Текст книги "Тайна Книги Ведьмы"
Автор книги: Мария Панкратова
Жанр:
Ужасы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 4 страниц)
Вот так знакомство. Причем очень приятное.
Я раскрыла первую книгу, принесенную смотрителем, и принялась искать хоть малейшее упоминание о «Книге Теней». Я просматривала страницу за страницей рукописной книги и почти отчаялась, пока не наткнулась на странное упоминание о неком хранителе темных знаний, который в шестнадцатом веке был основателем «Ордена Серебряного Пентакля». И ниже был набросок эмблемы: на заключенной в круг пентаграмме был изображен череп. Глаза, рот, и лоб которого были проткнуты крестом.
Ну и жуть. Неужели люди поклонялись и верили в такое? Это не орден, а скорее какая-то секта сатанистов.
Так же в рукописях было сказано, что хранитель был обладателем темных знаний, и у него было много темных книг, которые после его смерти унаследовал сам орден и хранил строго в доме ордена, где продолжили проводить тайные встречи. А дальше текст был словно счищен лезвием.
Я провела пальцем по оскверненной рукописи и поняла, что это было сделано не в средние века, а совсем недавно. Кто-то намерено удалил указание имени и места дома ордена, чтобы этого больше никто не узнал.
Такая информация показалась мне любопытной, и я достала дядин ежедневник, чтобы теперь самой записывать в нем ход своих поисков. Уж не дядиных ли это рук дело?
Больше мне ничего из рукописей узнать не удалось. А в книгах Джона Ди были записи лишь его мыслей и идей.
Стены библиотеки я покидала в странных чувствах погруженная в свои мысли. Возможно, именно поэтому не заметила подкараулившего меня. Стоило мне спуститься с лестницы и направиться к пешеходному переходу, как меня схватили за руку выше локтя и резко развернули к себе. От неожиданности я даже не успела пикнуть. Передо мной возник шкаф в образе Данте Фабино. Сердце сразу пропустило один удар. Сейчас стоя друг напротив друга, я была удивлена насколько он выше меня. В нем не меньше ста девяносто сантиметров роста. Да еще не меньше ста килограммов веса, большая часть из которых это куча мышц.
– Мадмуазель Меро вы весьма невнимательны или специально сделали вид, что не заметили меня? – Выпалил молодой мужчина, глядя на меня с равнодушием.
– И вам доброго дня мсье Фабино. – Ответила я, стараясь показать свое отвращение и не выдать своего испуга. – Что вам от меня надо?
– Да вы сама любезность мадмуазель. До сих пор не понимаю, зачем вы моему отцу. – Хмыкнул он, при этом его голубые глаза как-то странно смотрели на меня. В них не было ни капли презрения или отвращения. Скорее любопытство.
– Вы следили за мной, чтобы выказать свою неприязнь, или же вас просили мне что-то сказать? – Я проигнорировала его колкую фразу.
– Делать мне больше нечего следить за всякими девицами по городу. – Фыркнул он еще более презрительно, при этом свободной рукой выудил из внутреннего кармана чек и протянул мне. – Отец просил передать для расходов на первое время.
Я уже открыла рот, чтобы высказать свое несогласие, но он не дал мне сказать ни слова.
– Это не предложение мадмуазель Меро. Это приказ.
После чего он отпустил мою руку, вложив чек в ладонь, и развернувшись, направился к припаркованному у обочины мотоциклу. Должна признать его железный конь был очень красивый. Черный мотоцикл марки «Honda» был отполирован до блеска и вместе со своим хозяином смотрелся очень гармонично. Пока Данте надевал и застегивал шлем и заводил мотор, я без тени смущения наблюдала за ним, в то время как он больше на меня не смотрел.
Данте Фабино чертовски хорош собой. Его изумительные голубые глаза так сильно притягивают к себе, что в них хочется окунуться как в омут с головой. А его слегка пухлые губы непременно хочется попробовать на вкус. Мои глаза поползли ниже к не застегнутой на все пуговице рубашке. И через это небольшое открытое пространство пробивался черный пушок на его мускулистой груди. От увиденного я нервно закусила нижнюю губу, но тут же резко одернула себя. Прекрати сейчас же на него таращиться. От таких парней как он нужно держаться подальше.
Не желая больше поддаваться непонятно откуда взявшимся чувствам, я быстро убрала чек в сумку и, перейдя дорогу, направилась домой. Мне предстояло сделать еще несколько важных дел перед отъездом, а так же собрать вещи в дорогу и забронировать себе билет до Лондона.
Кто знает, когда мне посчастливится вернуться домой?!
Глава 4
19 июня 2010г.
Улететь из Парижа мне удалось уже следующим утром, благо самолеты до аэропорта Хитроу в Лондоне летают по сорок раз на дню. Это был мой первый полет, но я смогла себя настроить на позитивный лад и весь полет читала дядин ежедневник. Все бумаги и документы я еще вчера вечером отнесла в свой магазин и спрятала в подсобной комнате в стенном сейфе за картиной (как учил меня дядя), о существовании которого ни Кристин, ни Патрик до сих пор не знают. Так как вырученные средства с продажи книг хранятся в другом доступном для сотрудников сейфе. Не знаю почему, но интуиция мне подсказывала обезопасить себя и квартиру. Хотя возможно надежнее было бы все положить в ячейку в банке.
Через полтора часа я уже проходила паспортный контроль в Хитроу. Город встретил меня серым небом, затянутым плотными облаками и начинающим моросить дождем. Дальше мне предстояло найти такси и добраться до Ашфорда в пригороде Лондона. Как заверил меня таксист, укладывая мою дорожную сумку в багажник, до Ашфорда рукой подать. Поэтому через полчаса езды, я была уже около отеля «Ashford Holiday», в который еще вчера вечером позвонила и забронировала одноместный номер на несколько дней.
Спасибо таксисту, что довез меня почти до самых дверей отеля и помог с багажом, иначе я бы промокла насквозь от дождя, который значительно усилился за время нашей поездки. Поблагодарив водителя и дав хорошие чаевые, я шагнула внутрь здания.
Отель представлял собой длинное одноэтажное старинное здание из красного камня и кирпича, но окна и отделка внутри были уже современные по меркам двадцать первого века.
Холл отеля был просторный, а самое главное теплый и сухой. Справа от входа располагалась стойка ресепшена с двумя сотрудниками, а слева был вход в гостевую комнату с баром при отеле. Девушка на ресепшене радушно поприветствовала меня и, оформив документы, протянула мне электронный ключ от номера.
Я уже собиралась подняться в свой номер, но заметила до странности знакомый серый плащ, мелькнувший в гостевой комнате отеля. Решив удовлетворить свое любопытство, я подхватила свою дорожную сумку и направилась в гостиную.
Присутствующих гостей было много, и каждый был занят своим делом. Кто-то выпивал в баре, кто-то читал газеты или журналы на пару со своим багажом, вероятно ожидая заказанное такси.
Окинув всех присутствующих взглядом, и уже убедив себя, что мне просто показалось с долгой дороги, я собиралась направиться в свой номер. Но как только я развернулась, то тут же столкнулась с мужчиной и выронила свою сумку, но он ловко ее подхватил. Я была поражена произошедшим и еще больше поражена, что мне не померещилось. Передо мной был Люк Равель, который склонив голову на бок, внимательно на меня смотрел.
– Добрый день Мелиса. – Сказал он первым, прервав затянувшееся между нами молчание.
– Здравствуй Люк. – Ответила я слегка заторможено, все еще не веря в происходящее. – Что ты здесь делаешь?
– Приехал на встречу с одним джентльменом, заселился в отель и встретил знакомую девушку. – Сказал он, слегка улыбнувшись.
– Ты не говорил, что собираешься в Лондон. – Все еще слегка обескураженная я смотрела в глаза Люка, которые напоминали расплавленное серебро.
– Ты тоже. – Люк усмехнулся. – Прими ты мое приглашение на ужин, мы о многом бы успели поговорить.
– Да. Неудобно получилось. – Я не смогла сдержать смущенной улыбки. – Ты надолго приехал?
– Все зависит от того через сколько джентльмен, с которым у меня назначена встреча, соблаговолит предоставить мне книги, за которыми я приехал. Моя диссертация зависит от них. – Люк искренне улыбался мне, только почему-то от его улыбки у меня пробежали мурашки по спине. Вероятно все дело в его специфической внешности. – А ты Мелиса надолго в Ашфорде?
– У меня деловая поездка и думаю, не больше трех дней. – Сказала я с напускным пафосом и посмотрела на наручные часы. Была уже половина третьего дня.
– Тогда я провожу тебя до твоего номера и в очередной раз приглашу на ужин в ресторан этого отеля. Говорят у них невероятно вкусное фрикасе из цыпленка. – Сказал Люк, развернувшись к выходу из гостевой комнаты, все еще держа мою дорожную сумку, а я последовала за ним.
Невероятное совпадение, что мы встретились в одном городе. В самолете Люка не было, значит, он прилетел раньше или же приплыл на пароме.
Номер, в котором меня поселили, находился почти в другом конце здания. Но в нескольких метрах имелся запасной выход на внутренний двор отеля. Люк проводил меня до самой двери и даже прошел со мной в номер, положив мою сумку на кровать. Номер был скромный, в котором была односпальная кровать, прикроватные тумбочки, письменный стол и платиной шкаф. Больше мне ничего и не нужно было.
– Скромненько. – Как-то разочаровано сказал Люк, проведя пальцем по столу. – Зато чисто.
– Твой номер больше? – Я подошла к большому окну, из которого открывался вид на красивый ухоженный сад отеля.
– Я снял самый дорогой номер, что у них есть. – Люк брезгливо поморщил нос. – Не могу ютиться в тесноте. Даже моя квартира в Париже слишком просторная.
– Кажется, такое состояние называется клаустрофобия. – Ответила я, посмотрев на парня. Он в свою очередь сверлил меня своими удивительными серыми глазами и уходить явно не собирался.
В какой-то момент мне даже показалось, что Люк сейчас захлопнет дверь и останется в моем номере, но он все-таки поняв, что ему пора уходить, молча, кивнул головой на прощание и покинул мой номер, сказав, что зайдет за мной на ужин в восемь.
Выдохнув с облегчением, я тут же заперла дверь и принялась распаковывать дорожную сумку. Мне было необходимо переодеться и подготовиться к встрече с мсье Бишопом.
* * *
Мсье Уильям Бишоп жил на окраине Ашфорда в когда-то красивом и величавом, а сейчас сильно обветшалом особняке. Как только такси остановилось, и я вышла из машины у массивных кованых ворот, то словно погрузилась в совершено другую атмосферу. Несмотря на то, что на календаре была середина июня, во владениях мсье Бишопа царила глубокая осень.
Вдоль всей его ограды с лицевой стороны валялись совершено сухие пожелтевшие листья, которые не убирали явно уже не первый год. Массивные кованые ворота поддались с небольшим усилием, но при этом издали ужасно противный скрип.
Подъездная дорожка из мелкого гравия была вся во множественных выбоинах и так же припорошена сухой листвой. Несколько каменных статуй, некогда украшающих сад, были сломаны и теперь просто валялись рядом со своими постаментами. Сад мсье Бишопа был большим, так же заброшен и давно никем не облагораживался. А ведь в нем было столько красивых деревьев. Не смотря на влажный климат Англии, в саду мсье Бишопа чудесным образом росла папайя почти у самого крыльца.
Особняк же представлял собой трехэтажное строение из серого камня с башенкой, с большими широкими окнами и выпирающей мансардой с треугольной крышей. Но, как и сад, особняк выглядел обветшалым, заросшим в некоторых местах густым плющом. А красная краска на рамах очень сильно облупилась и теперь лежала кусками на подоконнике.
Вся эта окружающая картина вызвала у меня такое уныние и тоску, что захотелось уехать отсюда, чтобы не впасть в депрессию. Но мне нужно выполнить работу, возложенную на меня мсье Фабино, поэтому я скрепя сердцем, поднялась по лесенке и постучала в дверь, за которой я отчетливо слышала звуки фортепиано. Кажется, кто-то в этом доме неплохо играет.
Похоже, звуки инструмента заглушали мой стук, потому что мне пришлось барабанить в дверь, пока фортепиано не замолкло. А через мучительно долгую минуту входная дверь, наконец, отворилась, и передо мной предстал высокий худощавый мужчина за пятьдесят, который сильно сутулился. У него были уже наполовину поседевшие густые русые волосы, расчесанные на ровный пробор, густые так же поседевшие усы, но совершенно совершено не по возрасту яркие карие глаза. Он был одет в классические брюки и джемпер, через горло которого виднелся ворот рубашки. На шее у него висела цепочка с очками.
– Добрый день мсье Бишоп. Я мадмуазель Меро. – Представилась я первой на идеальном английском. – Я звонила еще вчера вечером.
– Ах да. Меро. – Мужчина стукнул себя средним пальцем по лбу. – Прошу, входите.
Я благодарно улыбнулась и переступила порог. Внутри дом выглядел намного лучше, чем снаружи. Несмотря на потускневшие обои и не особо чистые полы, мебель в особняке была в безупречном состоянии и явно антикварная.
Дом меня встретил вначале узким коридором с лестницей на второй этаж. Но мсье Бишоп попросил пройти в гостиную, справа от входа и я оказалась словно в музее. Старинные кушетки и диванчики, антикварные столики и вазы украшали довольно просторное помещение. А так же большое черное фортепиано у огромного, но давно не мытого окна.
– Желаете бренди или бурбон? – Поинтересовался мсье в легкой нерешительности, но заметив мое куда более растерянное состояние, тут же ретировался. – Простите. У меня давно не было гостей.
– Ну что вы. Все в порядке. Спасибо. – Я улыбнулась мсье и принялась осматривать комнату. – У вас такой большой дом. Вы живете один?
– Да. Я остался единственный из рода Бишопа. – Мсье подошел к столику, на котором стояли хрустальные графины с алкоголем, и налив себе стаканчик какой-то коричневой жидкости, сделал небольшой глоток. – Старые семьи, как древние цивилизации увядают и гибнут в пучине времени.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.