355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мария Чепурина » Три встречи в Париже » Текст книги (страница 2)
Три встречи в Париже
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 17:59

Текст книги "Три встречи в Париже"


Автор книги: Мария Чепурина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Кажется, я уже говорила о том, что поселить нас в этом путешествии с самого начала собирались на квартирах у местных жителей – ведь это гораздо круче и познавательней, чем в гостинице! Сперва речь шла о четырех разных французских семьях, но потом было решено, что мы с «инами» будем жить все вместе у мадам Лакордель. Да к тому же не в квартире, а в частном доме, особняке! Кроме того, предполагалось, что мадам будет кормить нас завтраками и ужинами: за еду и ночлег ей было заплачено заранее. С одной стороны, факт того, что деньги уже внесены, придавал нам уверенности и надежды на то, что мадам не выгонит нас на улицу. С другой стороны, мы все равно ужасно стеснялись и волновались идти домой к незнакомой тетке. Кто ее знает, эту мадам, что у нее на уме?

Станцию метро у Оперного театра мы разыскали довольно быстро. Купили, как советовал Маринкин путеводитель, 10 талончиков – так дешевле. Метро в Париже оказалось очень дорогим и по сравнению с московским – просто отстойным: медленным, как трамвай, без всяких украшений, с длинными вонючими переходами и путями, сделанными почему-то не по краям станции, а в середине ее, так что пассажир, внезапно решивший поехать обратно, не мог просто перейти на другую сторону перрона, а вынужден был тащиться по переходу. Сиденья в поездах были устроены не вдоль, а поперек и попарно, как в нашем трамвае или автобусе. Двери открывались не автоматически: чтобы выйти, надо было нажать на них специальный рычаг. Народ в метро был самый разнообразный: и вездесущие японцы (или китайцы?) с фотоаппаратами, и шумные негры в рэперских прикидах, и прилизанные белые клерки в рубашках с галстуками, и люди, одетые так, словно они сошли со страниц книги о Ходже Насреддине.

Мы доехали до станции «Венсеннский замок» – конечной на своей линии. Вышли и обомлели! Прямо у выхода из подземки действительно стоял настоящий средневековый замок! Крепостные стены, массивные ворота и возвышающаяся позади главная башня с узкими окошками-бойницами – все как положено! А вокруг обычной жизнью жил город: магазины, дороги, машины, жилые дома… Кстати, эти дома меня слегка напрягли. Я ожидала, что, выйдя из метро, мы уже окажемся в частном массиве, но ничего подобного: дома вокруг были хоть и не очень высокими – в четыре-шесть этажей, – но все-таки многоквартирными, судя по виду. До мадам Лакордель оставалось минут пять ходьбы, если верить карте, и было сомнительно, чтобы за эти пять минут пейзаж полностью поменялся с городского на деревенский. Но что нам было делать? Мы пошли по адресу.

Пять минут спустя мои худшие подозрения подтвердились. Ни перед нами, нигде вокруг не было никаких коттеджей. Четыре русские девочки стояли перед многоквартирным французским домом, двери которого, выходящие прямо на улицу, были недружелюбно закрыты.

– Может, это не тот адрес? – спросила Карина.

– Нет, – ответила сестра, сверяясь с бумажкой, которую нам дали в турбюро, и надписями на стенах. – Все как надо: улица Жозефа Гайяра, дом восемь.

– Нас обманули! Нам неправильно написали адрес! – заголосила Ирина. – Мы останемся на улице!

– Цыц! А ну-ка не раскисай! Мы что-нибудь придумаем! – заявила Карина. И тут же обратилась к моей сестре: – Маринка! Что нам делать? Придумай что-нибудь, ты же умная!

– Чего я вам придумаю? Вот адрес, вот дом! Тут еще телефон есть. Кто готов звонить мадам?

– Я боюсь, – сказала Ирка.

– А я не могу говорить по-французски без жестов! – сказала Карина. – Я вообще не могу говорить! У меня нет опыта общения с иностранцами! Лиза должна позвонить, она самая языкастая!

– Я тебе ничего не должна! – сразу нашлась я. – И вообще я тут единственный ребенок! Все претензии к Маринке!

– Что это сразу к Маринке?! Я вас к станции привела, в метро сориентировала, адрес нашла по карте… Сколько можно?! А потом вы захотите, чтобы я дверь взломала, что ли?

– Нам придется ждать полночи, пока кто-нибудь придет, чтобы просочиться! – снова заныла Ира.

Я пристроилась к сестре и заглянула в бумажку с данными, которую та держала в руках. Метро, улица, дом, почтовый индекс, телефон, еще какие-то цифры… А это что? «Code 58196».

– Код! Наверно, от подъезда!

Мы ввели код в цифровой замок, находившийся у двери, и он, к нашему облегчению, запищал. За дверью обнаружился не подъезд, как мы ожидали, а этакий туннель внутри дома – нечто вроде подворотни, но длиннее, с освещением и почтовыми ящиками. Миновав туннель, мы оказались в маленьком садике, ограниченном изгородью, увитой плющом, который даже сейчас, в январе, был зеленым. В изгороди были еще одни ворота – металлические, кованые. А из-за этих ворот – ура! – выглядывал четырехэтажный коттедж.

Мы пришли!! Мы будем жить в особняке!!!

Несколько секунд между тем, как мы нажали кнопку звонка, и тем, как дверь распахнулась, были наполнены ожиданием и волнением.

– А я ждала вас утром и уже решила, что вы не приедете, – сказала мадам (разумеется, по-французски), впуская нас в дом.

В ее словах не чувствовалось ни малейшего беспокойства по поводу нашего мнимого исчезновения. Это была подтянутая, моложавая женщина лет шестидесяти: короткая стрижка на седых волосах, брюки, легкая походка, доброжелательный, умный взгляд. Рядом с нею вертелась большая, добрая на вид собака цвета вареной сгущенки.

Мы назвали свои имена.

– Доминик, – представилась мадам. – Идемте, я покажу ваши комнаты.

Мы поднялись на третий этаж, с жадностью глазея по сторонам. Особняк не выглядел шикарным, но он был очень стильным. Вещей и украшений было мало, но все – то ли старинные, то ли подделки под старину. До чего же это было не похоже на квартиры, в которых привыкли жить мы!

– Хочу такой дом! – прошептала по-русски Карина, озвучив, похоже, общие мысли.

– Мы будем жить среди антиквариата! – восхищенно добавила Ирка.

Эта радость была преждевременной. Нас ждали комнаты на третьем этаже, разные по размеру и конфигурации, но одинаковые бедностью своей обстановки: в одной кровать и стол, в другой кровать и шкаф, в третьей кроме кровати вообще ничего не было… Скорее это были палаты в пионерлагере, а не комнаты в жилом доме.

– А здесь ваша ванная, – сказала мадам, указывая еще на одну дверь. – Вы голодны?

Мы переглянулись.

– Будем есть?

– Уже не хочется. Так устала…

– Но, с другой стороны, ложиться на голодный желудок тоже как-то не круто.

– Если предлагают, надо брать!

– Чайку попьем, и ладно.

– Да. А плотно есть не будем!

– Мы хотели бы чаю, мадам! – обратилась я к Доминик по-французски, тщательно выбрав форму глагола и вспомнив все правила хорошего тона, какие мы изучали.

– Хорошо, – сказала та. – Тогда обустраивайтесь и спускайтесь на кухню.

Мы поделили комнаты, побросали в них вещи и спустились. Кухня оказалась куда более уютной, чем доставшиеся нам «номера»: гарнитур под старину, современная техника в подходящем стиле, большой деревянный стол посередине. А на столе нас ждал чай. Просто чай. Без всего. Из пакетиков.

– Тоже мне чай! – ворчала Карина два часа спустя, когда мы все собрались в Ириной комнате. – Не могла конфет подать! Или бутербродов!

– Между нами произошло обусловленное разностью культур непонимание, – пыталась объяснить Марина. – Это для нас, русских, «пить чай» означает лопать конфеты и все, что угодно, в огромных количествах. А она-то откуда знает? Сказали «чай» – дала чай.

– Все равно, – ответила Карина. – Я надеялась, что тут будет более комфортабельно!

Я подметила, что она любит такие словечки, как будто бы из рекламы: не «удобный», а «комфортабельный», не «особенный», а «эксклюзивный», не «модный», а «трендовый»… Но от комфортабельности наши комнаты оказались действительно далеки. Убогость обстановки была мелочью по сравнению с недостатком, который обнаружился чуть позднее: переодевшись в халаты и ночные рубашки, мы очень быстро поняли, что весь третий этаж – страшно холодный! Похоже, тут вообще не было отопления. А ведь Париж Парижем, но на дворе все-таки стоял январь и, хотя снега и не было, ночью температура должна была приближаться к нулю! Температура в комнатах напоминала то, что бывает у нас в сентябре-октябре, когда холода уже наступили, а отопление еще не включили.

Особую «прелесть» такого климата я вкусила час назад, когда пошла помыться с дороги. На ручке нашего душа была шкала, на которой выставлялась температура. Вот только вода на отметке 36,6 текла ледяная, а на максимуме 50 – чуть теплая. Мыться пришлось сидя: во-первых, чтобы не заледенеть (все-таки, если собраться в комочек, тепло испаряется не так сильно), а во-вторых, потому, что ванна стояла под самой крышей, и потолок над ней был скошенным, так что, двигаясь от одного конца ванны к другому, надо было все больше и больше наклоняться. Такие же скошенные, «чердачные» потолки были во многих из наших комнат, и Ира уже успела удариться головой.

Теперь мы сидели с намотанными на головы полотенцами, завернувшись кто в кофту, кто в одеяло, и думали, как жить в таких условиях. Было понятно, что все ехали отнюдь не за таким Парижем и ожидали чего-то совсем иного. Но что делать, как поговорить с Доминик и стоит ли вообще это делать, никто не знал. Как и в случае с чаем, смущение вместе с языковым барьером оказались сильнее чувства дискомфорта, смелых и инициативных не оказалось, и мы предпочли терпеть.

– Живут же они как-то сами в таких условиях, – сказала я.

– И к тому же мы приехали не сидеть в этом доме, а смотреть город! – поддержала Марина.

– Надеюсь, что в магазине теплее, – проговорила Карина.

– Еще две недели – и дома! – закончила Ира.

В общем, мы решили, что как-нибудь проживем, и разошлись по своим комнатам.

«Пять-десять минут полежу и прогреюсь», – подумала я, ворочаясь в ледяной постели.

К сожалению или к счастью, но сон пришел раньше, чем ушел холод.

Глава 3
Знакомство с Парижем

Утром кровать было теплой, но понежиться мне снова не удалось: надо было вставать, чтобы не опоздать на занятия в языковую школу.

Мы умылись и спустились завтракать. На кухне уже ждала Доминик. Она выдала нам свежий батон (вернее, багет, ведь baton – это по-французски палка!) и показала, где хранятся масло, конфитюр, кукурузные хлопья, молоко, чай и кофе.

– Еврозавтрак! – восхищенно произнесла Карина, намазывая масло на кусочек душистой и пористой, почти невесомой булки. – Нам в отеле такой делали, когда мы с родителями в Италии были! – похвасталась она между делом.

– Лучше бы колбаски, что ли, дали, – вздохнула моя сестра.

– Может, завтра дадут, – предположила я, снимая пробу с сухого завтрака, который хозяйка назвала «сереаль» – «зерновым».

– А я суп и котлеты с утра ем, – ни с того ни с сего заметила Ира, самая тощая из нас. Любопытно, что все тощие, которых я встречаю, рано или поздно оказываются жуткими обжорами!

– Хватить ныть! – скомандовала Карина. – Весь цивилизованный мир так завтракает! Жуйте быстрей, а то опоздаем!

Несмотря на эти слова, после завтрака именно Карина собиралась дольше всех и заставила ждать остальных. Впрочем, вышли мы все равно с запасом: надо ведь было не просто добраться до школы, но еще и разыскать ее в незнакомом городе!

Предстояло снова ехать на метро. Еще раз полюбовавшись на замок при свете дня, мы спустились в подземку и вскоре вышли на станции «Пер-Лашез» – так называлось старинное кладбище, неподалеку от него наша школа и находилась. Вопреки нашим опасениям отыскалась она довольно быстро, а атмосфера вокруг нее была отнюдь не кладбищенской. Некрополя мы вообще не увидели: наверно, он был хорошо спрятан. Вокруг был обычный тихий жилой район наподобие того, в котором мы поселились.

Кстати, если у кого-то слово «школа» ассоциируется с толстыми злыми тетками, которые делают замечания на каждом шагу, и тюремной атмосферой, то здесь это совершенно не к месту. За все время пребывания в нашем новом месте учебы мы не встретили ни одного человека, которому на вид было бы старше тридцати лет или который выглядел бы недружелюбно. Впрочем, пробыли сегодня мы тут совсем недолго: только написали контрольную и прошли устное собеседование, нужные для того, чтобы определить уровень знаний и подходящую группу для каждой из нас. Я и Марина сделали свои задания быстро – что получится, то и получится, больше, чем есть в голове, все равно не напишешь, да и зачем? А вот с Иркой и Кариной опять не обошлось без проблем. Первая из них все время боялась, что сделает тест недостаточно хорошо, и без конца ныла, а вторая требовала помощи и грубила, если получала отказ.

Наконец с тестами было покончено, и занимавшиеся с нами улыбчивые девушки сказали, что мы свободны. Завтра утром мы получим результаты и приступим к обучению в своих группах. А пока…

Свобода!!! И прогулки.

У нас впереди целый день, чтобы любоваться Парижем!

Однако именно тут возникла проблема.

– Ну что, по магазинам? – предложила Карина, как только мы вышли из здания школы.

– Еще чего! – фыркнула я. – Не собираюсь проводить свой первый день в городе мечты запертой между витриной и кассой!

– Мама составила мне список мест, которые надо увидеть: Лувр, Эйфелева башня, Мулен Руж… – заговорила Ира.

– Ходить по туристическим местам – это скучища! – отозвалась Марина. – Я хотела бы увидеть места, связанные с моими любимыми историческими событиями: дом, где жил Робеспьер, клуб, в который ходил Робеспьер, тюрьма, в которой сидел Робеспьер… [3]3
   Максимилиан Робеспьер (1758–1794) – деятель Французской революции, на определенном этапе которой он стал фактическим главой государства. Большой моралист и зануда.


[Закрыть]

– Это никому не интересно, – перебила ее Карина. – Давайте отправимся на Елисейские Поля.

– Нет, к Эйфелевой башне!

– Но говорят, ее лучше смотреть вечером…

– Тогда на Монмартр!

– Мы вчера уже были там!

– Это был не тот Монмартр!

– Тот самый!

– А как насчет Лувра?

– На весь день зарыться в музей! Нет, спасибо!

– Кстати, Галерея Лафайет находится совсем неподалеку от Оперного театра…

– Может, хоть до площади Бастилии дойдем?..

В конце концов сошлись на том, чтобы отправиться к Нотр-Даму. Во-первых, это один из старейших памятников Парижа, а так как мои попутчицы учились на историческом и уже претерпели определенную профессиональную деформацию, было решено, что с городом полезно будет знакомиться в хронологическом порядке. Во-вторых, потом от Нотр-Дама можно будет погулять в любую сторону: он ведь находится в самом центре, на островке, на котором город Париж, как считается, и зародился.

Мы доехали до станции метро «Ситэ» – именно так назывался похожий на корабль остров, в честь которого судно было изображено и на гербе города. До собора отсюда было совсем недалеко. Мы вышли на набережную, прошли вдоль нее, любуясь на парадные фасады выстроенных по обоим берегам домов и узнав в одном из зданий на той стороне парижскую Ратушу. Потом по улице Арколь опять углубились в центр острова… и вскоре оказались перед НИМ.

ОН стоял лицом к площади, а с этой площади его разглядывала толпа. Мне показалось, будто собор смотрится, словно в зеркало, в глаза туристов, любуется на свое отражение в раскинувшемся у его подножья людском море. Сколько таких человечков уже прошло перед ним! Сколько еще пройдет! Как мелки и недолговечны людишки по сравнению с этой громадиной! А ведь именно этим людишкам громадина обязана своим существованием…

Думаю, описывать фасад собора нет смысла: почти все видели его на картинках, а тем, кто не видел, лучше один раз посмотреть, чем выслушивать мои корявые россказни, не способные передать этой красоты. Но каким бы впечатляющим ни был собор снаружи, внутри он оказался еще круче! Едва зайдя, я поняла, что до этого недооценивала Нотр-Дам! Он был огромным, но не подавляющим, богато украшенным – но не напыщенным, многоцветным, разнообразным, но не аляповатым. И еще он совершенно не поддавался фотосъемке: как ни выстраивала я кадр, какие ракурсы ни выбирала, у меня все равно получались какие-то скучные отпечатки архитектурных сооружений, совершенно лишенные атмосферы величественности, которую так хотелось бы унести с собой!

Мы рассчитывали, что посещение Нотр-Дама будет кратковременным. Сколько времени можно рассматривать одну церковь? Оказывается, много. Особенно если она размером со стадион, а одно окошко в ней по площади не меньше, чем квартира моей бабушки.

В центре собора, как и в любом католическом храме, располагались ряды сидений для прихожан. Такие же сиденья были и в некоторых из приделов – закутков, расположенных по периметру храма, своеобразных церквей внутри церкви. Судя по всему, каждый из них был посвящен определенному святому. Мы передвигались из одного придела в другой, осматривая находящиеся там витражи, статуи, алтари и другие предметы культа. В приделе Св. Дениса неожиданно обнаружилась православная икона. В другом мы увидели большую картину с изображением Иисуса Христа, которая явно принадлежала не средневековому, а современному художнику.

– В нашей церкви такого искусства не встретишь, – заметила Ира.

А вот свечки в храмах были, хоть раньше я и считала, что ставят их лишь православные. Выглядели они, конечно, совсем не как наши: низенькие, беленькие, в стаканчиках с изображением Девы Марии. И подсвечники были не круглыми, как мы привыкли, а прямоугольными, ступенчатыми. Кроме солнечных лучей, проникающих сквозь окна с разнообразными витражами, это был единственный источник освещения.

Некоторые приделы напоминали склады: в них стояли какие-то картонные коробки вперемежку с деревянными шкафами – исповедальнями, которые, похоже, вышли из употребления. Исповеди принимались в специальных закутках, закрытых прозрачными, но звуконепроницаемыми дверями. На этих дверях было указано, как зовут священника и на каких языках он разговаривает.

В одном месте мы увидели кукольную композицию, изображающую начало строительства Нотр-Дама. Человечки в средневековых костюмах трудились с помощью самых примитивных устройств, и я в очередной раз поразилась их работе:

– Сколько же времени надо было, чтобы построить ТАКОЙ собор с помощью таких инструментов?

– Почти двести лет, – прошептала сестра. – По тогдашним меркам это еще быстро! Ты только подумай: скоро уже семьсот лет, как Нотр-Дам открыл свои двери! Куликовская битва еще не случилась, а он уже принимал прихожан! Представляешь, сколько королевских свадеб, похорон и всяких исторических событий помнят эти стены?!

– А коронации всяких Людовиков тоже здесь проходили? – спросила я.

– Нет. Коронации, – ответила Маринка, – были в Реймсе. Так со Столетней войны повелось. Здесь была только самая знаменитая – коронация Наполеона и Жозефины.

Через час или больше мы, нагулявшись внутри собора, наконец вышли. И обратили внимание на то, что к левой его стороне, если стоять лицом к фасаду, выстроилась какая-то очередь. Оказалось, что там пускают – правда, за деньги – подняться на верх собора. Это показалось нам любопытным, так что мы встали. Очередь была довольно длинной, но шла быстро. Так что очень скоро мы уже поднимались по узкой винтовой лестнице, каменные ступени которой оказались настолько старыми, что успели закруглиться под многочисленными ногами, так, словно были сделаны изо льда и подтаяли.

По прохождении определенного расстояния нас запустили в комнатку, где продавались разные сувениры. Оказавшийся поблизости соотечественник объяснил, что нужно дождаться спуска предыдущей группы, и только тогда можно будет идти дальше. Наконец с лестницы донесся топот ног, и вскоре нам позволили подняться на смотровую площадку.

Мы поднялись – и оказались наконец в том Париже, о котором столько мечтали! Не в городе медленного метро, плохого отопления и высоких цен, а в городе садов и мостов, широких проспектов и старинных церквей. Эйфелева башня, купола Пантеона и Дома инвалидов, Сена с речными трамвайчиками – все, ради чего мы приехали, было к нашим услугам. А знаете, каким Париж был в целом? Почти белым. Бежевым, светло-серым и светло-желтым, если внимательно приглядеться. Именно этих цветов были старинные пяти-шестиэтажные дома, из которых состоял город. Узкие и оттого кажущиеся длинными, они лепились вплотную друг к другу, словно толпящиеся и встающие на цыпочки люди, которым не терпится что-то увидеть. Крыши домов были серыми или красными, а на большинстве из них виднелись оставшиеся от старых времен печные трубы – опять-таки белые.

Вместе с нами и другими посетителями на этот прекрасный вид любовались горгульи – мифические чудища из камня, по традиции охранявшие средневековые храмы. У некоторых из них вид был задумчивый, мрачный, даже скучающий: такой, словно они недовольны тем, что видят внизу. Другие сидели, разинув пасть, словно собираются укусить кого-то. Я придумала сделать такую фотку, словно горгулья пожирает купол Пантеона. Было бы совсем хорошо, если бы вокруг смотровой площадки не стояло высокое проволочное ограждение: оно, конечно, приносило пользу тем, что не давало кому-нибудь вывалиться, но зато фотографировать мешало.

Покинув Нотр-Дам, мы снова встали перед выбором, куда идти. Утренний спор разгорелся с новой силой. «Сейчас подеремся», – подумала я. В этот самый момент мимо нас прошла группа русских туристов, и их экскурсоводша объявила: «Сейчас мы отправимся в Латинский квартал, а по дороге я покажу вам самую узкую улицу в Париже!»

Мы посмотрели друг на друга и поняли без слов. Всем стало неожиданно любопытно увидеть самую узкую улицу, да еще и бесплатно послушать гида. Кроме того, этот неожиданный вариант появился как бы со стороны, не был предложен ни одной из нас, а значит, не создавал ситуации, в которой были бы победившие и проигравшие. Одним словом, мы направились за группой. Прошли по мосту, попетляли среди старых улочек, любая из которых, на мой взгляд, уже могла претендовать на звание самой узкой, и, наконец, остановились.

– Вот она, самая узкая улица в Париже, – улица Кота-Рыболова! – провозгласила экскурсовод. – Но лучше туда не ходить, там опасно. На голову что-нибудь может упасть.

Ходить! Да разве кому-то может прийти в голову соваться в эту узкую вонючую щель между двумя домами! Туда и человек-то не пролезет!

– Тоже мне достопримечательность! – прочла мои мысли сестра. – Повесили на какую-то подворотню табличку, что это улица, и решили туристов водить! Тьфу, вонища!

Карину улица Кота-Рыболова, похоже, вообще не заинтересовала. Зато она заметила кое-что поважнее:

– Смотрите, тут кругом дешевые кафешки! Комплексный обед за девять евро! Может, зайдем? А то у меня уже в животе булькает!

За короткий срок пребывания в Париже мы успели ознакомиться с парой ценников в булочных и кое-какими меню, выставленными на досках перед дверями ресторанов. Еда тут была очень дорогая. Просто ОЧЕНЬ! Если переводить на русские деньги – одно расстройство. По сравнению с тем, что мы видели, цена 9 евро за целый обед действительно показалась приемлемой. К тому же от скудного завтрака у мадам в желудке ничего уже не осталось…

Одним словом, мы решили зайти в ресторан. Только не подумайте, что это было какое-нибудь шикарное заведение! Судя по вывескам и внешнему виду предприятий общепита в Париже, ни ценовой, ни статусной разницы между ресторанами и кафе здесь не было. А еще то и другое могло называться «брассери» – пивная. Именно это слово значилось на вывеске заведения, в которое мы вошли. Впрочем, обилия пива на столиках мы не увидели. Да и судя по меню, это была обычная едальня для широкого круга публики.

Нам дали меню. Не то меню, где перечислены все-все блюда, – оно во Франции называется «картой», – а меню комплексного обеда. За 9 евро можно было взять суп, основное блюдо и десерт, выбрав их из трех-четырех вариантов. Я взяла луковый суп (он же такой знаменитый!), стейк из говядины (не по-французски, зато питательно) и крем-карамель (я не знала, что это такое, и именно поэтому захотела). В качестве питья мы взяли воду: Маринка вычитала в путеводителе, что она во всех ресторанах бесплатна, в отличие от чая и кофе, наоборот, очень дорогих.

В ожидании заказа мы огляделись.

– Меня что-то не очень впечатляет это заведение, – скривилась Карина, наша любительница комфорта и эксклюзива.

Я ее понимала, ведь тоже ждала от парижских кафе чего-то иного. Большего блеска, наверное, элегантности… Нет-нет, здесь было вполне уютно, и вид из огромных окон, за которыми, несмотря на холодный сезон, находилась открытая терраса, был отличный. Но как-то очень уж по-простецки все было! Да и грязновато, скажем прямо. На полу у барной стойки валялись окурки. Стулья возле некоторых столов были явно из другого комплекта. Официанты не спешили услужить посетителям: один стоял, уставившись в телевизор, где шел футбол, а второй напялил куртку, долго шлялся в ней туда-сюда по залу, а потом совсем ушел. В довершение всего суп Карине принесли в миске со сколом.

– В нашем местном фастфуде и то больше порядка! – пришла к выводу та. – Стоило ехать в Париж, чтобы получить ВОТ ЭТО!

– А чего ты хотела за девять евро? – резонно ответила Ира.

– Но это ресторан в самом центре города! – вмешалась я. – Самое сердце Парижа, как говорила Галина Павловна! Туристический район. Если тут такое, что же на окраинах?

– В общем, я разочарована, – объявила Карина. – И почему говорят, что Париж – это город гламура?

– Да ладно вам, – сказала моя сестра. – По-моему, тут все нормально. Такая расслабленная атмосфера. Хотите все по стандарту и работников-роботов – ступайте в Макдак! Там бутербродный конвейер. А здесь по-простому, как дома. Наверно, семейное заведение. Видели дедушку-официанта? Вряд ли это наемный работник.

Действительно, в зале появился третий официант, и на вид ему было лет шестьдесят. Принеся нам основные блюда, он спросил, не из Польши ли мы, а потом попытался кокетничать с Ирой. Вряд ли наемному официанту это сошло бы с рук. Скорее всего, это был сам хозяин заведения. Впрочем, убедиться в этом мы не смогли, так как все еще стеснялись говорить по-французски и открывали рот лишь в случае крайней необходимости, используя только самые простые слова и фразы.

Ах да, чуть не забыла о еде-то! Луковый суп меня, если честно, не впечатлил. Я и раньше подозревала, что блюдо, основным ингредиентом которого является лук, не может быть вкусным. Хорошо хоть он совсем не чувствовался, этот лук. В целом суп представлял собой пустую похлебку, наверху которой плавали размокшие куски хлеба и кляксы расплавленного сыра. В принципе, съедобно, но не более.

Стейк произвел на меня лучшее впечатление. Он подавался сразу с гарниром – жареной картошечкой из фритюрницы. Вот только внутри мясо оказалось непрожаренным. Судя по тому, что такие же сырые стейки принесли остальным девчонкам, это было сделано специально. Видимо, по мнению французов, так вкуснее. В результате на жевание мяса ушло не менее получаса, и от него почему-то ужасно чесались десны.

А вот десерт превзошел мои ожидания! Это был сладкий омлет, политый карамелью. Съелся он очень быстро, и это было, с одной стороны, печально, а с другой – хорошо, ведь нам надо было двигаться дальше.

Двигаться… вот только куда?

Очередная дискуссия на эту тему закончилась бы скандалом, если б моя сестра, все время пребывания в кафе усердно штудировавшая путеводитель и карту, не предложила:

– Послушайте! Тут совсем рядом находится музей Средних веков. Почему бы нам не отправиться туда, раз уж мы решили следовать хронологическому принципу? Тем более он расположен в старинном монастыре – в аббатстве Клюни.

– Может, лучше в Латинский квартал? – предложила Ирина. – Мне мама велела сходить туда.

– Да этот музей и находится в Латинском квартале! До него вообще два шага!

Эти аргументы стали определяющими, и мы отправились в предложенный Маринкой музей.

Он оказался значительно интереснее, чем я думала. Чего стоило только само старинное здание, в котором он располагался! Особенно меня впечатлил внутренний дворик с колодцем: оказавшись там, я словно перенеслась лет на пятьсот назад! Отдельным приятным сюрпризом стало то, что нам, как не достигшим двадцатишестилетнего возраста, сделали скидки на входные билеты: в дальнейшем я узнала, что такие же молодежные льготы имеются не только в других музеях, но и на железной дороге.

Что касается экспонатов музея, то они понравились мне даже вопреки собственному ожиданию. Казалось бы, Средние века – времена мракобесия и жестокости, чумных эпидемий… что хорошего могли создать в такое время? Оказывается, могли! Оказывается, не такой уж и мрачный был этот период! По крайней мере, выставленные в музее гобелены, книжные миниатюры, ювелирные изделия и особенно витражи просто поразили меня своим жизнерадостным многоцветьем. Алый, ярко-голубой, золотисто-желтый – эти цвета запросто соседствовали на многих произведениях искусства, но отнюдь не делали их аляповатыми! В какой-то мере средневековая палитра напоминала палитру увлеченного рисованием маленького ребенка. Может быть, потому, что Средние века были детством европейской цивилизации?..

Еще меня впечатлили головы ветхозаветных царей, статуи которых некогда украшали фасад Нотр-Дама.

– Это их во время Революции [4]4
   Французская революция происходила с 1789 по 1793 год.


[Закрыть]
разбили, – пояснила Марина. – Тогда же короля свергли и все, что связано с монархией, ненавидели. А тут вдруг цари! Кому какое дело, что они из Библии и что «царями» католики называют не правителей, а ветхозаветных пророков, которые к царизму никакого отношения не имели! В общем, взяли да и сломали их. На храме теперь новые, новодел. А этих случайно нашли: откопали лет тридцать назад.

Рассматривая фасад Нотр-Дама, я обратила внимание на маленькие фигурки где-то вверху. Кто бы мог подумать, что на самом деле они больше человеческого роста! Во всяком случае, моя собственная голова тягаться в размерах с этими библейскими не могла. Зато у нее был нос, целые уши, никаких сколов и повреждений…

После музея мы немного побродили по Латинскому кварталу, поглядели на другие средневековые здания, отметили обилие книжных магазинов и оказались рядом с Пантеоном. Это был большой дом с куполом, по стилю напоминающий Исаакиевский собор в Петербурге. Собственно, собором он изначально и задумывался, но послужить так и не успел. Едва его достроили, как случилась Маринкина любимая Революция, начались гонения на священников, и здание преобразовали в гробницу великих людей. Впрочем, для посещения могил настроение у нас было неподходящее, и внутрь Пантеона мы заходить не стали, пошли гулять дальше.

А вот после Пантеона приключилось непредвиденное. Мы забрели в район, наполненный модными магазинами… и увязли. Вернее, увязла Карина, которая не могла пройти мимо самой крохотной лавки со шмотками, не проинспектировав ее. А мы не могли ее бросить. Так и слонялись от магазина к магазину, выслушивая бесконечные: «Да-да!», «Сейчас-сейчас!», «Еще минуточку!», «Переведите мне, что говорит продавец!» и «Что вам, трудно, что ли?!». На минуту мне показалось, что я парень, который позволил девчонке уговорить себя пойти на шопинг: кажется, я лучше стала понимать противоположный пол! Я, конечно, люблю наряжаться, обновки люблю. Но это – тогда, когда что-то нужно, когда для покупок есть время и настроение! Зависать в магазинах в то время, когда вокруг тебя множество интересных мест, которые надо успеть посетить, по-моему, глупо. Тем более что одежда в этих магазинах показалась мне совершенно обычной, ничем не отличающейся от шмоток, которые можно купить у нас в любом торговом центре!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю