Время позднее, да и погода портится.
С этими словами он отвел от шеи принца кинжал, оставивший едва заметную красную полоску на нежной коже. Бекко, тяжело дыша и утирая кровь, толчками льющуюся изо рта, взяла его за руку, и чета Раудов покинула дворец, оставшись незамеченной среди суеты, поднявшейся из-за внезапной бури. Затея с фейерверками была безнадежно испорчена, порох залило ледяным дождем, а гости, враз протрезвевшие, разбежались кто куда.
–Стало быть, пока я жив – ты не можешь вернуться в море? – спросил Ленне у жены по дороге к домику старой вдовы.
Русалка кивнула – она отвыкла объясняться словами за то время, что была немой, да и кровь, запекшаяся на губах, мешала ей говорить.
–А ты хочешь вернуться? – помедлив, задал следующий вопрос хромой.
–Но ты же жив, – ответила она, одарив его долгим и внимательным взглядом. Глаза ее при этом все еще сияли мертвенно-синим светом, и Ленне невольно вздрогнул, но затем мысленно напомнил себе, что жен без изъяна что на земле, что под водой никак не сыскать.
–Как же тебя зовут на самом деле? – спросил он, еще немного помолчав.
–Бекко, – ответила русалка, улыбаясь. – Как ту твою тетушку, что была не самой сварливой изо всех.
Спустя некоторое время принц безо всякого лишнего шума подписал прошение своего советника об отставке. О судьбе немой рыжей фрейлины, более во дворце не появлявшейся, говорить опасались, заметив, что Эрик меняется в лице, только услышав имя своей недавней любимицы.
Странным образом принц в одночасье разлюбил фейерверки, да и праздников во дворце поубавилось. Но самое большое неудобство доставляла Эрику его внезапная нелюбовь к морю – его нервировал и шум волн, и вид самой воды, так что сама столица вскоре стала ему немила. Со временем он окончательно перебрался в свой новый дворец, построенный вдали от побережья.
Супруги Рауды, напротив, всю жизнь держались поблизости к морю, хоть столицу покинули еще ранее принца. Рыжие волосы госпожи Бекко Рауд были слишком приметны для того, чтобы их пропустили мимо глаз, и до жителей околицы, где когда-то сдавала комнаты старая вдова Рутко, доходили слухи, что хромой с женой обосновался где-то южнее, на побережье, успешно приумножив свою семью детьми – сплошь рыжеволосыми.