412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мария Морозова » Жених с подвохом (СИ) » Текст книги (страница 1)
Жених с подвохом (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 22:48

Текст книги "Жених с подвохом (СИ)"


Автор книги: Мария Морозова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 3 страниц)

Жених с подвохом

– Я договорился о твоем браке.

– О чем? – машинально переспросила я.

– О браке.

– О браке…

Сначала мне даже показалось, что я ослышалась. Но папино лицо выглядело слишком серьезно, чтобы принять это за шутку. Да и мама, которая стояла за его спиной, у окна, смотрела на меня так пристально, словно ожидала, что я сейчас что-нибудь отмочу. Поэтому я не стала разочаровывать.

– Ну и кто этот смертник? – осведомилась, преувеличенно внимательно рассматривая свои ногти, которые подпиливала по модной в этом сезоне форме «коготь упыря».

– Зоуи! – не выдержала мама.

– Что? – я округлила глаза. – Не помню, как говорила, что вдруг захотела замуж.

То есть я не была против брака в целом. Но точно не сейчас. Шестой курс Рурской академии темных чар, полгода до диплома, место в группе по изучению темных аномалий после выпуска, которое уже ждет меня. Ну какой тут муж?

К тому же очередь из женихов у нашего порога не стояла. Да, род Маннерсов был весьма уважаемым и старым, идущим едва ли не от истоков королевства. У нас было не менее старое поместье, земли, способные приносить кое-какой доход, даже магическая искра, что время от времени проявлялась в членах рода. Вот только последние несколько поколений в роду рождалось больше девочек, чем мальчиков. У моего деда было четыре сестры, у отца – пять, да и сам он так и не обзавелся сыном. Предкам приходилось здорово тратиться на то, чтобы вывести дочерей в свет и дать им приданое, из-за чего семья слегка поиздержалась. А некоторые вообще начали считать, что на Маннерсах лежит проклятие, и тем, кто не хочет остаться без наследника-сына, с нами лучше не связываться.

Впрочем, меня саму это нисколько не расстраивало. Пару раз родители приводили третьих, а то и четвертых отпрысков аристократических фамилий, которых в желании заполучить титул не отпугивало ничего, но мне удавалось от них отделаться. Все же дар некромантии – вещь специфическая. Но внезапно нашелся еще один.

– Так все-таки: кто же он?

– Адриан Дейнс – великолепная партия, – сообщил папа. – Он молод, хорош собой и весьма обеспечен.

– Печенкой чую: где-то кроется жирный такой подвох, – прищурилась я.

– Он простолюдин.

– Ах, вот оно как. То есть вы меняете титул на деньги?

– Зоуи Маннерс! – Мама погрозила мне пальцем. – Чтобы я такого от тебя больше не слышала.

Я непримиримо сжала губы. В принципе, браки богатых простолюдинов с обнищавшими аристократами не были чем-то из ряда вон. Первые получали доступ в высший свет и нужные связи, вторые – решение финансовых проблем. И я не стала бы осуждать незнакомого мне мистера Дейнса, если бы приложением к титулу, который он так хочет, не шла я сама.

Олвинское законодательство разрешало женщинам наследовать наравне с мужчинами, поэтому будущей леди Маннерс действительно оказалась я. И могла «поделиться» титулом с супругом, что тоже было совершенно обычным делом.

– В конце концов, тебе пора становиться настоящей леди, – вздохнула мама. – Вместо беготни по кладбищам… – Ее передернуло. – И подумай о сестрах. От твоей репутации в том числе зависит, как их примут в свете.

– Это зависит только от ни самих.

– Ох, как ты наивна, моя дорогая.

– Я не хочу замуж по расчету, – прошипела я.

Но меня будто бы не услышали.

– Мистер Дейнс приедет к нам сегодня и останется почти на неделю, – сказал папа.

– На неделю? – ахнула я. – То есть на все мои каникулы?

– Отличная возможность познакомиться поближе.

– Я не хочу знакомиться поближе!

– Не упрямься, – велела мама. – Это прекрасный вариант. Вряд ли ты сама могла бы найти лучше.

– Ну знаете…

– Надеюсь, ты справишься с эмоциями и поймешь, что мы заботимся о твоем благе. Мистер Дейнс приедет, и тебе нужно вести себя, как полагается. Ты ведь не глупая девочка.

– О, ну еще бы, – фыркнула я.

– От тебя зависит очень много, Зоуи. Помни об этом.

Я встала, молча поклонилась и вышла. Внутри все бурлило, и мне не хотелось наговорить родителям чего-нибудь, о чем потом придется пожалеть. Несмотря на выверт с замужеством, я их все же любила и не хотела ссориться.

Оказавшись в коридоре, я прислонилась спиной к стене и закрыла глаза.

– Они тебе рассказали, – послышалось тихое рядом.

– Ты знала? – спросила я мрачно, продолжая стоять.

– Сегодня после завтрака случайно подслушала.

Я открыла один глаз. Рядом стояла Софи, вторая по старшинству. И, пожалуй, самая красивая. Длинные белокурые волосы, голубые глаза, застенчивая улыбка. Посчитать ее миловидной глупышкой не позволял только словарь древне-нарландского, который она прижимала к груди.

– Это неправильно – вот так выдавать замуж, – заявила сестра.

– Согласна, – вздохнула я. – Но у родителей свои резоны.

– Слышала, – Софи нахмурилась. – Какая глупость. Зачем нам его деньги? Я, может, вообще не хочу выходить в свет. И приданое мне не нужно.

– Совсем? – хмыкнула я.

– Совсем. Мне больше нравится изучать древние языки. И как только исполнится восемнадцать, я оправлюсь поступать в университет, чтобы стать переводчиком.

Я не могла не улыбнуться.

– Так что тебе не нужно мучить себя ради нас, – продолжила она.

– Спасибо, – искренне ответила я. – Но жених уже едет, и его в любом случае придется принять.

– Если захочешь отделаться от него, я помогу, – хитро прищурилась Софи.

– О, – мой взгляд в этот момент наверняка стал очень хищным. – Думаю, я справлюсь сама.

Идти на прямое противостояние я не собиралась. Да, можно было бы прямо сейчас собрать вещи и уехать в университет. Меня никто бы не смог вернуть силой, нравы сейчас царили не те. Но и подставлять свою семью я не хотела. Поэтому осталась дома, сделав в вид, что смирилась. И даже позволила маме помочь мне подготовиться к ужину.

– Ты должна вести себя, как леди, – наставляла мама, затягивая шнуровку длинного нежно-лилового платья.

– Хлопать ресницами и падать в обмороки от слишком пристального взгляда? – вырвалось у меня.

– Зоуи, ты невыносима!

– Тогда давай все же спасем несчастного мистера Дейнса от брака с невыносимой мной? – предложила я.

– Не думай даже! И вообще, он тебе понравится.

Я поморщилась. Нет, вполне допускаю, что мистер Дейнс может быть привлекательным, обеспеченным и во всех отношениях достойным мужчиной, вот только брак с ним мне сейчас не вообще не подходит. Если ему нужна жена, которая станет проводником в высший свет, то от этой жены явно будет требоваться вести светскую жизнь, принимать гостей, налаживать полезные знакомства и связи. Все то, что я до дрожи не терплю. Поэтому извините, мистер Дейнс. Нам с вами немного не по пути.

– Веди себя прилично, – повторила мама. – Ты можешь сказать ему что-нибудь приятное, поинтересоваться его делами, показать наш дом. И без омерзительных историй с твоей учебы, пожалуйста.

– Нормальные истории, – проворчала я. – Что же поделать, если некроманты не цветочки собирают.

– Вот выйдешь замуж, и тебе больше не нужно будет этим заниматься.

Закончив с платьем, мама отошла и придирчиво меня осмотрела. Но увиденным оказалась довольна, потому что кивнула и велела:

– Софи тоже готова. Пойдем. Мистер Дейнс уже должен был приехать.

Знакомиться с гостем мы отправились втроем. И стоило нам войти в гостиную, я сразу увидела там своего жениха. Надо сказать, насчет «хорош собой» мама не соврала. Высокий, широкоплечий, с короткими темными волосами и уверенным взглядом, он мог бы стать мечтой любой девушки. Но не моей.

– А вот и мои леди, – папа поднялся с кресла. – Джоана, моя супруга. Зоуи – старшая. И Софи.

Мы с сестрой склонили головы.

– Безмерно рад познакомиться с вами лично, – проговорил мистер Дейнс.

Голос у него оказался под стать внешности. Мужчина подал мне руку для приветствия и коснулся пальцев поцелуем. Может, рассказать ему, где этим пальцам доводилось бывать на практике в трупницкой? Нет, мама мне точно такое не простит.

– Прошу, – улыбнулась мама. – В столовой все накрыто к ужину.

Дейнс стал тем, кто решил проводить меня к столу. Я шла, искоса бросая на него задумчивые взгляды. Интересно, что ему вообще рассказывали о невесте? Что я хорошая девушка из приличной семьи? Это все так, конечно, но за такой формулировкой прячутся многочисленные нюансы. И я собираюсь мужчину просветить как можно быстрее.

Несмотря на тревоги родителей по поводу денег, мы не бедствовали, поэтому за ужин стыдно не было. Закуски, горячее, вино из семейного погреба – все было на высшем уровне. Мои младшие сестры, Шарлотта, Эльза и Сара, были еще слишком маленькими, чтобы принимать гостей вместе со взрослыми, поэтому сейчас мы находились в столовой впятером.

Дейнс ел, демонстрируя отличные манеры, и делился впечатлениями от дороги. Ему пришлось преодолеть триста миль от столицы до нашего поместья, но мужчина мог позволить себе воспользоваться стационарными порталами, поэтому не успел как следует устать.

– У вас очень красивый дом, – сообщил он, приканчивая закуски. – Отличный образчик ранне-ардианской архитектуры.

– Должно быть, у вас великолепное зрение, – сладко пропела Софи, – раз вы сумели рассмотреть его в темноте.

– Не жалуюсь, – хмыкнул Дейнс.

– Тогда как же вы умудрились просмотреть мою сестру? – продолжила коварная девица. – Вы не сделали ни единого комплимента ее красоте.

Мама бросила на Софи возмущенный взгляд. Я же чуть не рассмеялась. Как здорово Дейнса ткнули носом в то, что он немного пренебрег собственной невестой. Начать-то нужно было с комплиментов мне. Пусть я не была фарфоровой блондинкой, как мама и сестры, а пошла в темноволосую и темноглазую папину родню, меня тоже можно было назвать вполне симпатичной. Впрочем, сам мужчина не смутился. Глянул на меня и склонил голову:

– Леди Маннерс, ничто не может оправдать подобное упущение. Вы прекрасны. Мне очень повезло.

Я мысленно фыркнула. Ну да. Ну да.

– Могу ответить тем же, – произнесла невозмутимо. – У вас очень красивый череп.

– Череп? – От неожиданности Дейнс чуть не подавился вином.

– Конечно, из-за волос мало что рассмотришь, но поверьте, я разбираюсь. Строение черепа было темой моей курсовой на первом курсе.

– Темой курсовой? – повторил он. – Вы учитесь?

– Как же так, мистер Дейнс, – снова протянула Софи. – Неужели вы даже не потрудились узнать, что за дар у вашей невесты?

– Софи! – еле слышно прошипела мама.

– Я заканчиваю университет, – ответила, похлопав ресницами. – Рурский университет темных чар. Факультет некромантии.

– Интересно, – Дейнс как будто бы выглядел озадаченным.

Небо, неужели он и правда не потрудился выяснить, на ком собирается жениться? Его вообще ничего не волнует, кроме титула? Поверить не могу.

– Очень интересно, – с воодушевлением продолжила я. – Обожаю некромантию. Наука очень точная, но вместе с тем не лишенная творческого компонента. Например, чтобы подчинить умертвие, нужно не просто создать управляющую схему, но и основываясь на характере человека при жизни…

– Зоуи… – Тихим, зато грозным рыком остановила меня мама.

Я невозмутимо воткнула вилку в кусочек отбивной и все же сменила тему:

– А вы чем занимаетесь, мистер Дейнс?

– Артефактами, – спокойно ответил он. – Разработкой и производством артефактов.

Я прищурилась. Артефактами, говорите… А ведь мне, кажется, приходилось слышать про артефакты Дейнса. Да, точно, вот почти перед самой сессией я слышала в деканате, как их хвалил мой декан, называя чуть и не новым словом в артефакторике. И кто-то из однокурсников вроде бы пользовался…

– Это чудесно, – заулыбалась мама, – два мага всегда смогут найти общий язык.

Я промолчала. Может быть в чем-то она и права. Вот только мне слишком сильно не хочется замуж. Поэтому я сделаю все, чтобы мистер Дейнс отказался от своих матримониальных планов.

Второй акт моего представления начался тогда, когда все уже разошлись по своим комнатам отдыхать. Выждав для верности полчаса, я оделась и отправилась к спальне Дейнса. Не для того, чтобы его соблазнить, упаси небо. Совсем наоборот.

Оглядевшись по сторонам, постучала в дверь. Это был гостевой этаж, поэтому я не слишком боялась привлечь ненужное внимание. Только бы жених не успел крепко уснуть. Иначе все планы насмарку.

Благо, Дейнс мои ожидания оправдал. Не прошло и минуты, как дверь открылась, и мужчина появился на пороге. Переодеться он еще не успел.

– Леди Маннерс? – изумился он, явно отмечая мой наряд.

Пальто и меховая шапка – совсем не то, что ожидаешь увидеть на заглянувшей в гости невесте.

– Доброй ночи, – чопорно кивнула я.

– Что-то случилось?

– Не совсем. Хочу пригласить вас кое-куда. Раз уж вы решили стать частью нашего благородного семейства, вам стоит с ним познакомиться.

– Разве мы не познакомились за ужином?

– Не все родственники могли на нем присутствовать.

– И вы хотите представить меня им сейчас? – недоверчиво хмыкнул Дейнс. – Ночью?

– Еще даже полуночи нет, – я пожала плечами. – Время детское.

По крайней мере для нас, некромантов.

– Хорошо, – согласился жених со вздохом. – Судя по всему, мне нужно тепло одеться?

– Не помешает.

Дейнсу не понадобилось много времени, и уже совсем скоро мы спускались вниз по боковой лестнице.

– Выходить будем явно не через парадный вход, – пробормотал Дейнс, кода мы оказались на первом этаже, в одном из боковых коридоров.

– Так ближе, – подтвердила я.

– А что у вас здесь?

– Налево бильярдная и гостевой кабинет, дальше – курительная комната, направо – библиотека, – любезно сообщила я.

– Библиотека! – почему-то воодушевился мужчина. – Слышал, она у вас весьма и весьма богатая.

– Любите книги? – уточнила я.

– Люблю. И буду рад возможности оценить ваши.

Библиотека у нас и правда была отличной. Поколениями мои предки собирали не только книги, но и старые карты, письма, документы, и папа нашей коллекцией очень гордился. Пожалуй, интерес к семейному наследию Маннерсов прибавил Дейнсу несколько очков в моих глазах. То есть прибавил бы, если это вообще имело для меня значение.

– Что ж, библиотека открыта в любое время, – кивнула я. – Но сейчас у нас совсем другая цель.

Мы вышли на улицу. Луна, висевшая в безоблачном небе, серебрила заснеженный сад. Под ногами громко хрустел снег, деревья и кусты вокруг походили на вылитые изо льда и инея статуи. Поместье высилось за нашими спинами темной громадиной, а я вела своего гостя по убегающей вдаль дорожке.

– Становится все интереснее и интереснее, – не выдержал Дейнс.

– Нам осталось недолго, – проговорила, не оборачиваясь.

– Надеюсь, «недолго» – это про дорогу, а не про то, что вы оставите мой хладный труп в местных сугробах до весны, – хмыкнул он иронично.

– Боитесь меня? – я улыбнулась. Хм, и чувство юмора присутствует.

– Мне показалось, что наш скорый брак вас не воодушевил, – честно признался Дейнс.

– Вы проницательны.

– Правда? Неужели…

Продолжить ему помешало то, что мы, наконец, пришли. Деревья расступились, выпуская нас на поляну. А на поляне стоял небольшой домик. Темный камень стен, высокие шпили, узорчатая дверь с декоративной решеткой и ни одного окна – наш семейный склеп тоже соответствовал всем канонам ранне-ардианской архитектуры.

– Зоуи… – ошарашенно произнес Дейнс.

– Прошу за мной.

Дверь открылась легко и без скрипа. Если честно, я была готова к тому, что жених развернется и отправится спать, покрутив пальцем у виска. Был бы отличный повод обидеться. Но нет, он что-то пробормотал себе под нос и шагнул следом за мной, на ведущую в подземелье лестницу. Его шаги звучали уверенно и четно.

Я с досадой поморщилась. Дейнс оказался крепким орешком. Знала бы – добавила бы спецэффектов. Загробные стоны, лязг несмазанных цепей, могильный холод. Хотя… Я покосилась на облачно пара, в которое превращалось дыхание. С холодом тут как раз все в порядке. Жаль, для Дейнса этого будет мало. Но ничего, все самое интересное впереди.

Подземный зал был несоизмеримо больше, чем внешняя постройка. Бледные огоньки на стенах освещали каменный пол, ритуальный алтарь по центру и ниши, где хранился прах славных предков семейства Маннерс.

– И как же мы будем знакомиться? – хмыкнул Дейнс, останавливаясь за моим плечом.

– Немного терпения, – оскалилась я.

Словно в ответ на мои слова, воздух над алтарем засеребрился. Секунда – и свечение оформилось в высокую фигуру бородатого мужчины. Перед нами был Джонатан Маннерс, тот самый прадед-некромант, чьи гены проявились во мне.

– Чужак? – пророкотал прадед грозно.

Что ж поделать, он любил производить впечатление на незнакомцев. Поэтому я не собиралась представлять Дейнса, а просто сложила руки на груди и стала ждать его реакции.

А мужчина вдруг вышел вперед и коротко поклонился:

– Адриан Дейнс. Жених вашей… полагаю, внучки.

Прадед раздулся, занимая собой чуть ли не половину зала. Но быстро вернулся в нормальный облик и подлетел к нам.

– Жених?

– Верно, – подтвердил Дейнс.

– Жених? – зазвучали со всех сторон голоса, на этот раз женские.

– Настоящий жених?

– Для Зоуи?

– Жених…

Один за одним в воздухе проявлялась женские силуэты. Прабабушки Мартина, Джейн, Луиза, Пенелопа и Сара окружили Дейнса со всех сторон, галдя. Не все они нашли последний приют в этом склепе, но прадеду было скучно тут одному, поэтому он собрал своих сестер со всех уголков королевства.

Сначала Дейнс оторопел, но быстро взял себя в руки и снова поклонился.

– Внуча! – гаркнул прадед, заставляя сестер замолчать. – Ты собралась замуж?

– Это все родители, – тут же открестилась я. – Они меня «собрали».

– Хм…

Прадед навис над Дейсом, рассматривая его со всех сторон. Дейнс ответил ему прямым и уверенным взглядом. Ну вот что ему стоило хоть немного испугаться…

– Что ж, – протянул призрак задумчиво. – Что ж… – И к моему неудовольствию резюмировал. – А ты неплох.

– Благодарю, – произнес мужчина.

– Молодой и симпатичный, – оценила прабабушка Луиза, поправляя призрачное пенсне.

– Очень симпатичный, – согласилась Джейн.

– Ах, была б я помоложе… – всплеснула руками Мартина.

– И живее, – ехидно добавила прабабушка Сара.

– Что ваша красота, – поджала губы практичная Пенелопа. – Главное, чтобы он твердо стоял на ногах и мог нашу Зоуи обеспечить.

– Не надо меня обеспечивать, – возмутилась я. – Это я и сама могу сделать.

– Я несомненно твердо стою на ногах, – сообщил Дейнс, не обращая внимания на мои слова. – Большой дом в Руре, собственное производство артефактов, четыре магазина. В этом году планирую заключить государственный контракт.

– Внушительно, – кивнула Пенелопа, немного подумав.

– Можно брать, – хихикнула Сара.

– Ну знаете, – надулась я.

Вообще-то я привела сюда Дейнса, чтобы как следует напугать, вот только он категорически отказывался пугаться. Наоборот, улыбался и отвешивал прабабушкам комплименты. Можно было бы восхититься, если бы мне не нужно было от мужчины отделаться.

– Ладно, нам пора возвращаться, – прервала я обмен любезностями.

– Приходите к нам еще, – кокетливо улыбнулась Мартина. – Мы будем рады.

– Но помни, – заявил прадед, – мы нашу Зоуи никому в обиду не дадим.

– Даже не сомневаюсь в этом, – кивнул Дейнс. – Был рад знакомству.

Возвращались мы молча. Я мрачно косилась на жениха, который шагал по дорожке, как ни в чем не бывало. Может хоть простуду схватит?

– Это было самое увлекательное знакомство в моей жизни, – наконец, нарушил молчание Дейнс, когда мы уже оказались на лестнице.

– Прекрасно, – буркнула я без особого воодушевления.

– На сегодня развлекательная программа окончена? Я могу ложиться спать?

– Можете, – разрешила я, остановилась на площадке, откуда можно было попасть в мой коридор.

Лампы здесь не горели. Но лунного света, падавшего через небольшое окно, хватало, чтобы рассмотреть лицо мужчины. И его странно задумчивый взгляд.

– Доброй ночи, – вежливо пожелала я.

– Доброй, леди Маннерс. Или Зоуи, если вы позволите.

Я фыркнула, словно кошка. И голос у него такой вкрадчивый, и смотрит так пристально. Была бы я чуть романтичнее, влюбилась бы с первого взгляда. Но нас, некромантов, так просто не возьмешь. Впрочем, грубить ему тоже не стоит.

– Позволяю, – милостиво разрешила я.

– С нетерпением жду завтрашнего дня, Зоуи.

– Я тоже, мистер Дейнс. Я тоже.


***

– У нас завелся призрак!

– Тебе опять кошмар приснился, что ли?

– Да нет, я не спала. И видела призрак, зуб даю.

Разговор, доносившийся из кухни, заставил меня остановиться и прислушаться. А потом и вовсе изменить маршрут, чтобы узнать, что происходит.

Да кухне говорили двое: наша кухарка Лора и Дина, горничная. Завидев меня, они замолчали. Но я все же прикрыла дверь и поинтересовалась:

– Что за призрак?

– Ну… – они переглянулись.

– Рассказывайте. Я же некромант, забыли? Призраки – как раз по моей части.

– Мне ночью не спалось, – решилась Лора. – На улице не погуляешь, так я подумала пройтись по дому. Ну и прошлась… Пока не наткнулась на призрак.

– Как он выглядел?

– Большой, черный, – округлила глаза кухарка.

– И где ты его видела? – я скептично приподняла бровь. Все же призраки были не черными, а совсем наоборот.

– В коридоре первого этажа. Там, где библиотека и выход в сад.

– Понятно, – пробормотала я.

Вряд ли это были мы с Дейнсом, иначе она бы сказала, что призраков было два. Скорее всего, Лоре действительно померещилось, и она увидела какую-то тень. Наша кухарка славится впечатлительностью.

– И в подвале какие-то шорохи уже три недели, – добавила женщина.

– Я ничего не слышала, – открестилась Дина.

– Так ты и не ходишь-то в подвал.

– Ладно, – оборвала я спорщиц. – Проверю. Но позже. Сейчас меня ждут.

Спохватившись, Лора подскочила и принялась собирать тарелки. А я отправилась в столовую. Мама не простит, если опоздаю.

Завтрак прошел спокойно. На этот раз к нам присоединились Шарлотта и Эльза, мои сестры тринадцати и одиннадцати лет. Шестилетняя Сара осталась у няни. Впрочем, вряд ли ее это сильно расстроило.

Дейнс был бодр и свеж. Он ни словом не обмолвился о знакомстве с почившими Маннерсами, за что я была ему втайне благодарна. Но это не значило, что я собиралась отказываться от своих планов. Поэтому после завтрака отправилась в библиотеку. Врага нужно было как следует узнать.

И целью моей сегодня были не книги, а подборки газет. Например, «Рурский вестник», который папа получал экспресс почтой. Поэтому я отыскала выпуски последних семи лет и устроилась с ними в кресле, чтобы найти все, что касалась моего неожиданного жениха.

Его имя попалось мне сразу же, в статье об очередном выпуске из Рурского магомеханического университета почти семь лет назад. Адриан Дейнс вошел в список лучших выпускников и получил золотой диплом (вот радость-то какая). Года два о нем ничего не было слышно. Но дальше его имя стало то и дело мелькать на газетных страницах. Получение патента на защитный артефакт с самозарядным накопителем. Блестящее выступление на конференции с новой схемой наложения чар на предметы типа колец, Участие в научной выставке, открытие первого магазина, потом еще одного и еще. В скандалах Дейнс замешан не был, обиженных любовниц не имел, в высшем свете особенно не мелькал. В общем, не звезда первой величины, но очень даже с перспективами через несколько лет в звезду превратиться. Завидный жених, что б его. А ведь мне так хотелось раздобыть какой-нибудь компромат.

– Леди Зоуи? – оный жених заглянул в библиотеку.

Я торопливо захлопнула папку с газетами и сунула их на полку.

– Да? Вы меня искали?

– Был уверен, что найду вас здесь, – улыбнулся мужчина и огляделся. – Впечатляет. Проведете экскурсию?

– Как пожелаете, – согласилась я, подходя ближе. – В этой библиотеке собрано несколько тысяч книг. Самой старой из них – семьсот двадцать лет. Это «Начала алхимии» Варика Рыжебородого.

– Надо же.

– Она хранится под стеклом в запертом шкафу, но большую часть книг здесь можно брать для чтения.

Я открыла небольшой шкафчик у дверей.

– Это каталоги. Книги рассортированы по темам, а внутри тем – по алфавиту, поэтому вы легко сможете найти то, что вам нужно.

– О, вы ведете учет, – обрадовался Дейнс.

– Разумеется. В каталогах описаны не только книги. Есть шкаф со старыми географическими картами, есть архивные документы и письма. Но вряд ли они будут вам интересны.

– Пожалуй, – рассеянно согласился Дейнс, листая каталог. – У вас большое собрание книг по артефакторике.

– Они не входят в мое приданое, – фыркнула я.

Мужчина оторвался от каталога, поднимая на меня взгляд. На секунду на его губах мелькнула улыбка, но быстро сбежала.

– Какая жалость, – нарочито серьезно произнес он. – А я так надеялся…

– Не хотите посмотреть мой дипломный проект? – Вдруг пришла в голову идея.

– С удовольствием, – согласился Дейнс на свою голову.

– Тогда прошу за мной.

Я привела его в комнату, которую использовала в качестве кабинета. Зимние каникулы длились почти три недели, поэтому я забрала проект домой, чтобы, во-первых, поработать над ним в свободное время, во-вторых, – проверить, как он перенесет транспортировку.

– Итак… – Я предвкушающе потерла ладони и подошла к столу, на котором стоял большой аквариум, накрытый покрывалом. – Представлю вашему вниманию – Мертвый оркестр!

Одной рукой я сдернула покрывало, пальцами второй – щелкнула по стеклу. В аквариуме тут же зашуршало, и когда Дейнс приблизился, его глазам предстало мое творение. Шесть мышей, две белки, три хомяка и крыса. Вернее, их скелеты. И все с миниатюрными музыкальными инструментами в лапках.

По очередному щелчку они выстроились в нужном порядке и, пританцовывая, заиграли вложенную в чары мелодию. Мелодия звучала бодро, но немного зловеще, потому что звук моих инструментов отличался от реальных. Хотя это даже добавляло музыке атмосферности.

– Ну как вам? – Я развернулась к Дейнсу с предвкушающей улыбкой.

– Потрясающе, – выдохнул тот.

– Потрясающе?

Ну что за облом? Родители даже не заходят в кабинет, потому что мой оркестр вгоняет их в дрожь. Дина не стала бы делать тут уборку, даже если бы ей заплатили два месячных жалования. А Дейнс смотрит на мертвых грызунов с таким восторгом, словно ребенок, впервые попавший в кондитерскую.

– И на какую тему у вас диплом? – поинтересовался он, склоняясь ниже.

– «Многокомпонентные динамические системы управляющих чар и их применение к объектам небольшого размера», – проворчала я.

– Непростая тема. Ведь чем меньше объект, тем сложнее крепить чары на него. На чем держится основа?

– На черепах, конечно, – ответила, немного оттаяв, потому что интерес мужчины выглядел искренним. – Не зря я изучала их на первом курсе.

– Чары разделенные или связанные? За счет чего достигается синхронность?

– За счет общей связки, вплетенной в крысу-дирижера.

Дейнс склонился еще ниже. Я коварно улыбнулась и пошевелила пальцами. Крыса вдруг развернулась, подпрыгивая, и чуть не вцепилась мужчине в нос. Он отшатнулся. Оркестр продолжил играть, как ни в чем не бывало.

– Но как видите, это не мешает ей быть автономной, – заявила невозмутимо.

– Вижу. – Дейнс не разозлился, а рассмеялся. – Это полная версия?

– Нет, – вздохнула я. – Сейчас здесь только смычковые и барабаны. Я планирую добавить еще клавесин, арфу и тарелки. Духовых не будет по понятным причинам.

– Ну да, дуть вашим музыкантам совершенно нечем, – хмыкнул он. – Но какая тонкая работа. Накопитель общий, я полагаю? Не хотите попробовать самозарядный? Принцип питания тот же, зато не придется постоянно заряжать.

– А емкость? – заинтересовалась я. – Не выйдет слишком дорого?

– Не должно. Насколько я знаю, чары такого плана не очень затратны, и если ваш оркестр не будет играть сутки напролет, то небольшой емкости вполне хватит.

– Да. – Я схватилась за расчеты. – Планируемый расход энергии – от двенадцати до четырнадцати магоединиц в час.

– Хм, даже меньше, чем я предполагал. Эффективно.

– Я расположила энергетические узлы так, чтобы минимизировать потери.

– Вижу у вас датчик напряженности магического поля. – Он глянул на соседний стол, где стояли мои приборы. – Можно?

– Можно, – разрешила я.

– Хочу посмотреть на его распределение, – побормотал Дейнс, активируя датчик. – И плотность потока. И…

– Зоуи!

От стука в дверь я вздрогнула и подняла голову. Дейнс тоже дернулся. Мы с ним сидели за столом, обложенные бумагами и приборами. На специальной подложке рядом возлежал очередной мышиный скелет. После изучения магического потока Дейнса заинтересовали сами чары, и сейчас я как раз собралась показать крепления активационных точек. Только нас прервали.

– Зоуи, – повторила Софи, заглядывая в кабинет. – Обед уже… Оу…

– Кажется, мы немного увлеклись, – усмехнулся Дейнс.

– Я хотела сказать, что обед уже почти готов, – улыбнулась Софи. – Через десять минут можно спускаться.

– Что ж, тогда нам стоит привести себя в порядок. – Мужчина поднялся и глянул на испачканные чернилами пальцы. Мои выглядели не лучше. – До встречи за обедом, Зоуи.

Он вышел, а сестра подбежала ко мне и, стараясь на смотреть на скелетик, заговорщитски прошептала:

– Зоуи, что я вижу! Неужели жених оказался не так плох?

– Ничего подобного, – открестилась я.

– Так и я поверила. Вы отлично смотрелись вместе.

– Подумаешь, заговорились, – я смутилась, что со мной случалось очень редко.

– Найти общий язык – самое важное в отношениях. – Софи пожала плечами.

– Тебе всего семнадцать, – я закатила глаза. – Но раздаешь советы, как специалист.

– Я много читаю, – хмыкнула сестра.

– Все, иди. Мне нужно все сложить на место, и я спущусь.

Софи подарила мне хитрый взгляд, но спорить не стала и вышла. Я торопливо сгребла записи, пряча их в тумбу, вернула в коробку скелет. А потом немного подумала и достала еще одну мышь, не успевшую получить чары. Чуть ли ни уткнувшись носом в столешницу, отыскала короткий темный волосок. Взяла чистый лист, быстро начертила на нем схему, в центр которой положила мышь и волосок. Пара слов – и воздух засветился. Линии схемы напитались силой, а потом поднялись в воздух, чтобы испепелить волосок и осесть на мышиных косточках. Как только свечение погасло, грызун трепыхнулся.

– Доброе утро, – довольно улыбнулась я. – Пора вставать.

Мышь поднялась, неловко дергая лапками. Но с каждой секундой ее движения становились все увереннее. И совсем скоро на меня смотрела очень даже полноценная нежить, пусть и совсем маленькая.

– А теперь ищи хозяина, моя прелесть, – прищурилась я. – Посмотрим, оценит ли он подарок невесты.


***

– Зоуи! – Дейнс окликнул, когда я спускалась на завтрак.

Я остановилась, оборачиваясь.

– Доброе утро, мистер Дейнс.

– Доброе? – пеерспросил мужчина. – В каком-то смысле.

Когда он приблизился, я поняла, что мужчина имеет в виду. Кажется, его ночь прошла не слишком спокойно, и Дейнс выглядел откровенно невыспавшимся. На секунду кольнула совесть. Но я быстро ее заткнула и поинтересовалась:

– У вас что-то случилось?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю