Текст книги "Внутренний дворец. Книга 1 (СИ)"
Автор книги: Мария Архангельская
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
– Где здесь у вас продают фейерверки?
Прилавок с фейерверками отыскался в самом углу: бамбуковые трубочки с торчащими из них фитилями были навалены аккуратными горками. Я купила две, смело разменяв вторую монетку, и специально уточнив, много ли будет от них огня. Торговец многословно заверил, что много и красочно, и «бум» будет такой, что со всего квартала сбегутся восхищённые соседи. Оставалось лишь поверить на слово.
Идти обратно в дом похитителей через парадный вход мне не хотелось. Калитка по-прежнему была заперта, и я прошлась вдоль забора. О радость – рядом с ним росло тонкое, но ветвистое дерево. Я оглянулась по сторонам. Людей на улице стало поменьше – всё же веселье уже катилось к концу. К тому же здешние фонарики – это не яркие электрические лампы моего мира. Рискованно, но если влезть быстро, то меня могут и не заметить. Правда, рукава пришлось засучить, а подол платья взять в зубы. Я несколько неуклюже спрыгнула в сад, к счастью, ни за что не зацепившись. Теперь нужно было подкрасться к задней двери дома и запалить фитиль фейерверка от висящей в коридоре лампы. Его длины вполне хватило, чтобы добежать до сарая и забросить трубочку на соломенную крышу.
Торговец не солгал – бумкнуло и в самом деле знатно, я аж присела. Окрестности осветились синим огнём, клочья соломы полетели в разные стороны, многие из них уже горели. Вообще странно, что чего-то подобного каждый праздник не случается, учитывая любовь местных к фейерверкам, а также к дереву и бумаге как строительным материалам. Не зря нам, прислуге, запрещалось иметь в личном пользовании инструменты для разведения огня, ой, не зря… А крыша-то разгорелась уже вполне прилично.
– Пожар! – я ворвалась в общий зал, размахивая рукавами, как флагами. – Горит!!!
Как я и думала, никто не удивился. Действие крик оказал мгновенно, поднялась – нет, не паника, но суматоха. Часть гостей действительно кинулась на улицу, но часть явно собралась принять участие в тушении огня, и вид у них был весьма решительный.
– Где горит?! – меня поймали за рукав.
– Там!
Со стороны кухни донеслись подтверждающие женские крики. Кто-то скомандовал тащить лопаты и вёдра. На меня больше не обращали внимания, и я отступила в сторону, прикидывая дальнейшие действия. Дом двухэтажный. Сначала поищу подвал или подпол, потом можно будет попытаться подняться на второй этаж. В общей комнате никаких люков в полу нет, это я ещё в прошлый раз убедилась, разве что секретные. Зато на кухню имеет смысл заглянуть.
Но до кухни я не добралась. Меня перехватили прямо в зале у дальней двери – стальная рука сжала уже пострадавший в хватке принца локоть, а кожа на шее ощутила острое и холодное до болезненности прикосновение ножа.
– Это ты подожгла?! – человек навалился на меня, прижимая меня к стене. – Ты через забор лезла?
– А… – придумать ответ я так же не успела – слишком стремительно развивались события. Человек, приставивший мне нож к горлу, вдруг издал странный хрип, навалившись на меня ещё сильнее, и его глаза выпучились так, что я даже и не подозревала, как такое вообще возможно. После чего он сполз куда-то вбок и рухнул на пол. Нож проехался по моей шее, к счастью, не разрезав кожу. Из-под упавшего тела начала медленно расползаться лужа крови. А прямо напротив меня обнаружился человек с обнажённым мечом. Я пискнула и попыталась отпрянуть, забыв, что за мной стена и двигаться некуда.
– Он здесь? Его высочество? – отрывисто спросил человек с мечом, и я ошалело кивнула. – Где? В подвале на кухне?
– Н-наверное…
Человек, больше ни о чём не спрашивая, выскочил через дверь в коридор. Нужно было сматываться, ведь теперь я могла с чистой совестью переложить ответственность за спасение принца на этого невесть откуда взявшегося помощника. Но я, как дура, побежала следом, перепрыгнув через тело. По коридору и в кухню, где мечник, не раздумывая, рванул крышку подпола в углу и исчез внутри.
Глава 7
Вы в шубе бараньей гуляете всюду без цели,
А лисью вы, сударь, в дворцовых покоях надели.
Могу ли о вас я не думать в тоске и в тревоге?
Вы сердце мне скорбью глубоко поранить успели.
Ши цзин (I, XIII, 1)
– Тайрен, мы же договорились! Что ты ничего не будешь делать без меня! А ты что? А если бы тебя прикончили?!
– Да ладно тебе, – отмахнулся державшийся за затылок принц. – Всё ведь обошлось.
– А если бы нет?! А если б тебя просто прирезали в том переулке? Хорошо, что я хотя бы знал, в каком доме они гнездо устроили! Да и то, если бы не она, – мечник махнул рукой в мою сторону, – я бы ещё Небо знает, сколько бы сомневался, нужна тебе помощь, или нет!
– Но если бы я стал тебя дожидаться, мы бы их точно упустили!
– Мы их так и так упустили.
Тайрен поморщился и потёр пострадавший затылок. Мы все трое успели покинуть таверну до того, как туда вломилась наконец-то объявившаяся стража. Теперь принц сидел на ступеньке какого-то домика в небольшом переулке, мечник хлопотал вокруг него, выясняя, велик ли ущерб, нанесённый принцевой голове, а заодно отчитывая его высочество, а я топталась рядом. Мысли уже давно пришли в порядок, и искушение смотаться становилось всё сильнее, но когда я сделала робкий шаг в сторону, мечник тут же повелительно окликнул меня: «Подойди-ка сюда! Подержи».
И вручил мне свой меч в ножных, которые почему-то не пристёгивались к поясу. Теперь я поняла, что за палку нёс один из тех, что напали на принца. Пришлось остаться, тем более что принц знал меня в лицо, и если он вздумает доставить мне неприятности, побегом я себя не спасу.
– А кто это был? – робко спросила я у мечника, выбрав момент, когда он наконец выдохся и замолчал. Стоило бы помолчать и мне, тем более, судя по тому, как этот человек зовёт его высочество на «ты» и по имени, он и сам птица не низкого полёта. Но любопытство оказалось сильнее здравого смысла.
– Кто их теперь разберёт, – устало отозвался тот. – Не то фальшивомонетчики, не то… – он произнёс какое-то слово, которое я не поняла. – Мы так и не выяснили толком. Ясно только, что какая-то… – он снова произнёс незнакомое слово, которое я для себя перевела как «банда».
– Теперь уже и не дознаешься, – добавил Тайрен. – Либо их стража повяжет, если увидит что-то подозрительное, либо, если не увидит, они сами скроются. Ты прав, мы их упустили.
Мои губы сами собой сложились в крайне скептическую гримасу. Вам, ваше высочество, заняться больше нечем? Или столичная стража насколько мышей не ловит, что августейшие особы вынуждены сами выслеживать преступников? Между тем мечник наконец повернулся ко мне и впервые за всё время, прошедшее с момента встречи, посмотрел прямо на меня. Я тут же постаралась придать лицу максимально нейтральное выражение.
– А ты, собственно, откуда тут взялась? – спросил он.
Он был невысок даже по местным меркам – лишь чуть выше, чем мне по плечо. Лицо было ничем не примечательно, и я не была уверена, что узнаю его, встретив в другой обстановке.
– Как ничтожная служанка уже говорила его высочеству, – я присела, – я вышла погулять по городу.
– Н-да? Слышишь, Тайрен, у тебя во дворце завёлся единомышленник.
– Говорит, что не шпионит, – задумчиво произнёс принц.
– Наверное, правду говорит, – постановил мечник. – Если бы её величество хотела за тобой проследить, то послала бы кого-нибудь менее заметного. Только что с ней теперь делать?
Под двумя изучающими взглядами я почувствовала себя очень неуютно. И, чтобы отвлечь их от этого животрепещущего вопроса, спросила:
– Если мне будет позволено задать вопрос… Что такое… – и я, как смогла, воспроизвела первое из непонятных мне слов. Видимо, плохо воспроизвела, так как брови мечника взмыли вверх:
– Чего?
– Ну, вы сказали – фальшивомонетчики, или…
– А! Контрабандисты? Это те, кто незаконно перевозит и продаёт товары.
– Запрещённые?
– Запрещённые. Или разрешённые, но не им, или разрешённые в меньшем количестве.
– В каком смысле?
– В смысле – торговцы же делятся на ранги и ежемесячно отчитываются о размере имущества. В зависимости от этого им и разрешается торговать – кому-то больше, кому-то меньше. И налоги платят в зависимости от этого – чем больше торгуют, тем больше платят. Но иные хотят продавать больше, чем им позволено, и часто такие товары, которые не разрешены для торговли, или разрешены немногим. Зерном там, железом, благовониями…
– А зерном нельзя торговать? – удивилась я.
Мечник не ответил. Тайрен тем временем посмотрел на небо:
– Который час, как думаешь?
– Да уж наверно час Кролика идёт… А нет, вот как раз сейчас бьют, слышишь?
Издалека действительно донеслась гулкая барабанная дробь. Короткое вступление, и четыре одиночных удара: бум! Бум! Бум! Бум!
– Пора возвращаться, – принц поднялся со ступеньки, скривился и снова взялся за затылок. Я же тем временем переваривала новые сведения об этом мире. Ничего себе ограничения, с ежемесячным отчётом! Прямо чем-то социалистическим повеяло, но при социализме вся торговля, кроме самой мелкой, была государственной. А тут – серединка на половинку. Прибылью дразнят, но получать её не дают.
– Дайте-ка я догадаюсь, – скорее себе, чем им, сказала я. – Контрабанда – бич империи.
– Верно, – Тайрен посмотрел на меня. – А почему ты так решила?
– Но это же очевидно, ваше высочество. Если люди хотят покупать и продавать, а им не дают – они будут делать это тайно.
– Мало ли кто что хочет. Разбойники вон хотят грабить и убивать – и не важно, делают они это открыто, или тайно, место им на… – это слово я тоже не знала, но догадаться о смысле было не трудно.
– Это другое, ваше высочество. Когда разбойник грабит и убивает, имеется пострадавшая сторона. А здесь – выгода всем. У одного деньги, у другого – нужный ему товар, и все довольны. А государство теряет прибыль, которое могло бы получить в виде налогов и пошлин.
– Кхм! – напомнил о себе мечник и наконец отобрал у меня свой меч. – Если у тебя есть охота обсуждать государственные дела с женщинами, можешь в любой момент позвать любую из своих наложниц. А сейчас нам пора идти.
– Ты прав, Кей, – и его высочество кивнул мне. – Пошли.
Ослушаться прямого приказа я не посмела и поплелась следом за ними через лабиринт улиц. Улицы, впрочем, были как на подбор прямые и довольно широкие. Всё говорило о том, что город застраивался не как попало, что было типично для средневековых европейских поселений, а по чёткому плану. Но я слишком устала, чтобы размышлять об этом, и слишком много всего на меня свалилось за эту ночь. Умеренно авантюрная прогулка вылилась во внезапную спасательную операцию, убийство, происшедшее у меня на глазах, и куда более близкое знакомство со вторым лицом государства, чем мне бы того хотелось. А ведь перед этим был ещё довольно насыщенный день и проведённый на ногах пир.
– А, кстати, – Кей вдруг обернулся ко мне на ходу, – как ты выбралась из дворца?
– Ну… я…
– Оставь, – махнул рукой Тайрен. – Не всё ли равно.
– Тебе, может, и всё, а вот мне несколько не по себе, что в во дворце, оказывается, есть лазейка, через которую может проскочить первая попавшаяся служанка.
– Так лазейка же наружу, а не внутрь.
– Но как-то же она собиралась вернуться?
Теперь они оба обернулись ко мне, и даже остановились, вынудив остановиться и меня.
– Ты прав, – сказал принц и снова посмотрел на меня. – Как тебя… Тальо? Как ты собиралась попасть обратно? Если собиралась?
Я вздохнула, понимая, что придумать сколько-нибудь правдоподобную ложь в состоянии, когда все мысли только о том, как бы не упасть и не уснуть прямо на улице, я всё равно не смогу.
– Я вышла из дворца подземным ходом, ваше высочество. И им же собиралась вернуться.
– Что за ход?
– Из дворца Полдень в один из заброшенных домов в городе.
Мужчины переглянулись.
– А как ты о нём узнала? – спросил Кей.
– Нашла случайно.
Принц задумчиво постучал костяшкой пальца по подбородку.
– Ход, говоришь… Что ж, я обещал не выдавать тебя, если ты съешь зубы, – я кивнула, вспомнив, что здесь это выражение аналогично нашему «удержать язык за зубами». – И насчёт хода – тоже. Но если я узнаю, что ты повадилась бегать по нему туда-сюда – просто палками не отделаешься. Поняла?
– Да, ваше высочество.
Остаток пути до дворца мы проделали в молчании. Наконец показались когда-то так впечатлившие меня стены. Я почему-то ожидала, что мы войдём через главный вход, но всё оказалось прозаичнее. Пройдя вдоль широкого рва по улице, обсаженной с дальней от него стороны деревьями, вдоль стен чьих-то особняков с внушительными воротами, мы свернули к мосту, ведущему к воротам дворцовым, судя по разгорающемуся у нас за спиной восходу, в восточной стене. Ну логично, наследный принц-то ведь живёт в Восточном дворце. Однако, едва ступив на мост, принц вдруг резко остановился.
– Проклятье, – тихо сказал он, и, отвернувшись, быстро зашагал дальше по набережной. – Караул сменился.
– Но ведь там должен был стоять Ин Чон со своими!
– Сам же видишь, это не он. Надеюсь, они нас не узнали. Если доложат отцу…
Забавно, значит, принц сбежал тайком от родителя. Мы завернули за ближайший угол и остановились. Тайрен покусал губу в глубоком раздумье – а потом повернулся ко мне.
– Так, говоришь, знаешь потайной ход?
Я вставила новые свечи в разлапистый напольный канделябр с симметрично расположенными ветвями. Потом пришёл черёд подсвечников на туалетном столике. Сюда полагалось вставлять благовонные свечи, да не простые, а с часовыми делениями, чтобы её величество точно знала, сколько времени она провела за туалетом. Чжу тем временем метёлочкой из перьев сметала пыль с полок многочисленных шкафчиков с аккуратно уложенными в них книгами, свитками и расставленными вазами и безделушками. Книги тут были рукописные, но при этом вполне современного мне вида – бумажные страницы, листавшиеся справа налево, и при этом в мягких обложках. Ни разу ещё не видела книги в твёрдой, и это при том, что письма и документы тут имели обыкновение складывать гармошкой и упаковывать в дощечки-переплёты.
– Всё? – Чжу встряхнула метёлку. – Пошли, поедим. Сегодня бобовая лапша со свининой.
С того утра, когда я провела его высочество и его приятеля через потайной ход во дворец Полдень, прошло уже два дня. Тогда перед мостом они ещё немного поспорили шёпотом, но принц победил, сказав, что найти объяснение, как они ночью без приглашения оказались во дворце императрицы, всё же легче, чем объяснять, почему они тайком вышли из Запретного города. Кей, хоть и неохотно, но согласился, после чего нам пришлось проделать обратно весь путь по городу, чтобы в конце концов найти дом, в который выводил подземный ход. Улицы перепутались у меня в голове, но Тайрен легко вывел нас на ту площадь, где мы с ним впервые встретились, а уж оттуда-то было два шага. Потом был ещё длинный-предлинный путь через подземный коридор, который я почти не запомнила, так мне хотелось спать. Возможно, я даже умудрилась задремать на ходу. В конце концов мы вылезли в кладовой, и мужчины сразу же ушли, предоставив мне самой складывать обратно то, что я вытащила из сундука, и вообще наводить порядок.
Аристократы, что с них взять.
На следующий день я ходила как по голове пыльным мешком стукнутая, но, к счастью, бледный вид был не у одной меня – пусть весь остальной дворец лёг спать рано, но перед этим многие предались обильным возлияниям, в том числе и слуги. К счастью, выполнять свои обязанности должным образом недосып мне не помешал, иначе не миновать бы мне наказания. Но пронесло.
Когда мы с Чжу вошли в комнату, выполнявшую функции столовой, остальные слуги уже сидели за низенькими столиками, с хлюпаньем втягивая в себя обещанную лапшу. Увы, привычка производить шум за едой оказалась уделом не одних только невоспитанный караванщиков. Даже первые лица государства не стеснялись чавкать, хлюпать и набивать полный рот, чуть не ныряя носом в тарелку. Точнее, в пиалу, плоские тарелки тут использовались для закусок и сладостей. Я уже выработала навык не обращать на всё это внимания, но всё равно старалась закончить еду поскорее. Вот и сейчас я, сев на своё место, взялась за палочки и принялась наверчивать на них лапшу под острым томатным – да, помидоры тут тоже были – соусом. Здешнюю привычку сунуть конец лапши в рот, а потом громко втянуть в себя всё остальное, я так и не усвоила.
За едой я не увидела Усин, но удивиться, где она, не успела – мы столкнулись нос к носу, стоило мне после обеда покинуть комнату. Её узкие глазки возбуждённо блестели, живо напомнив мне моих спутниц-девчонок из каравана.
– А ты знаешь, что сегодня во дворец прибыло посольство к Сыну Неба из-за Южных морей? – едва увидев меня, выпалила она.
– Нет. А что?
– А то, что они привезли в подарок его величеству птицу-верблюда! Совсем как ты рассказывала – огромная, шея длинная, и не летает! Пойдём в сад Долголетия, посмотрим!
– А разве нам можно туда заходить? – удивилась я. Сад Долголетия находился при дворце Великого Превосходства, личной резиденции императора, и для нас, служанок дворца Полдень, по идее был ещё более запретен, что сад Спокойствия, принадлежавший императрице.
– Сегодня можно. Его, в конце концов, там и оставили, чтобы все посмотрели. Пошли скорее, пока его в зверинец не отправили! – и Усин, схватив меня за руку, потянула за собой.
Она оказалась права – мы были не единственными слугами, прибежавшими посмотреть на диковинку. По огороженной полянке неторопливо расхаживала огромная птица. Да, сомнений не было, это был африканский страус – длинная шея, чёрные перья на туловище и белые на хвосте и концах крыльев. Служанки, собравшиеся, наверное, со всего Запретного города, висли на ограде, возбуждённо перешёптываясь. Мы с Усин протолкались поближе.
– Какая она странная… – проговорила Усин. – Красивая и уродливая одновременно.
– Угу, – я усмехнулась. – Птица-верблюд?
– Ну, так его назвал господин Луй Дуар. А у вас на западе она как зовётся?
– Страус.
– Шау… – повторила она. – Не, наше название лучше.
– А ну-ка, расходитесь, расходитесь! – незнакомый мне евнух замахал руками, отгоняя девушек от ограды. – Прибыла госпожа Талантливая супруга. Хватит вам тут глазеть, после наглядитесь.
Служанки разочарованно, но послушно потянулись в сторону террасы, соединяющей дворцы. Я чуть отстала, оглянувшись на приближающуюся процессию – Талантливую супругу я видела всего дважды, как, впрочем, и всех остальных. Теперь она шла во главе целой вереницы дам и служанок, опираясь на руку одной из них, и два евнуха несли за ними опахала.
– Эй, Тальо!
Негромкий оклик застал меня врасплох – я вздрогнула. Мне махал рукой один из гвардейцев, но не тех, что стояли в карауле у дверей и ступеней, а с боковой дорожки сада. Я приблизилась с некоторой опаской, недоумевая, что ему от меня понадобилось.
– Отойдём, – он повелительно мотнул головой.
– Зачем?
– Надо.
– Если не скажешь, никуда не пойду.
– Ишь ты, какая… – усмехнулся он. – Тебе послание от его высочества наследного принца Тайрена.
– О, – только теперь я за гвардейскими доспехами начала узнавать своего ночного знакомца. – Э… Кей?
– Для тебя – офицер Гюэ. Пошли.
Мы отошли за большую каменную черепаху, надёжно скрывшую нас как от взглядов со стороны дворца, так и от тех, кто мог бы пройти по дорожке от полянки со страусом. Черепаха вообще была довольно популярным изображением во дворце, уступая по частоте только драконам и фениксам.
– Его высочество, – официальным тоном произнёс офицер Гюэ, – благодарит девицу Луй Тальо за помощь и в знак благодарности передаёт ей это кольцо.
На его ладони лежал довольно массивный перстень, видимо, золотой, с целыми тремя камнями. Центральная жемчужина была величиной почти с вишнёвую косточку, а по бокам от неё отходили ещё два каменных лепестка, зелёный и лиловый, видимо, из каких-то поделочных камней – я в этом не разбираюсь. Да, Тайрен не поскупился. Кажется, мне нужно было бы поклониться до земли от оказанной мне чести, но я ограничилась тем, что присела.
– Ничтожная служанка безмерно благодарна его высочеству. Но… я не могу это взять.
– Это почему же? – офицер нахмурился.
– Потому что я не смогу объяснить, откуда оно у меня. Я не смогла бы его приобрести без помощи евнухов, да и нет у меня таких денег. А если я не скажу правду, кто мне его подарил и за что, боюсь, мне будет не доказать, что я его не украла.
– Хм… – морщинка между его бровями стала глубже, но вид уже был не такой возмущённый. – Да, об этом мы не подумали. Что ж, я скажу принцу Тайрену.
– Передайте его высочеству, что возможность послужить ему – сама по себе высшая награда, и никаких других мне не надо.
– Передам, – он сжал ладонь в кулак, пряча кольцо. – Но ты это, девица… Хоть ты сейчас и права, но наградами от вышестоящих не разбрасывайся.
В следующий раз он отловил меня ещё пару дней спустя. Её величество как раз решила нанести супругу визит, чтобы обсудить какой-то вопрос относительно нового праздника, надвигавшегося всего через месяц после предыдущего. То есть, это по земному календарю через месяц, а по местному через два, потому что здешний календарь делил год на двадцать четыре месяца. Зато сутки состояли из двенадцати часов, и полдень с полночью приходились ровно на середину часа Лошади и часа Крысы соответственно. Впрочем, это ещё что, наступление нового года тут вообще высчитывали по лунному календарю, тогда как месяцы – по солнечному. Так что «плавал» Новый год по целым двум месяцам, и никого это, похоже, не напрягало.
Короче, я попала в число сопровождающих императрицу во дворец Великого Превосходства, но слуг и дам государыня оставила в приёмной, взяв с собой к императору только барышню Юнэ. В какой-то момент я услышала шипение из-за колонны, которую обвивал бронзовый дракон. И за ней Гюэ Кей вручил мне новое кольцо – на этот раз тонкое, из меди и без камней, лишь с простенькой резьбой по внешнему краю.
– Или, скажешь, опять не сможешь объяснить? – заметив моё колебание, спросил он.
– Ладно, – вздохнула я, протягивая руку, – придумаю что-нибудь.
– И его высочество сказал, – Кей понизил голос до вовсе почти неразличимого шёпота. – Если у тебя когда-нибудь возникнет какая-нибудь беда или нужда, то передай это кольцо ему – через меня или кого-нибудь из десятка Ин Чона. Принц Тайрен тебе поможет.
Мне ничего не оставалось, как рассыпаться в благодарностях – тоже шёпотом, чтобы никто не услышал.
По возвращении в дворец Полдень я пошла к госпоже Нач Бу и объявила, что нашла колечко и готова вернуть его хозяину, если таковой отыщется. Но желающих присвоить грошовую побрякушку не нашлось, так что младшая управительница вернула мне его со словами:
– Ну, что ж, носи, раз нашла.